Приключения Джона Ватсона

G
Завершён
36
Night horse бета
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 5 187 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
36 Нравится 30 Отзывы 6 В сборник

Хоббит, или к черту супергероев

Настройки
      Было раннее утро. Мне не спалось. Накануне мы с Рози ходили в кино, на какой-то очень странный фильм про супер-героев. После у меня весь вечер болела голова, и мы остались на ночь у Шерлока. Отдав Розамунд на попечение миссис Хадсон, я тут же лег.       Утром же меня начали донимать кошмары, и уснуть мне больше не удавалось. Я пошел на кухню заварить себе чай. По пути мне захотелось еще и есть. Поставив чайник, я решил заглянуть в холодильник в надежде, что там окажется хоть что-нибудь, кроме замороженных конечностей из морга. Мои надежды были напрасны, а впрочем, как всегда. В принципе, Шерлок очень мало ел, а если и ел, то сам никогда не готовил. Вздохнув, я налил себе воду из уже вскипевшего чайника, и, сонно моргая, прошел в нашу гостиную-рабочий кабинет.       Мое кресло было завалено каким-то барахлом. Оно и понятно. Я здесь не был уже две недели, пока болела Рози. Скинув все на пол, я довольно уселся в него. Отпив немного горячего напитка и поставив кружку на столик рядом, я задремал.       Разбудили меня, как ни странно, вопли Шерлока. С этим человеком я не прекращая удивлялся, ломал голову над сложнейшими загадками, писал статьи, попадал в статьи, работал с полицией, искал на свою голову психов-убийц, и просто влипал в неприятности. Знаменитый Шерлок Холмс персона очень непредсказуемая. Он может ни с того ни с сего кинуться бежать, и пробежать пол Лондона, гоняясь за «преступником», а может умирать от скуки в квартире стреляя в стену, что не очень-то и радует нашу домовладелицу — миссис Хадсон. Но вернемся к сегодняшнему утру. В тщетной попытке разлепить веки, я попытался узнать, в чем же, собственно, дело.       — Шерлок, зачем так орать? Ты разбудишь Рози. Что происходит? — к концу фразы мне, наконец, удалось разлепить веки.       Первое, что я увидел, была моя кружка с давно остывшим чаем. Подняв взгляд выше, я увидел самого Шерлока, в одной пижаме и босиком. Он улыбался. Да нет же, он просто светился от счастья. Как лампочка.       — Вставай, Джон! Нам улыбнулась удача! — его голос так и сочился радостью.       — М-да? И… эм… что же? — я все еще не мог проснуться.       Шею ломило. Да уж, это была плохая идея, спать в кресле.       — Да что там удача! Сама судьба к нам благосклонна, а ты знаешь, Джон, что я не верю в судьбу, — Шерлок торопливо ходил по комнате в поисках своих брюк и тараторил. — Произошло убийство! Лестрейд только что звонил. Ну что ты сидишь, одевайся немедля, или я уйду без тебя.       — Какое убийство? — я с самого детства туго соображал по утрам, и ничего не мог с этим поделать.       Впрочем, Шерлок считал, что туго я соображаю в любое время суток. Как и все человечество.       — Шерлок, тише! Розамунд еще спит! — он словно нарочно игнорировал мои просьбы утихомириться, но ребенок ведь правда спит!       — Ну же, Джон, приди в себя! То самое убийство! Третье! — не слыша моих слов, мой напарник нашел свои штаны, и теперь пытался отыскать рубашку.       Раздеваясь, Шерлок никогда не задумывался о том, что одежду можно сложить в одно место — шкаф. Ему просто никогда не приходило это в голову. Такой уж он человек.       — Третье? Но мы же уже поймали того маньяка? — я наконец смог встать и размять спину, — Неделю назад.       — Не говори чепухи. Тебе это приснилось. Это точно он. Лестрейд сказал, что это его почерк. Людное место, молодая девушка в странном костюме, ножевые ранения. И на этот раз маньяк оставил нам улики, — в качестве последнего штриха Холмс завязал шарф на шее.       Я даже не понял, когда он успел одеться.       — Я не понимаю, мы точно его поймали.       — Кого вы поймали, папочка? — моя дочь вошла в комнату уже полностью одетая.       — Никого, милая. Ты почему уже встала?       — Джон? Ты в порядке? Ты точно не лез в мою заначку? — Шерлок прошел мимо Рози, словно не замечая ее.       — Конечно я в порядке. Стоп, Шерлок, мы же говорили с тобой об этом. Больше никаких заначек. В доме ребенок! — я обнял подошедшую малышку и взял на руки.       — Я бы так не сказал. Ты говоришь сам с собой, и держишь на руках подушку, — мой друг выхватил дочку из моих рук и усадил на мое кресло.       — Но… — присмотревшись, я понял, что на кресле лежала бордовая подушка.       Такого же цвета было и платье на Рози.       — Что же здесь происходит? — я в полном смятении взялся за голову.       — Папочка, куда вы собрались? — я обернулся, и за мной стояла Розамунд.       — Это что, шутка какая-то? Вы меня разыгрываете? — обернулся я к Шерлоку.       — Понятия не имею, о чем ты говоришь.       — Папа, а можно я пойду с вами? — взяла меня за руку дочь.       — Нет, мисс Ватсон, вы остаетесь дома.       — Знаешь, Джон, я пойду на место преступления, а ты и дальше можешь разговаривать с воображаемой дочкой. Счастливо оставаться!       — Шерлок, постой! — но это было бесполезно.       Я бросился одеваться. Не ехать же мне в пижаме, в самом деле. Я еле успел. Когда я выбежал на улицу, попутно крикнув миссис Хадсон что-то вроде «закртедверьпжалста», мой друг уже садился в такси. Окликнув его, я подбежал к машине и плюхнулся на сидение рядом с ним. Когда дверь машины за мной захлопнулась и мы двинулись с места, я недовольно обратился к невозмутимому Холмсу.       — Ты чуть не уехал без меня! Может, я тебе совсем не нужен? А?       — Меньше бы говорил с воображаемыми девочками, я бы и не уехал.       Я так и не понял, обижаться мне или удивляться. Всю дорогу до места преступления, как и обычно, мы молчали. Выйдя из такси, я увидел огромное здание с яркой вывеской. Само место преступления не отличалось ничем примечательным. Те же машины полицейских, сами полицейские и желтые ленты. Привычно миновав их, мы тут же наткнулись на Лестрейда.       — А, вот и вы. Пойдемте, посмотрите тело, — не тратя время на приветствия, Грег тут же повел нас за собой.       Инспектор завел нас за угол. Там, у мусорных баков, на земле лежала девушка с яркими волосами и в странном костюме.       — Папочка, она умерла? — испуганно воскликнула девочка рядом.       Это была, без сомнения, Розамунд.       — Ты что здесь делаешь? Как ты сюда попала? — взял я ее на руки.       — Я хотела посмотреть, чем вы с дядей Шерлоком занимаетесь. Я залезла к вам в такси, так что вы меня не заметили, — пролепетала дочка.       — Ах ты чудо. Всего шесть лет, а такая шустрая. Пойдем, отвезу тебя домой. Здесь не место маленьким девочкам. Господа, — я обернулся к Холмсу и Лестрейду, — я отвезу Рози домой и тут же вернусь. Без понятия, как она сюда попала.       — Рози? Кто такая Рози? И почему вы держите в руках картонную коробку? — изумился Грег.       Я лишь махнул рукой и пошел вызывать такси. В спину мне донеслись слова Шерлока: — Вчера слишком много выпил. Все никак не отпустит.       Доехав домой, я поговорил с Розой, велев ей больше так не делать и усадил играть в куклы. Ей это довольно быстро надоело, и она уселась читать. Я не разглядел что, но это был довольно увесистый томик. С головой у меня точно было что-то не так, и я пошел выпить таблетки от головной боли. Признаю, когда Мэри умерла, я видел ее везде, но Рози сто процентов была жива. Мне стало хуже, и я лег. Дочка устроилась у меня в ногах, читая вслух. Это была Алиса в Стране Чудес. Во сне я катался на курящей гусенице, которая затем начала говорить со мной голосом Шерлока.       — Джон, очнись! Джон!       Я неохотно проснулся. Дочки рядом уже не было, но томик Алисы лежал у меня в ногах.       — А где Рози?       — Понятия не имею, о ком ты говоришь. Но если эта та юная леди, которая только что покинула твой дом…       — Покинула дом? Одна?       — Джон, ей уже двадцать лет. Угомонись. У нас есть дело.       — Значит, это не Рози. Тогда кто был в моем доме?       — Свидетель. Я ее допрашивал. Пойдем, тебе нужно переодеться.       — С чего бы это?       — У нас дело, забыл? — и Холмс потряс двумя объемными пакетами, — Наш убийца непрост. Он надел эксклюзивный костюм Черной Пантеры, сшитый из настоящей кожи, и он имеет стальные когти. При большом желании их можно заточить. Таких костюмов всего десять на весь мир. Сегодня пройдет масштабный фестиваль скучающих придурков в нелепых костюмах. Там мы его и поймаем.       — Значит, наш убийца не простой маньяк?       — Значит. Одевайся. Нам нельзя выделяться из толпы.       Когда я увидел свой костюм, то мне захотелось накинуться на Шерлока с кулаками. Это был костюм хоббита. Я натянул льняные рубашку и брюки, коричневый сюртук и накинул на правое плечо холщовый рюкзак. Смутно вспоминая фильм, я на всякий случай разлохматил волосы. Когда я увидел Шерлока в его костюме, я просто обомлел. Темные брюки, что-то вроде синего камзола и широкий красный плащ.       — Я доктор Стрейндж, а ты Бильбо Бэггинс. Я подумал, что тебе этот костюм может понравиться.       — Да ты издеваешься…       — Отнюдь. Теперь мы готовы к встрече с врагом. Ты взял свой пистолет?       — А можно? — спросил я тоном ребенка, передразнивающего взрослого.       — Нужно, Джон, нужно. Вперед, в игру! Гайд парк не ждет! И кстати, сними обувь.       Я так возмутился, что даже не нашел слов, но мне не оставалось ничего другого. Когда мы садились в такси, Шерлоку мешал его великолепный плащ. С трудом усевшись, он скомандовал водителю:       — Гайд парк! До чего же нелепо.       — Неужели? — посмотрел я на свои босые ноги.       Приехав на место назначения, мы оба пришли в ужас. Толпы людей в различных костюмах заняли весь огромный парк.       — Здесь мы не найдем убийцу, — я обреченно поправил лямку рюкзака.       — Раз мы сюда приехали, значит, найдем, — бодро возразил Холмс, и направился в гущу толпы.       — Иногда мне кажется, что ты псих, — вздохнул я, чуть не столкнув какого-то чудика в доспехах.       — Я не псих, а…       — Высокофункциональный социопат, да-да, — во время этого какая-то маленькая девочка пожелала сфотографироваться с «настоящим Бильбо Бэггинсом».       Еле от нее отделавшись, я догнал Шерлока. Его плащ служил прекрасным ориентиром.       — А, вот ты где. За мной.       То, что происходило дальше было весьма странно. Ноги мои стали ватными, и я еле передвигал их. Они сами несли меня куда-то. Шерлок размахивал своим плащом, кидая мрачные взгляды вокруг себя, а после и вовсе начал изрыгать огонь. Как дракон. Мои ноги внезапно увеличились, а сам я уменьшился.       — Что за чертовщина? — я не понимал, то ли я схожу с ума, то ли Холмс меня чем-то накачал.       Потеряв Шерлока из виду, я перепугался, и не зря. Ко мне тут же подскочил человек в костюме Черной Пантеры.       — Вот и настал твой конец! — он прижал когтистые лапы к моему горлу.       — Шерлок, убийца здесь! Эй, это он! — но мой друг самозабвенно изрыгал огонь, сжигая к драконьей бабушке пол парка.       На секунду мне даже показалось, что он обрастает чешуей. Тем временем кожаная маска нависла надо мной.       — Ну что Джон, прощайся с жизнью. — меня удивило, откуда он знает мое имя.       Через мгновение мой мозг не выдержал такого безумия, и благополучно отключился.

***

      — Джон! Джон!       — Папа, проснись! — открыв глаза, я увидел Шерлока и Розамунд, нависших надо мной.       Мы сидели в кинотеатре, а на экране плыли финальные титры.       — Ох, неужели я уснул? Чем все закончилось?       — Закончилось все невероятно глупо и бессмысленно. Как человек, повелевающий огнем, мог сгореть в огне? И что за дурацкий хэппи-энд? У меня сложилось впечатление, что наркоман не я, а режиссеры этого фильма, — мой друг просто кипел.       — Знаешь, пап, это был рекорд. Ты уснул в первой половине фильма.       — Прости, Рози. Мне было нехорошо.       — Ничего страшного. Там все равно в основном только стреляли, — девочка потянула меня из кресла, — Пойдем уже домой.       — Конечно. Слушай, Роуз, давай твой следующий день рождения не будем праздновать марафоном фильмов про супергероев? — я встал, и мы пошли к выходу.       — Ладно. Придумаем что-нибудь еще. Пойдем в поход, например. Или… Или мы раскроем преступление вместе? Что скажешь? — моя дочь вприпрыжку преодолела ступеньки кинозала.       — Дело? Это как-то… страшно…       — Я поддерживаю мисс Ватсон. Это отличная идея. Устроим тебе настоящую Игру! — у Шерлока уже созрел план.       — Ладно, умники. Еще год до этого момента. А пока предлагаю вот что. Никаких фильмов про супергероев. Только документальное кино про рыб и острова в Тихом океане.       — Пап, да ладно тебе. Все было не так уж и плохо.       — В фильмах про рыб хотя бы есть факты, и нет никакого бессмысленного сюжета.       — И море скуки. Я бы сказала, даже океан, — выдала Рози, и мы все расхохотались.       Мы направились на Бейкер стрит, так как обещали миссис Хадсон навестить ее. Там я всем рассказал про свой чудной сон.       — Не стоит так волноваться, миленький. Я заварила чаю, — забыла про свои вечные «я вам не домработница» миссис Хадсон.       — Знаешь пап, твой сон был интереснее того фильма, — по своему обычаю, Рози уселась на стол Шерлока       — Ты представляешь, как я перепугался, увидев тебя на месте преступления? — я с благодарностью принял чашечку чая от миссис Хадсон.       — Представляю. Но мне бы больше хотелось тебя увидеть в костюме хоббита.       — Ни за что на свете! — я категорически замахал руками, чуть не расплескав чай.       — Я бы не был так категоричен. Мы же любим спорить с мисс Ватсон. Правда, Рози? — коварно начал Шерлок, разлегшись на диване.       — Конечно, — дочка весело болтала ногами.       — Так вот. Когда в следующий раз будем спорить, проигравший наденет костюм хоббита.       — Идет. Папа?       — Я вас всех переспорю, — улыбнулся я.       До следующего спора все спокойно, и пока Игра не началась, я решил выпить свой чай. Пять минут спокойствия Джон Ватсон заслужил. С такими-то снами.
Примечания:
36 Нравится 30 Отзывы 6 В сборник
Отзывы (11)