ID работы: 5199377

the neighbourhood

Слэш
Перевод
R
Завершён
366
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
33 страницы, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
366 Нравится 70 Отзывы 80 В сборник Скачать

w.d.y.w.f.m?

Настройки текста
Примечания:
2:22, четверг тайлер умирает со скуки. неудобный прилавок завален хламом, и всё, на чём он может сидеть — это груда полупустых коробок. он жалеет о том, что взял ночную смену. он смотрит в камеру с наскучившим очарованием и подпрыгивает, когда слышит перезвон дешевых рождественских колокольчиков на двери. человек, одетый в огромную чёрную толстовку и узкие джинсы, заходит внутрь. его ярко-жёлтые волосы торчат во все стороны, он неуверенно тянет руку к пачке конфет. тайлер проглатывает свою неуверенность и говорит: — добро пожаловать! могу я чем-то помочь? покупатель оборачивается, и он так красив, что тайлер чувствует, как горят его щёки, а его горло разрывают слова, которые он мог бы сказать этому человеку. но тайлер давит их в груди, рядом с наполовину пустым сердцем, и невинно улыбается милому юноше. тайлер напоминает себе, что он не грешник, он не грешник, он не грязныйёбаныйгрешник. посетитель широко улыбается тайлеру в ответ, щурясь. — вообще, да. у вас есть рэд булл и антибактериальные маски? тайлер не может не засмеяться. — интересное сочетание. у тебя смертельная заразная болезнь и талант к картингу или что-то вроде того? юноша запрокидывает голову и смеётся. — не-а, просто очень устал, и ещё у меня не сексуальные кинки. тайлер только пожимает плечами, показывая, что не собирается осуждать, и указывает ему (джошу, узнаёт он) на стойку с напитками, а потом на полку с продуктами гигиены. джош подходит к прилавку, чтобы расплатиться за рэд булл и пачку масок, и тайлер замечает, что его губы очень сухие. он не может не думать о том, что это чувствуется неприятно. он вытаскивает вишнёвую гигиеничку из банки на прилавке и протягивает её джошу. — за мой счёт. без обид, но ты выглядишь так, будто тебе это нужно. джош снова улыбается, свет ламп отражается от колечка в его носу. джош открывает помаду и проводит ей по губам ровно три раза. теперь они мучительно розовые. джош одобрительно кивает. — отличный выбор. тайлер посмеивается и машет джошу, когда тот кладёт гигиеничку и рэд булл в карман своей худи и разрывает упаковку масок. джош надевает одну из них, машет в ответ и толкает дверь. колокольчики звенят. тайлер садится обратно на груду не распакованных коробок и думает, зачем покупать ред булл, если всё равно носишь на лице маску. 3:33, суббота глаза тайлера устали. он не может дождаться, когда часы достигнут отметки в 4:15, и он просто уйдёт домой и вырубится в своей кровати. дверь открывается, колокольчики звенят. тайлер поднимает взгляд, его веки слипаются, и он, щурясь, смотрит на кого-бы-там-ни-было. то, что он видит, заставляет его резко выпрямиться и широко открыть глаза. человек стоит у прилавка, капюшон почти закрывает его лицо, а маска прячет рот. на нём широкая куртка с красной молнией, его глаза зелёно-карие, а в руках покоится пара острых ножей. — спокойнее, дорогуша. ножи — просто предосторожность. я не наврежу, но попрошу тебя выключить камеры и остаться там, где ты стоишь. пожалуйста. руки тайлера сильно трясутся, когда он двигается влево, чтобы выключить камеры. его зрение размыто из-за подступающих слёз. — что тебе нужно от меня? — сейчас, сейчас, малыш. не плачь. я всего лишь возьму пару вещей и уйду, хорошо, милый? оставайся на месте. тайлер остаётся на месте. его ладони холодные, колени дрожат, а страх ледяными пальцами сжимает сердце, вдавливая его в лёгкие. юноша возвращается к прилавку, содержимое его чёрного рюкзака заметно выросло. он засовывает ножи в задние карманы и берёт трясущиеся руки тайлера в свои. — всё, ладно? не паникуй, ты можешь просто идти домой после того, как я уйду. уже почти четыре пятнадцать. у меня есть кое-что для тебя, тайлер. джош перегибается через прилавок и оттягивает маску, подаваясь вперёд, целует тайлера в уголок губ. тайлер чувствует вишнёво-ванильную гигиеничку. — ты выглядел так, будто тебе это было нужно. за мой счёт. тайлер берёт лицо джоша в свои руки и грубо целует его. он отстраняется, не в силах дышать. — кажется, у меня действительно хороший вкус, м-м? джош смеётся. — я бы сказал, у тебя хороший вкус в гигиеничках, сладкий. точно не в мужчинах. колокольчики звенят, когда джош захлопывает дверь, и тайлер решает купить себе целую пачку вишнёво-ванильной гигиенички.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.