Завязка
2 февраля 2017 г., 14:14
Шерлок шел по улице, особо не задумываясь о том, куда он идет. Но периодически фокусируя внимание на окружающем мире, он понимал, что ноги сами его несут по высланному адресу. Почему? Он понимал, как она доминировала над всеми этими простаками, «аквариумными рыбками», как их называл Майкрофт, но как, и главное — когда она одержала такую власть над ним, Шерлоком Холмсом?
Что именно он ожидал от этого визита? Он зайдет к ней, выпьет с ней чаю, он будет в костюме, а она в одних туфлях. Ее насмешливые голубые глаза будут блуждать по нему, а его серьезные серо-голубые — смотреть в упор на ее лицо. Его разум будет насиловать сам себя снова и снова, убеждая, что эти все трюки не имеют никакого эффекта на него, а ее ярко-красные губы будут улыбаться его страданиям.
«Я не дома. ШХ»
«О, так Вы направляетесь ко мне?»
Ее запах… он долго не давал покоя Шерлоку. Стойкий запах этой женщины возможно до сих пор исходит от его халата, а сколько мучений этот запах доставил, будучи въевшимся в его пальто. Ее голое тело в его пальто… он прикрыл глаза, с жадностью втягивая в себя воздух. Шерлок резко остановился. В нескольких шагах от него — вход в тот самый отель, в котором его ждет «Эта женщина».
Шерлок долго мнется с ноги на ногу у входа. Он сбежал от занудства миссис Хадсон и Ватсона, и пришел к Ирэн Адлер. К Ирэн. Адлер.
Она не красива. О нет, ни в коей мере она не красива в том плане, в каком понимает красоту этот мир. Но она умна. И в этом ей нет равных. Умная женщина, действительно умная, не нуждается в той красоте, которую навязывают нам обложки глянцевых журналов или актрисы в кино. Она способна внушить восхищение своей персоной одним только словом, а непреодолимое желание подчиниться — одним только взглядом. Не все поймут эту красоту; более того, многие ее испугаются. И только настоящие ценители шедевров увидят ее таковой, какой она есть.
Он не красив. Его лицо не походит ни на одного всемирно признанного секс-символа. Его красота гениальна, и только гений мог распознать ее в нем. Холод, неприступность, отталкивающие речи, которые льются из его уст при каждом неудобном случае. Люди не выносят его потому, что восхищаются им. Всегда безупречная осанка, всегда пренебрежительный взгляд. И чтобы заглянуть немного глубже, пробить этот толстый слой надменности и колких фраз, нужно иметь очень острый ум.
Вот почему он пленил ее. Вот почему она пленила его. Это не то заурядное чувство, которое так сильно презирал великий Шерлок Холмс. Это нечто сложнее, гораздо сложнее, нечто, чего не постичь посредственным умом. Это не банальная похоть, не глупая влюбленность… это влечение, непреодолимое влечение двух сильных умов друг к другу, но это влечение находит выход только в физическом плане. Он не может обладать умом Ирэн Адлер, но при этом не обладать ее телом. Она не может обладать умом Шерлока Холмса, но при этом не обладать его телом. Это слишком сложно, слишком…
Вот прошел мимо муж-изменщик, чья любовница живет в отеле. Он спешит домой, потому что если задержится чуть дольше, уже не сможет соврать про недоделанную работу. А вот — четверка незамужних женщин, которая безуспешно пытается подцепить кого-то в барах и ресторанах Лондона. Вот мать четверых детей, а там дворецкий, который не спал несколько ночей. Но это все так незначительно, это все не может отвлечь его от мыслей об этой женщине.
Шерлок сглотнул. В горле пересохло, а он все еще глупо мялся возле входа в отель. Он хотел ее увидеть, хотел услышать ее голос, почувствовать, как ускоряется их пульс. Но он не хотел это признавать. Трус Шерлок Холмс. Испугался женщины. Испугался ее власти над собой. Жалкий, жалкий до невозможности. Придя от самого себя в ярость, он быстрым шагом направился прочь.
«Мистер Холмс, куда же Вы?»
«Мистер Холмс, сжальтесь над девушкой»
«Я видела Вас лишь издалека, но теперь мне необходимо больше»
«Ваши скулы видно даже с 10 этажа»
«Мистер Холмс?..»
Телефон затих.