ID работы: 5202458

Эдем

Джен
R
Завершён
27
автор
Размер:
55 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
27 Нравится 2 Отзывы 15 В сборник Скачать

03. Подготовка

Настройки текста
Ни одна импровизация не даётся мне так хорошо как та, которую я готовил три дня. Марк Твен * * * Поезд с материка прибывал точно по расписанию. Состав плавно остановился, едва слышно зашипела пневматика, двери вагонов распахнулись, и на перроне показались пассажиры. В холле Сент-Панкрас, как всегда, было многолюдно. В гомонящей толпе сновали уборщики и бесцельно прохаживались стражи порядка, равнодушно оглядывая пассажиров. Молодой человек остановился напротив большого табло и сверил с ним наручные часы. Бобби скользнули по нему взглядом и двинулись дальше. Белый воротничок, прибывший из короткой командировки. Иначе, хотя бы скудный багаж у него должен был бы быть. Он ну никак не попадал в спектр их потенциальных 'клиентов'. Шумная толпа высыпала из здания вокзала и под моросящим дождём ринулась к подземному переходу, где располагался вход в метро. Метрополитен мегаполиса в час пик — не самое приятное время. Ни стражи порядка, ни камеры наблюдения, не могут полностью избавить подземные артерии от оравы предприимчивых ребят, зарабатывающих ловкостью рук себе на жизнь. Последним, кому удалось протолкнуться в вагон, был клерк в шерстяном пальто грязно-серого цвета. Долговязый и угрюмый, он походил на нахохлившегося ворона, недовольно поглядывающего по сторонам. Не найдя знакомых лиц в вагоне, молодой человек заинтересовался рекламными проспектами, в избытке 'украшающими' стены. На Черинг-Кросс он вышел из метро. Где и простоял под непрекращающимся дождём ещё минут десять, пытаясь поймать такси. — Дэн Стрит, 25, — в ответ на оценивающий взгляд водителя обронил пассажир, захлопнув за собой дверь. Прибыв по необходимому адресу, кэб прижался к обочине и остановился. Расплатившись, молодой человек покинул тёплый салон и вновь оказался под дождём, который за прошедшее время лишь усилился. Найдя взглядом искомую табличку с номером дома, он поднял воротник и пересёк мощёный тротуар, по которому барабанили тяжёлые капли. Дверь подъезда поддалась не сразу, видимо считая, что в подобную погоду настоящие джентльмены сидят дома перед камином со стаканом доброго виски или, как минимум, перед телевизором с чашкой кофе. Закрыть за собой дверь оказалось не в пример проще. Подъезд встретил его затхлым сырым воздухом, как будто помещение не проветривали много лет. Сделав остановку на первом лестничном пролёте, молодой человек снял пальто и стряхнул с него не успевшие впитаться капли воды. Следующий раз он остановился уже на третьем этаже напротив двери с номером 14, поиски необходимого ключа не заняли и пары минут. Старые петли повторно скрипнули, дверной замок сыто щёлкнул, а овальное зеркало в коридоре отразило лохматого молодого человека в очках-велосипедах. * * * Проверив, хорошо ли закрылась дверь, Гарри оставил пальто и обувь в маленьком тёмном коридоре. Беглый осмотр не дал подсказки к поискам артефакта. Устало вздохнув, Поттер уселся на диван. Взгляд блуждал по обстановке и не мог ни за что уцепиться. Дешёвая бытовая техника, купленная на распродаже, и безликая мебель из 'Икеи'. Обычная съёмная квартира, не способная ничего рассказать о своих хозяевах. Ни тени магии не ощущалось в этой халупе. А ведь где-то тут спрятана посылка от почившего директора школы. Стоило бы поискать тщательнее. Поттер встал и до хруста в суставах потянулся. Время работало против него. Нужно было искать. В вазах с искусственными цветами, как и чуть раньше в мусорном ведре под раковиной, ничего не нашлось. Санузел ни на маленькой кухоньке, ни в тесной ванной на змеиный язык не отзывался. В платяном шкафу нашлась голодная моль. Прямо над входной дверью Поттер увидел книжную полку, которую ранее не заметил. Рост позволил ему без затруднений вытащить ближайшую книгу. — Алиса в стране чудес, — вслух прочел он название. Вернув книгу на место, парень пробежался пальцами по книжным корешкам и замер. Его внимание привлёк ветхий переплёт неожиданно толстой книги 'Сказки барда Бидля'. * * * «Здравствуй, Гарри. Я очень рад, что ты проявил терпение и прошёл обучение. К этому моменту для тебя должно было пройти пять лет. Надеюсь, что не сильно ошибся в своих расчётах. Сейчас ты должен быть готов к встрече с Томом гораздо лучше, чем кто-либо ещё. Я постарался найти подходящих учителей, чтобы опыт занятий по Окклюменции больше не повторился. Это ты и без меня уже хорошо знаешь из моих предыдущих писем. На всякий случай прикладываю к письму 'последний довод королей' — как назвал бы Филиус эти чары. Они мало кому известны. Те же, кто о них знают — не рискуют их использовать. Чары забирают всю силу их применившего. Ты правильно меня понял, Гарри, и магическую, и жизненную. Это чары последнего шанса. В результате их применения пространство, окружающее мага, перестаёт существовать. Никто достоверно не знает, что на самом деле происходит в эпицентре. Но хочу тебя обнадёжить, с жертвами чар впоследствии никто не сталкивался. Искренне надеюсь, что тебе они не пригодятся. Удачи, Гарри.» * * * Поттер отложил письмо на журнальный столик и помассировал виски. Старик поставил всё на него, но прогадал в оценке способностей гриффиндорца. Не пять лет ушло на подготовку 'именной пули' для Тома Риддла, а шесть с лишним. Почти семь лет. Дамблдор сделал свою ставку и, чтобы её поддержать, вручил своему протеже обоюдоострое оружие. В потайном отделении внутри старой книги лежал пергамент с формулой чар и привычный мешочек из чёрного бархата. Развязав тесёмки Гарри заглянул внутрь. Так и есть: подготовленный маховик времени. Для Гарри осталось загадкой не только как директор смог раздобыть семь артефактов, но и каким образом он заставил маховики переносить его гораздо дальше в прошлое, чем изначально предусматривала их конструкция. Вот уж действительно великий чародей! Каждый подготовленный артефакт был предварительно взведён и поставлен на стопор. Альбус рассчитывал, что Поттер закончит обучение и вернётся в прошлое через несколько недель после исчезновения. Подобный финт ушами давал Поттеру некоторую фору в противостоянии и шанс на победу. А победителей не судят, даже за халатное обращение с маховиками времени. За годы учёбы и многочисленных переездов Гарри приучился брать с собой только самое необходимое. Рассовав нехитрые пожитки по карманам, он прошёл в коридор. Пальто и туфли дополнили образ клерка среднего звена. Достав из мешочка маховик, он привычным движением растянул короткую цепочку и повесил артефакт на шею. В таком способе перемещения во времени была своя прелесть: в первое мгновение все вокруг замирает, звуки уходят, цвета теряют насыщенность, а потом мир вокруг тебя начинает бешено мельтешить, раскручивая временную спираль против законов физики. Щёлкнул стопор, и муха, летающая под потолком, замерла в полете. Краски выцвели, шум, доносящийся с улицы, стих. Процесс не обратим. Эта квартира в доме по Дэн Стрит, как и все ей подобные, была арендована заранее и на длительный срок. Такой ход позволял избежать многих трудностей, сопровождающих перемещение с помощью маховика. Альбус всё предусмотрел, ну или почти все. Во время третьего скачка удалось лицезреть интересную картину: пара воров, проводившая обыск квартиры, ретировалась, не найдя ничего интересного. Учитывая, что все происходившее виделось Гарри в обратном порядке и с ураганной скоростью, то можно понять смешанные чувства Поттера. Старик почти всё предусмотрел. * * * Минутная стрелка сделала аккуратный шажок, и кварцевые часы на стене пискнули, отмечая полночь. Через зашторенные окна просачивался неоновый свет от галогенных рекламных щитов кафе и круглосуточных магазинов, но не звук — двойные стекла делали свою работу просто великолепно. Ночной Сохо, как и дневной, кишел жизнью. В своё время место проживания эмигрантов всех мастей, он имел свой ни с чем несравнимый колорит. В полной тишине воздух в комнате стал сгущаться, все больше напоминая силуэт человека. Пока ещё прозрачный, как на фотоснимке при вымачивании в растворе, он постепенно становился плотнее. Фигура казалась чем-то монолитным, словно целиком состояла из тени и лишь белый ворот рубашки да блики в круглых очках говорили об обратном. Тихий хлопок завершил перемещение. Стоило Поттеру пошевелиться, как с тихим звоном артефакт начал рассыпаться в мелкую пыль. Не включая свет, Гарри вновь повесил пальто на вешалку, туфли заняли своё место у входной двери. Аккуратно разместив остальную одежду на кресле, он улёгся на диван. 'Конечно, не пять звёзд, но ничего, сойдёт' — за время обучения, он научился спать где угодно и как угодно, используя любые свободные промежутки времени для отдыха. Сон с некоторых пор приходил быстро, сновидений не было, парень просто проваливался в темноту, а когда открывал глаза — уже было пора вставать. Рабочий день в Лондоне начинается ещё до рассвета. Первыми на улицах появляются многочисленные уборщики. Ночные рейсы транспорта сменяются дневными. И лишь затем лучи восходящего солнца освещают самую высокую точку города — «Лондонское око». В утреннем полумраке Поттер прошлёпал в ванную. Кафельный пол приятно холодил босые ноги. После водных процедур сонливость полностью ушла. Одевшись, обувшись и водрузив очки на их законное место, Поттер покинул квартиру. Прежде чем заняться делами следовало позавтракать, и сделать это он собирался в ближайшем кафе. Следующим пунктом его плана значился магазин театрального реквизита. Лезть в логово к Риддлу без разведки Гарри опасался, а собирать информацию о противнике, ограничившись только магической маскировкой, было глупо. * * * — Энервейт, — бессознательный мужчина, привязанный к стулу, вздрогнул и начал приходить в себя. Широко раскрыв глаза, он пытался разглядеть хоть что-то в окружающем мраке: — Где я? Что происходит? Темнота не ответила. Она была неподвижна и хранила молчание. Он ждал, но ничего не происходило. Это было странно и страшно. Зачем-то же его выдернули из забытья. Он чувствовал взгляд на себе. Его внимательно изучали, как мотылька, пришпиленного иглой. — Кто ты? Что тебе надо? — к страху примешалась злость. Его, как он считал — тёртого штурмовика, бравшего Министерство Магии, поимели как сопляка и взяли живым без шума и пыли. Темнота снова промолчала, но что-то изменилось. В полной тишине стали различимы далёкие удары барабана. Он не слышал их ушами, а ощущал всем телом. Каждый удар неприятно отдавался в грудной клетке, заставляя сердце сбиваться с ритма. Звуки становились все реже и глуше. Когда мужчина перестал различать звуки, на него обрушилось понимание: он перестал ощущать пальцы на руках и ногах. — Эй, ты. Не пытайся меня напугать, пуганый уже! — на его попытку храбриться темнота ответила полным равнодушием, а испугавшее его онемение начало подниматься выше. Последовательно отнялись стопы, кисти рук, предплечья, голени, локти и колени. Вслед за онемением появился холод. — Что со мной? Я отравлен? — собственный голос показался каким-то странным, словно чужим. Ритм барабанов продолжал отдаваться под рёбрами, а желудок будто скрутило в тугой узел. Попытка сглотнуть слюну вызвала раздирающую боль в горле и металлический привкус на языке. И тут страх сменился диким животным ужасом. — Что тебе надо?! Я все скажу! Что угодно! Что уго… — пленник попытался закричать, но сорвался в грудной кашель. В подреберье неприятно заскребло. Перед глазами поплыли цветные разводы. Ещё один приступ кашля и его рот наполнился кровью, а перед глазами вереницей понеслись воспоминания. * * * Поттер торопливо копался в разуме пленника. Подходящий кандидат ему попался в одном из кабаков Лютного переулка. Он был мертвецки пьян и хвастался подвигами во славу Тёмного Лорда. Тем, что брал министерство и чуть ли не единолично половину авроров перебил. Если хотя бы половина его слов была правдой, то действующий Тёмный Лорд ему и в подмётки не годился. — Какой шумный. Неужели он не боится получить перо под ребро за свои выступления? — Гарри опрокинул шот и глотку обожгло. Контактные линзы, темно русый парик и рыжеватые усы скобой справлялись на пять с плюсом. Даже при всем желании в нем невозможно было узнать Гарри Поттера, которого благодаря газетам в лицо не знал разве что слепой. Придвинув бармену пустую рюмку, он вопросительно поднял бровь. — Эти черти сейчас нечего не боятся, — бармен — огромный мужик далеко за пятьдесят ловко выудил из-под стойки початую бутыль огневиски, одним движением открыл пробку и наполнил стопку. — Повылезала вся эта шваль, черте знает откуда и житья никому не даёт. — Смутное время, — согласился с барменом Гарри и опрокинул ещё один шот. Глотку снова обожгло, а в желудке разлилась прохлада. Чары исправно делали своё дело, расщепляя спирт на воду и сахар. Напиваться было нельзя. Оброненных пьянчугой фраз: про милость повелителя и казни неугодных хватило, чтобы поставить крест на дальнейшей карьере слуги Тёмного Лорда. Он не раздаёт свои отметки первому встречному. Змеиное клеймо нужно заслужить делом. Спеленать пьяного в стельку не составило труда. Он сам невольно помог всё это провернуть незаметно, когда направился в ближайшую подворотню справить нужду. Несколько прыжков аппарации, чтобы спутать следы и незарегистрированный портключ перенёс их в портовый район Лондона, где Гарри занял для беседы ржавый контейнер. Металлическая коробка с облупившейся краской встретила гостей характерным запахом ржавого металла и сырости. Оставив бесчувственного пленника на полу, Поттер ушёл прогуляться и расставить охранные чары. Вернулся он минут через сорок, притащив с собой стул, сваренный из металлического профиля. У него был пленник, стул, контейнер и куча вопросов к пленнику, на которые тот вряд ли захочет отвечать. Ехидный голосок в голове предложил попробовать решить эту головоломку, так чтобы не получилось слово 'пытки'. Поттер подумал и пробормотал: — Что-то не складывается. Он мысленно перебирал все, к чему мог прибегнуть. Можно было устроить допрос в лучших традициях Тёмного Лорда: 'Круцио' и угрозы, угрозы и 'Круцио', пока жертва не превратится в овощ. Осечки с этим заклятием как тогда с Беллатрикс случиться не должно. У него было достаточно времени попрактиковаться. Был вариант консервативного решения: ломать пальцы, иглы под ногти и прочие прелести жизни. Но тут с практическими навыками у него был пробел. Не приходилось ещё пытать людей. Единственный способ гарантированно получить всю имеющуюся в распоряжении пленника информацию была легилименция. Вот только незадача, легилимент из него был аховый. Худо-бедно защитить своё сознание он ещё умел, но не атаковать чужое. С этим были большие сложности. Тут-то решение и пришло. Нужно всего-то подавить волю. Любым способом, не заботясь о сохранности разума. Нужные факты можно выдернуть даже из умирающего мозга. Установив стул по центру контейнера, Поттер приварил ножки к полу. Привязав ноги и руки своего гостя к стулу, Гарри окружил его сферой тьмы и обычными бытовыми чарами тишины. Его задумке они не должны помешать. Больше всего заклятий пришлось наложить на контейнер, чтобы защититься от резонанса. Иначе и самому Поттеру не поздоровится. Инфразвук очень коварное явление. Не дойдя шага до распахнутой ржавой коробки, Гарри остановился перед границей защитных чар и направил палочку на пленника: — Энервейт. * * * Сложнее было не информацию получить, а разжиться оснащением в кратчайшие сроки. Найти барыг с чёрного рынка оказалось легко. Только найденные торговали краденым золотом, а не оружием. Короткий сеанс чтения мыслей и Гарри получил адреса необходимых дельцов. А прибыв на место, он некоторое время потратил, чтобы хозяева уяснили его потребности и кинулись исполнять. Редкий магл был способен сопротивляться воле мага. Торговцы не смогли и уже через несколько минут в спешке бегали по складу выбирая необходимое. Пока хозяева суетились, Поттер осмотрел помещение: многочисленные ящики с маркировкой вооружённых сил разных стран от Советского Союза до Швеции, несколько сейфов в стенах и отдельная комната для коллекционного холодного оружия. На подставках стояли мечи. Некоторые могли похвастаться музейными бирками. Пройдя вдоль стены с топорами и секирами, парень замер перед ростовыми турнирными доспехами. — Всё готово, — от рассматривания гравировки его отвлёк голос старшего. Мужчина стоял в дверях и спокойно смотрел на Поттера. — Отлично, — Гарри отвлёкся от доспехов, — а боевые ножи или кинжалы у тебя есть? Или только коллекционное оружие? — Обижаешь, командир. Конечно есть, — улыбнулся владелец подпольной лавки, — сейчас все покажу. Выбор подходящего клинка занял около получаса. Пока главарь был занят, его помощники с позволения Поттера обслуживали приходящих клиентов. — Вот этот вроде ничего, — проверяя баланс кинжала, Гарри обратился к своему невольному помощнику. — Что скажешь? — Отличный выбор! — мужчина ухмыльнулся. — Где-то и ножны подходящие должны быть. — Замечательно, его и возьму, — кивнул Поттер, — остальное уже в ранце? — Да. Обернули в тряпки, чтобы не гремело, — делец протянул добротные кожаные ножны. — Вот! То, что надо! * * * Гомонящая толпа туристов в сопровождении экскурсовода проследовала в сторону Тауэра. Эта группа была уже пятая по счету, которую, сидящий на скамейке клерк проводил равнодушным взглядом. Рядом с ним лежал набитый под завязку потрёпанный тактический ранец, явно купленный на распродаже старого армейского имущества. Очень часто белые воротнички с подобными рюкзаками выезжали в старую промышленную часть города для матчей в пейнтбол. Побегать по развалинам старого заводского строения и пострелять в друзей и знакомых шариками с краской — отличный отдых, после трудового дня. Вот только рабочий день был в самом разгаре, и Поттер, старающийся сойти за клерка в историческом центре города, смотрелся неуместно, особенно с рюкзаком наперевес. Тянуть время было бессмысленно, у него нет ни союзников, ни друзей. Штурмовать замок предстояло этой ночью. И хорошо бы выспаться перед этим. Силы ещё понадобятся. Положив ранец на колени, он стал ждать, когда очередная группа туристов пройдёт мимо. Когда сидящий на скамье человек растворился в воздухе вместе со своим багажом, одинокий прохожий, пробормотав что-то вроде: 'Надо было меньше пить…', поспешил убраться подальше, изредка оглядываясь на пустующую скамью. Добравшись в несколько прыжков аппарации до нужного закоулка, Гарри вышел на тротуар и затерялся в людском потоке. Ему до съёмного жилья предстояло ещё квартал пройти пешком. По пути парень заглянул в аптеку за одноразовыми шприцами, в магазин инструментов за гравировальной машинкой, в канцелярский за простым карандашом и в пиццерию за ужином. Съёмная квартира встретила знакомой обстановкой. Разложив покупки на столе в комнате, Гарри прошёл на кухню открыл коробку с пиццей. К запаху пыли добавился аромат плавленого сыра, томатов и грибов. Поужинав и убрав остатки в мусорный пакет, парень вернулся в комнату. Вытащив кинжал, он примерился и начал аккуратно выводить руны на лезвии карандашом. Потом пронзительно засвистела гравировальная машинка, вырезая руны в металле. Была у него мысль сделать руны химическим травлением, но вспомнив, что процедура занимает несколько часов, он идею отбросил. Закончив гравировать и отполировав полученный узор на клинке, Гарри отодвинул инструменты и вытащил брючной ремень. Перетянув левую руку у плеча, он начал сжимать и разжимать кулак, распаковывая второй рукой одноразовый шприц. Набрав из вены несколько кубиков крови, он согнул локоть и ослабил ремень. Человек, научивший его этому трюку с ножом, был профессионалом своего дела и с кровавыми артефактами работал только так: как он сам говорил 'без костылей, во избежание наведения случайных флуктуаций'. Соответственно и ученика своего за сокращённый курс обучения научил только этой методике работы — без палочки. Когда левой руке вернулась полная подвижность, он принялся аккуратно заполнять кровью узор из рун на клинке. Закончив с этим, парень уколол указательный палец правой руки и выдавил каплю крови. Прикоснувшись окровавленным пальцем к острию клинка, он начал нашёптывать заклинание. После каждой новой фразы оранжевое свечение, зарождавшееся в районе солнечного сплетения, прокатывалось по руке и соскальзывало на клинок. Стоило заклятию завершиться, как металл полыхнул изнутри мягким багровым светом. Дождавшись, когда клинок перестанет светиться, Гарри недоверчиво дотронулся до кровавого узора. Пальцы почувствовали твёрдую гладкую поверхность и холод металла.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.