ID работы: 5207575

Вторая жизнь Айвори Кросс

Гет
R
Завершён
30
автор
Размер:
288 страниц, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 607 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 34

Настройки текста
Раймонда стояла у двери и прислушивалась к телефонному разговору, прижимаясь к деревянной панели стены, подсознательно надеясь с ней слиться, чтобы не пришлось входить в кабинет. У Киарана, с которым Ричи была знакома, в целом, чуть больше двухсот лет, существовало три стадии ярости. Первая – пассивная – которую невнимательный или просто легкомысленный человек мог даже не заметить, что для него оборачивалось обычно не очень хорошо. Вторая – когда Кир говорил вкрадчивым тоном, на первый взгляд спокойным, но вызывающим у любого собеседника приступ безотчётного страха. И третья, самая редкая, когда даже Сильнейший вампир континента не мог сдержать эмоций. В состоянии настолько дикой ярости Раймонда видела его всего пару раз. - Ты хоть понимаешь, что она может сделать?! А что могут сделать с ней, когда она в таком состоянии?! – кричал Киаран в телефонную трубку. Будь этот гнев направлен на неё, пусть даже по телефону, она поседела бы от страха. - Сэкономь время нам обоим, - Кир всё же понизил голос до вкрадчивого полушёпота, - и просто скажи мне, кто её забрал. Ричи затаила дыхание. Поставленный на громкую связь телефон выдавал, в основном, нечленораздельные звуки. Похоже, с той стороны трубки оценили плохое настроение Киарана в полной мере. - Эээ… написано… в журнале посещений, - говорящий потихоньку вновь учился собирать слова в предложения, - некто Блэкторн. Указано, что он санитар, но такого сотрудника у нас нет. Ричи замерла, урывками хватая воздух и уже не заботясь о том, чтобы оставаться незамеченной. Изображение перед глазами чуть подёрнулось дымкой. Воспоминания, и так болезненно вспыхнувшие после визита близнецов в их дом, напомнили о себе с новой силой. … - Раймонда! – в дверь, не утруждая себя стуком, влетела Люси. Раймонда чуть вздрогнула, прижимая к груди сорочку. Люси подскочила к ней и, не спрашивая, поспешно застегнула и зашнуровала все завязки, попутно торопливо объясняя: - … пришёл такой весь важный, видно, что богатый, точно не из местных… позвал хозяина, заплатил ему настоящим золотом, сама видела! В общем, он приказал всех собрать, а остальных клиентов выгнать! Раймонда поспешно взглянула на себя в пыльное, треснувшее по краям зеркало, попутно с досадой припомнив, что благодаря последнему вдрызг пьяному клиенту на чулках прибавилось дыр, но поделать с этим всё равно ничего не могла. Она оценивающе наклонила голову, пользуясь тем, что все заботы о её платье взяла на себя Люси, пару раз улыбнулась выверенным за годы движением и осталась вполне довольна. Коса насыщенного рыжего цвета растрепалась и выпустила из своей хватки больше половины волос, благодаря тому же последнему клиенту, который, войдя за ней в дверной проём долго ещё пытался понять, которая из двух девок перед ним настоящая, а поняв, с такой силой ухватил её за косу, что Раймонда всерьёз испугалась. Поправлять было поздно, поэтому она распустила волосы и взбила, придавая себе диковатый облик. - Пошли! – Люси дёрнула её за руку, и девушки, подобрав юбки, кинулись из комнаты вниз по лестнице, стуча каблуками по догнивающим ступеням. Все остальные десять девушек в ряд выстроились перед Фрэдом – сам хозяин внимания на них не обращал, откровенно лебезя перед гостем, стоявшим пока в тени. Салун и правда был совершенно пуст – Раймонда не помнила ни одного раза, когда Фрэд разгонял посетителей ради одного клиента, хотя порой их навещали действительно богатые господа. Стук их каблучков, очевидно, привлёк внимание посетителя, и он поднял голову, скользнув по костлявой невзрачной Люси и вполне предсказуемо остановившись на Раймонде. Она встала в ряд с остальными, чуть опустив голову, но искоса продолжая разглядывать гостя. Первым она отметила дорогой крой его одежды и сапог, затем – лицо, молодое и привлекательное, с оценивающим взглядом тёмных глаз. Раймонда испытала лёгкое недоумение, зачем такому молодому, красивому и явно богатому господину искать общества шлюх в дешёвом борделе. Люси слева от неё поёжилась – прохладная погода держалась уже несколько недель, из всех щелей дуло, и девушки, как одна, тряслись и дрожали в одних нижних рубашках. Спешка заставила нескольких девочек выбежать даже без корсета. С одной стороны, Раймонда выгодно отличалась от них тем, что успела зашнуровать корсет поверх нижней рубашки и юбки, но с другой – многие клиенты любили видеть сразу всё, за что платят. Молодой господин, тем временем, закончил разговор с Фрэдом и неторопливо прохаживался, рассматривая каждую девушку. Одних он не удостаивал и взглядом, о других просил Фрэда рассказать подробнее. Наконец мужчины остановились между ней и Люси, и обе поспешно опустили глаза – свеж был в памяти ещё случай, когда очередной шахтёр после целой бутылки виски решил, что Миртл смотрит на него слишком вызывающе, и выбил ей несколько зубов. - Она, - уронил посетитель, и Фрэд торопливо пробормотал: - Это Раймонда, одна из моих лучших девочек, никто не уходит от неё недовольным, если вы понимаете, о чём я. - Раймонда, - повторил мужчина и, протянув руку, поднял её голову за подбородок. Девушка чуть вздрогнула – кожа у клиента была невероятно холодной. - Слишком тяжёлое имя для такой малышки, - с усмешкой отметил посетитель, - по мне, тебе больше подходит… Ричи. - Прекрасно, мистер Блэкторн, - от фальшивого воодушевления в голосе Фрэда даже Раймонде захотелось поморщиться. Не терпелось закончить дела и получить деньги, чтобы можно было отправить домой хотя бы на пару монет побольше. Мистер Блэкторн сделал ей приглашающий жест, и Раймонда, подобрав юбки, поднялась по лестнице, почти кожей чувствуя завистливые взгляды. Судя по тому, как усердно Фрэд готов был лизать ноги этому господину, платил тот немало. И даже учитывая, что хозяин заберёт себе основную часть, самой Раймонде достанется всё же больше, чем обычно. В комнате Раймонда прикрыла за клиентом дверь и начала торопливо расшнуровывать корсет, пока мужчина отошёл к окну и задёрнул шторы. Похоже, боялся, как бы кто его тут не увидел. - Скажи мне, Ричи, сколько тебе лет? - Семнадцать, мистер Блэкторн, - сосредоточенно ответила Раймонда, всё ещё возясь со шнуровкой перед своим треснувшим зеркалом. Мужчина подошёл сзади и стиснул её плечи, разглядывая отражение в зеркале. - Как ты сюда попала? - Отец меня… привёз. - В смысле, продал? - Да, сэр, - покладисто ответила Раймонда. Она старалась скрыть своё нетерпение, но, похоже, безуспешно, потому что Блэкторн усмехнулся и дразняще шепнул ей в самое ухо: - Не терпится? - Мне нужно успеть на почту, отправить деньги домой. - Домой? Отцу, который тебя продал? - У него не было выбора, сэр, - Раймонда опустила глаза, не выдержав его насмешливого взгляда даже в отражении, - у меня пять маленьких братьев. - Твой отец продал тебя как кусок мяса в этот паршивый бордель, где ты обслуживаешь пьяниц и отзываешься на слово «шлюха», а лет через пять сдохнешь от сифилиса, и всё равно ты отдаёшь ему все деньги? Раймонда судорожно вздохнула, стискивая пальцами края юбки, и молчала. - Что, я не прав? – с усмешкой спросил Блэкторн, - может, ты уже больна, просто не знаешь? - Я не больна, - торопливо возразила Раймонда, решив, что именно этого боится клиент, - меня недавно осматривал врач. - Я знаю, - с такой снисходительностью отозвался мужчина, что подвергать сомнению его осведомлённость было невозможно. Раймонда торопливо сбросила корсет и стянула с плеч нижнюю рубашку. Разговоров с неё на сегодня было достаточно. Блэкторн неторопливо наклонился и коснулся губами её шеи. Редко кто из клиентов был чисто физически способен на такие прелюдии, и девушку посетило неожиданно приятное чувство напряжения. Она сперва несмело, но после всё увереннее потянулась к нему, отвечая на поцелуи и подаваясь навстречу требовательным прикосновениям. Только настойчивый мерзкий скрип подсказал, что они оказались на кровати. Раймонда выгнулась, подставляя живот и грудь под поцелуи, и подумала, что это первый раз из многих, когда она не изображает удовольствие. *** - Сколько ты уже здесь? – ленивыми движениями рисуя невидимые узоры на её обнажённой спине, спросил Блэкторн. Раймонда неохотно приподняла голову от подушки. Ею завладела усталость, но настолько невероятно приятная, что хотелось чувствовать всю оставшуюся жизнь только её. - Не знаю. Года два, может, три, - подумав, ответила Раймонда. Она вяло подумала, что на почту придётся бежать бегом, чтобы успеть до отправления, но эта мысль тут же показалась совершенно неуместной и глупой. - Так ты представляла свою жизнь, Ричи? – продолжая касаться её спины, но уже не пальцами, а губами, спросил он. - Я не помню. - Ну же, маленькая лгунья, - усмехнулся Блэкторн, переворачивая её на спину и зажимая между своими руками, - скажи правду. Ты хотела бы что-то изменить? - Это ведь не имеет никакого значения, мистер Блэкторн, - поморщившись, ответила Раймонда, - я думаю, и так ясно, что да. - И чего бы ты хотела? Стать шлюхой подороже? Скажем, содержанкой? Знаешь, кто это? Или, например, любовницей какого-нибудь богача. Раймонда замерла, сдвинув брови. - Вы предлагаете мне?.. Как нельзя некстати в дверь постучали, и Люси сунулась, не дожидаясь ответа. - Мистер Блэкторн, ваш брат ждёт внизу. Мужчина кивком отпустил девушку и вздохнул, принявшись одеваться. Раймонда по-прежнему лежала, ожидая, пока он что-то скажет. Но услышала совсем не то, что хотела. - Я заплатил за тебя на пару дней. Если хочешь, иди лови свой дилижанс, мы с братом вернёмся вечером. Когда клиент вышел, Раймонда всё ещё сидела в постели совершенно обнажённой. Отчего-то на душе было гадко, хотя обычно её клиенты даже штанов не снимали, да и ей разве что задирали юбку. Возможно, в этом-то и было дело – испытанное сегодня как ничто другое походило на те самые занятия любовью, о которых пишут в дешёвых книжонках. Эти разговоры о её жизни, поцелуи – и кончилось всё равно тем же, чем и всегда. Раймонда вздохнула и, спохватившись, начала торопливо собираться. Бросив последний взгляд в зеркало, чтобы придать растрёпанной копне рыжих волос хоть какое-то подобие причёски, она нахмурилась, заметив на шее странные красные точки. Трогать их было больно, и при нажатии выступила кровь. Думать, где и обо что она могла так пораниться, времени не было. Она выскочила и кинулась к выходу, проталкиваясь между посетителями, снова до отвала наполнившими салун. Каждый второй норовил шлёпнуть или ущипнуть её, так что искать в этой толпе Фрэда и просить свою долю было бесполезно. На миг взгляд зацепил Блэкторна и сидящего напротив мужчину, видимо, это и был его брат. Раймонда шагала по улице, раздумывая, придётся ли ей обслуживать ещё и этого брата, поэтому совершенно пропустила момент, когда из-за угла навстречу ей торопливо кто-то вышел. - Осторожно! – в последний момент перед столкновением её схватили за плечи и остановили. От неожиданности Раймонда вскрикнула и подняла голову. Лицо мужчины напротив с недовольного сменилось на удивлённое. Он открыл было рот, но тут же, видимо, передумал и промолчал. Девушка попыталась вывернуться из рук, всё ещё мёртвой хваткой сжимающих её плечи, но не смогла. - Извините, - подумав, что он ждёт этого, пробормотала она, но мужчина, довольно молодой на вид, с русыми вьющимися волосами и лёгкими точками веснушек, продолжал изучать её лицо, мягким жестом отбросив выпавшую из причёски прядь. Похоже, понял, с какого рода девушкой имеет дело. - Пожалуйста, сэр, я тороплюсь. - Быть может, я составлю вам компанию, леди? – слишком учтиво для всей этой ситуации предложил незнакомец. Раймонда не успела ни ответить, ни даже подумать над ответом, как кто-то чуть позади мерзко захохотал. - Я бы на твоём месте, приятель, не называл эту шлюху леди. Раймонда поморщилась, по голосу узнав помощника шерифа Коллинза. Не успела она – да и никто – глазом моргнуть, как незнакомец метнулся в сторону и схватил Коллинза за горло. Раймонда во все глаза смотрела, как он одной рукой подтаскивает помощника шерифа ближе к ней. - Тебе стоит извиниться перед дамой, приятель, - сухо сказал мужчина с русыми волосами. Коллинз, двухметровый детина, который был на голову выше незнакомца и на добрых две головы возвышался над самой Раймондой, изо всех сил пытался освободиться и, похоже, очень удивлялся, почему у него не получается. Когда воздуха стало не хватать, он что-то невнятно прохрипел; мутные глаза наполнились испугом. - Я не слышу, а девушка тем более, - отрезал незнакомец. - Пожалуйста, хватит! – с ужасом воскликнула Раймонда, прикинув, какие неприятности ей грозят, когда все узнают, что из-за неё пострадал помощник шерифа. А в том, что все узнают, она даже не сомневалась – из ближайших дверей уже начинали выглядывать любопытные, а к окнам давно прилипло с десяток лиц. Незнакомец разжал пальцы, и Коллинз согнулся, хрипя и кашляя. Его рука потянулась к револьверу на поясе, и Раймонда испуганно охнула. Однако почти тут же помощник шерифа взял себя в руки, оглядел толпу собравшихся и торопливо направился прочь. - Вам лучше уехать из города, это помощник шерифа, он просто так этого не оставит, - предупредила Раймонда, на что мужчина только улыбнулся. - Ну что вы, мисс, я напротив, надеюсь, что он нанесёт мне визит к ужину. И приведёт с собой компанию. Девушка покачала головой, понимая, что даже бегом уже не успеет до отправления дилижанса. Она удручённо опустила глаза. - Киаран О’Райли, мисс, к вашим услугам, - мужчина слегка поклонился, и Раймонда невольно улыбнулась его манерам.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.