ID работы: 5207575

Вторая жизнь Айвори Кросс

Гет
R
Завершён
30
автор
Размер:
288 страниц, 60 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 607 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 35

Настройки текста
Раймонда не совсем помнила точный момент, когда оказалась в постели со своим новым знакомым. Сперва они просто прогуливались – возвращаться в салун не хотелось, да никто и не хватится её как минимум до вечера. Правда, по инициативе мужчины, держались почему-то всё время в тени. Однако прогулка не приносила радости – Раймонда шарахалась от каждого шума, боясь обернуться и увидеть людей шерифа, жаждущих отомстить за оскорбление. Вскоре мистер О’Райли, кажется, это понял, потому что первым предложил дойти до дома, где остановился. При виде крепкого деревянного строения с амбаром она удивилась – дом принадлежал местной учительнице, всегда прилично одетой и до смешного высокомерной. Раймонда прекрасно помнила, как проходя мимо их салуна, женщина неизменно крестилась и зло бормотала что-то себе под нос. От мысли, что её провожатый окажется сыном или племянником этой противной тётки, Раймонда заметно развеселилась. Впрочем, на скрип калитки никто не вышел, и в самом доме также было пусто. - А где миссис?.. – начала Раймонда, но тут же поняла, что понятия не имеет, как зовут учительницу; среди местных её все называли просто «карга», - в смысле, хозяйка дома? - В отъезде, - сказал О’Райли с едва уловимым смешком. Собственно, с этого момента и до того, как проснулась от бьющего в глаза заходящего солнца, Раймонда мало что помнила. Она зевнула и приподнялась, попутно подмечая, где лежит та или иная часть её одежды. - Как тебя зовут? – спросили сзади так неожиданно, что девушка слегка дёрнулась от испуга. Киаран лежал сзади, опираясь на согнутую руку, и чем-то очень сильно напоминал ей Блэкторна. Раймонда слегка улыбнулась, поняв, что действительно так и не назвала ему своего имени. - Раймонда. - Ты фрацуженка? - Не знаю, сэр, мне не у кого спросить, - коротко ответила Раймонда, не вдаваясь в подробности. В памяти ещё свежа была беседа с мистером Блэкторном, вывернувшая душу наизнанку, и повторения не хотелось. Мистер О’Райли усмехнулся – явно не поверил – и открыл было рот, чтобы что-то сказать, когда до них донеслись тяжёлые приближающиеся шаги. Раймонда сглотнула, испугавшись, что это люди шерифа, но Киаран успокаивающе улыбнулся и наклонился, коснувшись губами её обнажённого плеча. - Не бойся. Это мой друг. В незапертую дверь действительно спиной вперёд протиснулся незнакомый Раймонде молодой мужчина со светлыми волосами – руки у него были заняты бутылками с выпивкой. Водрузив свой хрупкий позвякивающий груз на хлипкий стол, мужчина чуть приподнял шляпу в знак приветствия, ничуть не удивившись и не смутившись. - Джерард МакКей, мисс, весьма рад столь неожиданному знакомству. - Раймонда Пирсон, - растерянно пролепетала девушка. - Всё равно не опьянеешь, - усмехнувшись, бросил Киаран, разглядывая принесённые Джерардом бутылки. - Хотите пари, мой друг? – МакКей рывком схватил со стола бутылку и, зубами легко вытянув пробку, сделал подряд несколько глотков. Раймонда чуть приоткрыла рот от изумления. Она и сама была не прочь пропустить стаканчик и прекрасно знала, что полглотка из этой зелёной бутылки гарантированно валило с ног даже самого трезвого и крепкого ковбоя. А этот мужчина хоть и был одет как типичный ковбой со своей шляпой, сапогами со шпорами и кожаной безрукавкой поверх рубахи, но разговаривал и изъяснялся, словно какой-то заезжий миссионер. Однако половина того, что публика в салуне называла «Дьявольский коктейль», не только не заставила мозги Джерарда отключиться, но и вообще не оказала на него хоть какого-то действия. - Чёрт, ненавижу, когда ты прав, - проворчал МакКей и с досадой швырнул бутылку обратно на стол, отчего остальные жалобно звякнули, - бармен сказал, эта дрянь с ног валит. - Так и есть, сэр, - не удержалась Раймонда, - при мне от одной стопки прежний шериф упал и три дня после этого не мог проспаться. - О! – Джерард снова воспылал к бутылке интересом, - выпей ты, а мы с Киром потом выпьем твою… - Хватит! – резко посерьёзнев, О’Райли прервал друга резким жестом. Раймонда не совсем поняла, о чём шла речь, но, бросив взгляд в окно, увидела, как снаружи стремительно темнеет и спохватилась, что ей пора идти. Она торопливо оделась, чувствуя на себе два внимательных взгляда, и встала, выжидательно глядя на Киарана. - Что, мисс Пирсон, хотите, чтобы я вам заплатил? – с долей насмешки понял тот. Раймонда смутилась – к ней почти ни разу в жизни не обращались на «вы», особенно зная её род занятий. - Нет, - глядя ей в глаза, продолжил Киаран, - я не стану оскорблять тебя платой. Сегодня я занимался любовью с девушкой, а не трахал дешёвую шлюху. Раймонда промолчала, опустив глаза, и тут Джерард неожиданно подошёл ближе, приподняв её голову за подбородок. - Это у тебя откуда? – уже совершенно серьёзно спросил он. Девушке потребовалось никак не меньше минуты, чтобы понять – речь о тех ранках, что она увидела у зеркале на своём горле. Испугавшись, что её посчитают заразной, Раймонда торопливо ответила: - Не беспокойтесь, это не сыпь, я просто чем-то поранилась! - Не суетись, мы это знаем. Кто был у тебя до Кира сегодня? - Джерри, неприлично о таком спрашивать, - с каким-то непонятным намёком в голосе остановил его О’Райли. В отличие от Раймонды, Джерард намёк, по-видимому, уловил и поднял руки в знак признания ошибки. - Мне пора идти, - сказала девушка и сделала попытку пройти к двери, но Киаран её остановил. - Не стоит такой девушке ходить по улицам ночью. Мы проводим. Раймонда кивнула и первой вышла в незапертую дверь. Раздумывая, относиться к «такой девушке» как к оскорблению или как к комплименту, она пропустила момент, когда из густой тени дома ей наперерез выступили несколько теней поменьше. Ахнув от испуга, Раймонда подалась назад, но упёрлась в спину Киарана, который даже не подумал отступить обратно в дом. - Ну-ка, Джек, подержи девку, а то пристрелим ненароком, - небрежно бросил Коллинз одному из своих прихвостней, и тот, схватив за руку, оттащил Раймонду от Киарана и Джерарда. Она, впрочем, не слишком сопротивлялась, уловив из фразы, что убивать её, кажется, не собираются. Прогремел выстрел, и девушка, вскрикнув, зажмурилась, но мгновенно открыла глаза, услышав не по ситуации насмешливый голос Киарана: - Кажется, для вас тут слишком темно, помощник шерифа? Промахнуться в неподвижную цель с трёх шагов, подумать только. Коллинз выглядел действительно наполовину обескураженным, наполовину каким-то встревоженным. Вряд ли так уж много народу сумело избежать его выстрела, да ещё и глумилось по этому поводу, вместо того, чтобы пытаться убежать или стрелять в ответ. Неожиданно Джерард, стоявший сзади, просто… исчез. Раймонда испуганно выдохнула, а остальные недоумённо переглянулись. Коллинз вскинул ружьё. - Твой дружок сбежал, - злорадно бросил он, направляя ствол на спокойно стоявшего О’Райли. - К сожалению, нет, - хмыкнул тот, но на его реплику мало кто обратил внимание: в этот момент один из нападавших, тот, что стоял дальше всех, вскрикнул и упал, зажимая руками горло. Даже сквозь прижатые к шее пальцы кровь хлестала фонтаном. Потеряв от страха всяческий контроль, все одновременно вскинули ружья и револьверы, лихорадочно целясь в воздух, истекающего кровью мужчину на земле и собственные метущиеся тени. Коллинз передёрнул затвор и прицелился в Киарана. Раймонда совершенно не понимала, почему тот не пытается уйти от выстрела, пользуясь неразберихой, но сама она такой ошибки совершать не собиралась. Изловчившись, девушка с силой наступила на ногу державшему её мужчине своим острым высоким каблуком. Взвыв от боли, тот разжал руки, и Раймонда, не тратя времени на раздумья, кинулась к помощнику шерифа. Прозвучал выстрел, почти одновременно с тем, как оба – и девушка, и не ожидавший от неё нападения Коллинз упали. Раймонда вскочила, с ужасом увидев, как на одежде Киарана расплывается красное пятно. Она хотела было броситься на помощь, но тут разъяренный помощник шерифа вскочил и с силой ударил её по лицу, заставив упасть. После этого в голове стоял туман, вопреки логике не белоснежный, а наоборот – серый и мутный. Ещё какое-то время сквозь него проступали очертания каких-то фигур, но вскоре всё стало абсолютно тёмным. … Очнулась Раймонда там же, где и в прошлый раз – в постели в доме старой карги. Она приподнялась, сперва подумав, что нападение Коллинза было просто сном, но тут же сообразила, что лежит на кровати в одежде, а правая щека сильно ноет, видимо, от удара. - О, ты пришла в себя, - раздалось сбоку, и, обернувшись на голос, Раймонда вскрикнула. Киаран выглядел совершенно целым, хотя она прекрасно помнила, как помощник шерифа стрелял практически в упор, и своими глазами ясно видела огромную рану. - Как?.. Как это? – выдавила девушка, разглядывая О’Райли во все глаза. Мимоходом она отметила и Джерарда, который сидел, забросив ноги на стол, и методично опустошал бутылки. - Как что? - Где рана? - Какая ещё рана? – мягко улыбнулся Киаран, - ты пострадала сильнее всех. Ну зачем нужно было лезть, Раймонда? - Я?.. Я ничего не понимаю… Он ведь в вас попал! - Выстрелил, но снова промахнулся, - фыркнул Джерард, - тебе приснилось, наверное. Видишь же, на нём ни царапинки нет. Раймонда кивнула и повела плечами, прекрасно понимая, что никто ничего не станет ей объяснять. И всё же глупой она не была и отчётливо увидела, что одет её новый знакомый уже в совершенно другую одежду, а по полу от входной двери тянется цепочка красных капель. Конечно, спроси она, услышала бы что-то вроде: «Я переоделся, потому что прежняя рубашка была в грязи, а капли на полу – это не кровь, а вино». Поэтому Раймонда просто ещё раз кивнула и промолчала. К тому же, то, как внезапно исчез Джерард, а сразу после вооружённые люди вокруг просто начали умирать один за другим, она тоже не забыла. На своём коротком веку девушка повидала много потасовок, кровавых и не очень, но ни одной такой, где кто-то из противников проиграл бы схватку с воздухом. Кем бы ни оказались эти двое, пусть лучше считают её испуганной глупенькой девочкой, чем убьют вместе с остальными. - Мне уже давно надо быть в салуне, - Раймонда торопливо приблизилась к двери, но Киаран схватил её за руку. - Подожди, я всё же провожу. - Пока, красотка, - Джерри отсалютовал ей бутылкой, и девушка невольно хихикнула. Половина пути прошла в молчании, и Раймонда уже почти видела силуэт знакомого здания, когда О’Райли всё же решил завести разговор: - Почему ты на него кинулась? Думаю, они не собирались тебя убивать. Раймонда посмотрела на мужчину оценивающим взглядом и, помедлив, ответила: - В этой жизни от меня вообще мало что зависит, сэр. Почему бы не повлиять хоть на что-то. - А ты умнее, чем хочешь казаться, - задумчиво обронил Киаран и улыбнулся, как ни в чём не бывало, - я так понимаю, тебе в это милое заведение? - Да, спасибо, я дойду сама, - Раймонда торопливо ухватилась за возможность откланяться и, не оборачиваясь, поспешно зашагала, подобрав юбки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.