ID работы: 5212172

Федерация Чтения Фаулер Купер (Книжный Клуб Шэми)

Гет
Перевод
R
Завершён
45
переводчик
ejikhav25 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
392 страницы, 60 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 55 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 1. История драконов: мемуары леди Трент.

Настройки текста

Федерация Чтения Фаулер Купер. Первое заседание, сентябрь 2014. Тема собрания: The Natural History of Dragons: A Memoir by Lady Trent by Marie Brennan *

      Эми взяла предложенную ей чашку чая и села рядом с Шелдоном.       - Прошло четыре недели с того дня, как я подарила тебе «Историю Драконов», Шелдон, и ты и слова мне не сказал.       - Потому что мне нечего сказать. Я поблагодарил тебя за подарок. Ради тебя я прочитал этот роман, - сказал Шелдон. Почему он должен что-то ей говорить о книге?       - Но ты согласился на прочтение и на последующий разговор о книге, - сказала Эми.       - О чем тут вообще можно говорить?       - Ну, кажется, у нас были скучные вечера, и вы просили меня их разнообразить, доктор Купер, - ухмыльнулась девушка, поднося кружку ко рту.       Обожаю, когда она называет меня доктор Купер. Шелдон поднял брови:       - Вы ошибаетесь, доктор Фаулер. Я сказал так: «Я получу огромное наслаждение, когда скажу, что это пустая трата моего и твоего времени. Поверь мне, ты услышишь «Я же тебе говорил».       - Видишь, ты обещал, - сказала Эми. Часть меня просто перестаёт функционировать, когда он называет меня так.       Шелдон вздохнул:       - Я никогда никому ничего не обещаю. Для человека, так сильно утверждающего свою безмерную любовь к литературе, ты слишком легко разбрасываешься словами. Но, так как ты моя девушка, мне придётся потакать тебе. С удовольствием сообщаю тебе, что это была ужасная бессмыслица. Полная трата моего и твоего времени. Я же тебе говорил.       Эми не могла понять, говорит ли он серьезно или нет. Она почувствовала разочарование из-за того, что он мог говорить правду, и это была ещё одна вещь, любовь к которой они не разделяют.       - Ты правда ненавидишь эту книгу?       Сердце Шелдона смягчилось. Он всё время пытался научиться флиртовать с ней, и порой он думал, что натыкается на вещи, которые ей нравятся. Например, ей нравится, когда её называют доктор Фаулер, или ещё он подозревал, что когда он поднимает брови, то он будто овладевает ею. Но сейчас, может, он пересёк черту. Шелдон спокойно вздохнул:       - Нет, не ненавижу. Это не было ужасной бессмыслицей и тратой времени, - он замолчал на мгновение, - А ты что думаешь о книге?       Она была довольна вопросом.       - Мне она вполне понравилась. Я думаю, сильная часть этой книги кроется в настроении и в особенном авторском построении предложений. Кроме того, мне кажется, место действия было прекрасно передано.       - Если ты будешь говорить все эти вещи, то мне ничего не останется говорить.       - Почему? – Эми снова была разочарована, - Я думала, мы серьезно начнём это обсуждать.       И снова Шелдон услышал боль в её голосе. В последнее время он часто испытывал чувство стыда перед ней.       - Эми, мы же не будем говорить слишком много о чувствах персонажей, как о наших? Ты же знаешь, я не люблю говорить об эмоциях.       Девушка улыбнулась с облегчением:       - Не думаю, что мы будем. В любом случае, не думаю, что викторианская женщина, борющаяся со «стеклянным потолком», смутит тебя, это часть истории.       Он не мог отрицать её логику. Умная Эми.       - Очень хорошо. Эта книга хорошо написана. Мне понравилась главная героиня. Мне показалось, она была умной, страстной и решительной. Я очень люблю эти качества.       Эми подумала, что, несмотря на прошлое утверждение, сейчас он говорил о своих чувствах. Возможно, удача на её стороне.       - А что ты думаешь о Якобе Камхерсте?       - Человек науки, хотя речь в книге шла лишь об истории, но всё же его можно считать достойным человеком. Я думаю, он прекрасно подошёл Изабелле. – сказал Шелдон.       Её сердце ёкнуло. Прошу, ни слова больше о книге.       - Правда?       Шелдон был удивлён вопросом:       - Да, а ты? Они оба учёные, оба понимают друг друга. Он был логичной стороной, а она эмоциональной; но вместе они представляли собой потрясающую команду. Как ты и я, интеллектуально они были равны.       Эми показалось, что её сердце сгорит от подступившей к нему теплоты. Она хотела задать ему больше наводящих вопросов, но потом поняла, что, в конце концов, он догадается, о чём он говорит.       - А что ты думаешь о драконах?       - Их было мало. – ответил Шелдон. Он вдруг почувствовал облегчение, потому что ему казалось, что он сказал слишком много, и Эми могла бы ещё спросить его о той сцене у костра.       Эми пожала плечами:       - Я не согласна, но я могу тебя понять. Это первая книга в серии, и думаю, там будет больше драконов, - она посмотрела на Шелдона с надеждой, - Продолжение уже опубликовано. Мы могли бы читать вместе, и выяснить о драконах.       А хочу ли я прочитать ещё один роман? Ну хотя бы для Эми, и для того, чтобы наши обсуждения были менее болезненными. Он решил проверить свою теорию о флирте. Он решил использовать силу флирта, чтобы избежать ответа. Он поднял бровь:       - Доктор Фаулер, мы будем слишком заняты подготовкой к Хэллоуину в следующем месяце, нам некогда будет читать роман.       Эми прикусила губу, чтобы не выдавать свою улыбку:       - Очень хорошо. Мы сможем вернуться к этому вопросу в ноябре.       - Это приемлемо, доктор Фаулер, - Шелдон по-прежнему держал бровь поднятой, несмотря на то, что лоб уже начинал болеть. Ох, боль во имя науки.       - Так что, доктор Купер, мы будем читать книги вместе каждый месяц? – в конце вопроса Эми не удержалась от небольшого смешка, за что винила себя.       - Хорошо, - быстро сказал Шелдон, с облегчением опуская бровь. А потом он вдруг понял, что слишком быстро дал ей ответ. Неужели я согласился на какой-то книжный клуб раз в два месяца?       Эми не смогла скрыть свою ухмылку.       Шелдон закатил глаза, наклонился к девушке и поцеловал её. Какой странной силой вы действуете на меня, Эми Фара Фаулер.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.