ID работы: 5212172

Федерация Чтения Фаулер Купер (Книжный Клуб Шэми)

Гет
Перевод
R
Завершён
45
переводчик
ejikhav25 сопереводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
392 страницы, 60 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
45 Нравится 55 Отзывы 19 В сборник Скачать

Глава 25. Великий Гэтсби.

Настройки текста

Федерация Чтения Фаулер Купер. Июль 2018 Основная тема: The Great Gatsby by F. Scott Fitzgerald Дополнительные книги:The Little Mermaid by Hans Christian Andersen.*

      Одновременно случились две вещи.       Во-первых, послышалось жужжание дверного звонка, которое, наверняка, означало, прибытие человека с тайской едой в руках.       Во-вторых, Ада решила сделать своё первое фырканье, с полным риса ртом. В состоянии кашицы рис распространился повсюду, включая одежду и очки Эми. Ада хихикнула и замотала ножками, ликуя.       Шелдон вошёл, когда Эми положила на стол миску с кашей. Она сняла испачканные очки, и теперь смотрела на расплывающееся изображение своей дочки.       - Не могу понять: то ли ты дьявольский гений, или же просто пошла в отца.       - Это одно и то же. И, разумеется, она гений, - сказал Шелдон, положив еду и сев рядом. – Может, ей просто не нравится рис. Я её не виню. Овсянка намного лучше.       - Овсянка будет на следующей неделе, Шелдон, и ты это знаешь. Ты напечатал долгосрочный точный график питания и повесил его на холодильник.       Шелдон взял ложку из её рук.       - Иди умойся. Я всё поправлю.       - Ну, мисс Ада, - Эми услышала, как говорит Шелдон, - какой же беспорядок ты развела. Намного легче думать, что манеры за столом – лишь социальный обычай, не имеющий никакого отношения к важности научного знания, но помни, что чистота полностью поощряется научными исследованиями в области бактериологии, которая доказывает…       Эми улыбнулась, закрывая дверь спальни. Она ополоснула лицо и вытерла очки, поменяла блузку и начала решать, надевать ли ей кардиган или нет. Она лишь наполовину слышала монолог Шелдона из соседней комнаты, когда проходила мимо. Жаль, что я не с ними, разговор занимательный!       Она начала проводить обычную подготовку к пятничной встрече гостей, и, как только она поставила последний стакан на стол, дверной звонок снова зажужжал.       Как только она открыла дверь, на её лице засияла улыбка.       - Говард и Бернадетт! Я так рада, что вы всё-таки пришли. Хотя я бы полностью поняла, если бы вы решили выбрать вечер свиданий.       - Мы подумали, что мы насладимся и пятничным вечером, проводя взрослые разговоры без бесконечных перебиваний Джейкоба. Как в старые времена, - сказала Бернадетт.       - Не слушай её. Она может расплакаться в любую минута, - сказал Говард, - Она просто хотела подумать отвлечься.       - Гоуи!       - Говард, эмоции Бернадетт допустимы и понятны. Даже если мать понимает, что её ребёнок в полной безопасности, проводя первую ночь с бабушкой и дедушкой вдали от дома, это не уменьшает её тревожность, - сказала Эми.       - Ну, а я просто наслаждаюсь надеждой на утренний секс. Возможно, наши отношения не в конец потухли! – сказал Говард, потирая ладони. Бернадетт выстрелила в него мрачным взглядом, прежде, чем посмотреть на Эми.       - Эй, а где Шелдон?       - У нас тут произошёл небольшой инцидент с участием рисовой каши, он сейчас убирается.       Звонок снова зажужжал, и Эми встретила в дверях Раджа и Стюарта.       - Всем привет! – воскликнул Радж.       Затем послышался мрачный голос Стюарта:       - Привет.       - О, отлично, - сказал Говард, - нянечка здесь!       Радж повернул голову:       - А где наш мальчик? И моя принцесса?       - Думаю, Ада принимает быструю ванну. А Джейкоб у бабушки и дедушки. – ответила Эми.       - Первая ночь вдали от дома? Что за причина? – спросил Стюарт.       - Утренний секс. Нам нужно сохранить отношения, прежде, чем они исчезнут.       - М-м-м, ладно, - сказал Стюарт. Эми услышала, как открывается дверь ванной комнаты.       - О, отлично, нянечка здесь, - сказал Шелдон из коридора, неся на руках Аду. Радж протянул руки и Шелдон протянул ему дочь.       - Кто моя принцесса? Кто большая девочка? – ворковал Радж, - Что это на тебе надето? Это лисички? Они танцуют в лесу? И…       Шелдон покачал головой:       - Я проводил с ней воспитательную беседу об эпидемиологии, и вот уже в следующую минуту она подвергается заботе индийского внебрачного ребёнка Тима Ганна и Уолта Диснея.       - Шелдон, - предупредила его Эми.       - Ты удивлена, что я знаю Тима Ганна, не так ли? – спросил он, поднимая брови.       - Ну хорошо, немного, - улыбнулась Эми в ответ.       - Говард, - он отвернулся от неё, - Вижу, что ты преуспел в своём плане стать бездетным для того, чтобы снова наслаждаться дневным соитием.       - Шелдон… - зашипел Говард.       Эми посмотрела на Бернадетт, которая в это время говорила со Стюартом, и пропустила комментарий, к счастью для её мужа. В противном случае, радость дневного соития могла быть утеряна для Говарда навсегда.       - Еда уже здесь, давайте приступим, - сказала Эми.       - Леонард и Пенни будут поздно? – спросила Бернадетт.       - Как обычно, - сказал Шелдон.       Они все стали садиться на их обычные места за обеденным столом (Как изменились времена, подумала Эми), и она заметила, что Радж по-прежнему держит Аду на руках.       - Ты можешь посадить её на игровой коврик, Радж, она уже поела.       - Нет, всё в порядке, я люблю проводить с ней время. Она может посидеть у меня на коленках.       - Тогда следи за своим серебром. Ей нравятся блестящие вещи, на этой неделе она всё время за ними тянется.       - Как и следует принцессе, - снова начал ворковать Радж.       - Она также тянется за серебряными ножами. С какой сказкой ты сравнишь это в этот раз? – спросил Шелдон.       - Возможно, ей нравится Ганс Христиан Андерсен, - ответила Эми.       - Парень, который написал «Русалочку»? – спросила Бернадетт.       - Его оригинальные сказки намного мрачнее популярных ремейков. Особенно «Русалочка» - сказал Стюарт.       Снова зажужжал дверной звонок, и Шелдон встал, чтобы поприветствовать новых гостей и дать им обменяться тем же с уже прибывшими гостями. Эми не могла ничего с собой поделать – она завидовала Пенни, её красивым золотистым волосам, растекающимся водопадом по спине, её сияющей коже, её сверкающей улыбке, её красивому телу. Она была похожа на Венеру, поднимающуюся из моря, выходящую из раковины, даже несмотря на футболку и джинсы. В настоящий момент Пенни была на десятой неделе, и Эми считала, что это самый идеальный пример безупречной беременности на свете («Даже не понимаю, почему все так волнуются по этому поводу. Никогда прежде мне не было так хорошо!»), и, конечно, это вполне сочеталось с её прекрасной жизнью. Эми чувствовала себя виноватой из-за зависти к подруге; конечно, не из-за того, что Пенни потребовалось несколько месяцев упорных попыток, чтобы забеременеть, а потому что, когда она была на десятой неделе, её выворачивало наизнанку, а веки чувствовались безумно тяжёлыми. Она слегка покачала головой, пока эта богиня прошла мимо, а потом её взгляд встретился с Бернадетт, и они разделили небольшую улыбку понимания.       Пенни прошла мимо Раджа, проводя рукой по волосам Ады:       - Как ты, милая?       - А где Джейкоб? – спросил Леонард, садясь на своё место.       - У него первая ночёвка с бабушкой и дедушкой, - ответила Бернадетт.       - Как здорово! – сказала Пенни, - У вас есть какие-нибудь особые планы?       - Утренний секс, - ответили все хором. Все, кроме Бернадетт. Она испепеляюще посмотрела на Говарда.       - Я только один раз сказал. Между строк. Только один раз, - запротестовал Говард. Взгляд Бернадетт убеждал всё больше и больше, что утреннего секса быть не может.       Прежде, чем Бернадетт успела ответить, Пенни сказала:       - Знаете, если вы это сделаете, я должна заплатить Шелдону и Эми. Из того, что я слышала, а я слышала больше, чем достаточно, у них на это спор.       Эми почувствовала, как её лицо начинает гореть, она морально готовилась к тому, что скажет Шелдон. Прежде, чем он успел открыть рот, его прервал смех Леонарда. Эми не смогла не улыбнуться в ответ, и вскоре они все вместе начали смеяться. Ну, Шелдон просто отстранённо смотрел на них, и это был лучший исход из ситуации по мнению Эми. Она сжала его ногу под столом, и, когда он посмотрел на неё, она немного покачала головой.       - Ладно, мне нужно сейчас всё ваше внимание, - сказал Шелдон, - Оставим эту тему, я хочу предложить тост, - Эми подняла брови, - Я полагаю, что вы слышали прекрасную новость – в Калтехе появился новый штатный научный сотрудник в области нейробиологии, Эми Фарра Фаулер.       - Ура!       - Да, Эми!       - Поздравляю!       Эми снова посмотрела на Шелдона, впечатлённая и тронутая его великодушием. Она также почувствовала себя немного виноватой за то, что два года назад она не предложила выпить за его заключённый контракт, но тогда он не терял времени, чтобы отправить поздравительные открытки от собственного лица.       - Ну а теперь, - продолжил Шелдон, - Быстренько всё доедаем и уходим как можно скорее.       - Шелдон! – сказала Эми, - Зачем так грубить?       - Потому что сегодня вечер Книжного клуба.       - А вы не могли бы провести его позднее? – спросил Стюарт.       - Они могут, - предположил Леонард, - Но мысль Шелдона заключалась скорее в том, что мы просто недостаточно умны для Книжного клуба.       - Да, не понимаю, как ты не понял, но в Обществе Взаимного Восхищения Купер Фаулер только два члена, - сказал Говард.       - Эй! – воскликнула Эми.       - Ну сейчас, Эми, он прав, - сказал Шелдон.       Эми повернулась и нахмурилась:       - Шелдон, это оскорбление.       - Нет, это правда. Рассматриваю ли я тебя с интересом, удовольствием и восхищением? Уважаю ли я твою работу? Нахожу ли удовольствие находиться в твоей компании? Восторгаюсь ли я некоторым аспектам твоей личности? Да. Чувствуешь ли ты тоже самое по отношению ко мне? – он слегка пожал плечами, - Видимо, да.       Эми смотрела на него, не моргая ещё секунду.       - Так, ладно, все на выход!       - Что?       - А?       - Эми, я подумал, ты сказала, что это грубо.       - Это было насчёт Книжного клуба. То есть… как ты там говорил, Говард? Секс. – она посмотрела вниз на часы, - Это будет секс в 18.49.       Изумлённое лицо Шелдона выглядело превосходно. Он тяжело сглотнул.       - Э-э-э…э-э-э…       - Она серьёзно? – шепнула Бернадетт Говарду.       - В естественной среде обитания двух яйцеголовых это может быть брачным ритуалом, - сказал Говард, показывая свою лучшую имитацию Джима Фаулера из «Дикого королевства». - Наконец-то человечество сможет лицезреть неуловимый акт соития, которого в народе называют...э...э...       - Изумительным, - перебил его Шелдон, наконец, отрывая взгляд от Эми, - Слово, которое ты ищешь – изумительное.       Все засмеялись, что заставило Шелдона затревожиться.       - Шелдон пошло пошутил! – сказал Радж.       Муж Эми повернулся к ней.       - Это было смешно? Я же совершенно серьёзно.       - Это было превосходно, - ответила она, - Даже я не сказала бы лучше.       - Ну, я учился у лучших, у тебя. – сказал Шелдон.       - Вы же понимаете, ребят, что именно о таких вещах мы говорим, не так ли? – сказал Леонард.       Шелдон пожал плечами.       - Давайте вернёмся к Книжному клубу. Да, это вечер Книжного клуба, и…       - Что вы читали? - перебила его Пенни.       - «Великий Гэтсби», - ответила Эми.       - О, люблю этот фильм! Леонардо Ди Каприо прекрасно выглядит! Э-э, то есть, я имею в виду, он потрясающий актёр, - Пенни быстро поправила себя.       - Помню, как читала эту книгу в старшей школе, - сказала Бернадетт.       - Я уверен, мы все её читали в старшей школе, - сказал Леонард.       Какое-то бормотание с акцентом пронеслось вокруг стола.       - Я не читал. – сказал Радж.       - Правда? – спросил Говард.       - Я вырос в Индии.       - Но ты же видел фильм, да? Так что ты знаешь историю, - сказал Леонард.       - Конечно. И Пенни права. Лео и правда прекрасно выглядит. – пошевелил бровями Радж.       - Что ж, если мы все знаем эту историю, и мы все умные люди, то почему бы каждому из нас не стать членом этого Книжного клуба, - сказала Бернадетт.       - Я не согласен, - сказал Шелдон, - Тут не все умные. Здесь Пенни, Стюарт, который окончил художественную школу, и Говард, у которого лишь степень магистра.       - Эй! – одновременно воскликнули три голоса.       - Думаю, нам нужно провести Книжный клуб прямо сейчас, - сказал Леонард, - просто, чтобы доказать, что ты неправ, Шелдон.       Все повернулись к ним, а Эми повернулась к Шелдону. Он пожал плечами, она повторила его действие, и, тем самым, было принято решение. Но никто не начинал говорить.       - Ну и как обычно начинается этот Книжный клуб? – спросил Стюарт.       - Человек, чья очередь была выбирать книгу, должен сказать, почему он или она её выбрали, - ответил Шелдон.       - Кто выбрал книгу в этот раз? Я думаю, это Эми – сказала Пенни.       Эми кивнула.       - Да, это была я. Ну, я не знаю, почему именно. Полагаю, я думала о женщинах в литературе, которые кажутся очень красивыми и…. блаженными. – Она почувствовала, как краска прилипает к её лицу, - И, я не знаю, это заставило меня понять, что я просто не читала её долгое время.       - Да, это немного странно, - сказала Бернадетт.       - Нет, я понимаю, - сказала Пенни. Все посмотрели на неё, даже Эми, которая чувствовала себя жарче с каждой минутой, - Эми – мать девочки. Она наверняка думала о том, как люди видят девушек, правда, Эми? Это тоже своего рода наука. Психология или что-то другое.       Низкий звук пробежался вокруг, и Эми с Пенни улыбнулись друг другу.       - Дейзи рассматривалась как объект, верно? Том владел её, он обращался с ней, как с трофеем, и Гэтсби её хотел. Я даже думаю, что и Ник ей немного пользовался, потому что ему так сильно хотелось дружить с Гэтсби, ему так сильно хотелось владеть хотя бы небольшой часть. Его богатства и очарования, что он использует Дейзи, чтобы приблизиться к этому. – сказал Леонард.       - Все женщины в этой книге объективизированы. Миртл тоже,- сказал Стюарт,- А вот Джордан, может, и нет.       - Думаю, Джордан – единственная настоящая загадка, - сказала Эми, - Зачем она там? Какую роль играет? Даже её происхождение весьма размыто.       - Гэтсби тоже загадка, - сказал Говард,- Серьёзно, разве это не загадка целой книги? Кто такой этот Гэтсби, и кем он был, прежде, чем стать миллионером?       - Но мы узнаём, кто такой Гэтсби, - сказал Радж.       - Разве мы узнаём это в книге? Я помню, в школе нужно было написать эссе на эту тему. Так что это не так очевидно. Там разве не было хотя бы две теории? – сказала Бернадетт и повернулась к Раджу. – Я думаю, в фильме всё яснее, чем в книге.       - Эссе! Сколько же эссе нужно было написать по этой книге! – сказал Говард, - У кого-нибудь было также?       - «Что означает зелёный свет?» - сказал Стюарт.       - Именно!       - Мне показалось это очевидным, - сказал Шелдон, - Он олицетворяет стремление Гэтсби достичь той вещи, которую он не может приобрести за деньги, несмотря на все попытки.       Ада начала суетиться и дёргать ножками, сидя на коленях у Раджа.       - Давай, Радж, я возьму её, - предложила Эми.       - Нет, я возьму, - сказал Стюарт, забирая девочку у Раджа, - Я уже поел.       - Только ли это Дейзи? – спросила Эми, наблюдая за ещё более нелепыми эмоциями Стюарта, пытающегося привлечь Аду. Казалось, у него получается.       - Эми права, Шелдон, - сказал Леонард, - Если ты планируешь написать более 2000 слов, одного желания получить Дейзи будет мало.       - Вы правда считаете, что писатели серьёзно вкладывают большой смысл в эти… как их называют? Символизмы? Или это учителя английского всё выдумали? - спросила Пенни, - Мне всегда казалось, что они так делают. Может, Фитцджеральду просто понравилось, как это звучит. Или ему нравился зелёный цвет.       - Пожалуйста, Пенни, - фыркнул Шелдон, - Только из-за того, что ты не разбиралась - ой!       Эми толкнула его локтём по рёбрам.       - Как вы думаете, почему мы должны читать это в старшей школе? Я поняла гораздо большее сейчас, уже будучи взрослой. Неумолимые крысиные бега, подводные камни, деньги, с помощью которых не купишь счастья, всё это.       - Потому что это история любви, - сказал Радж.       - Разве? – спросила Эми, - Эта история не заканчивается хорошо, ну, для никого.       - Когда я училась в старшей школе, мне она казалась романтичной, - сказала Пенни, - Но сейчас я не знаю. Думаю, Гэтсби влюбился в человека, который очень изменился, но он по-прежнему считает её тем же человеком. Но он этого не видит.       - Не кажется ли Дейзи, я не знаю, глупой? – спросил Говард, - Кто захочет глупую женщину? Неважно, насколько она сексуальна. Мозги сыграют лучшую роль в долгосрочной перспективе. И не каждый мужчина ещё найдёт идеальное сочетание мозгов и красоты, так что я преуспел в этом.       - О, Гоуи, - замурлыкала Бернадетт и пробежалась рукой по волосам Говарда. Утренний секс снова был в силе.       - Я не думаю, что она так глупа, как ты выразился, - сказал Шелдон.       - Правда? Я думал, ты из тех людей, кто посчитал бы её тщеславной и глупой. Или что-то в этом роде, - сказал Леонард.       - Она тщеславна, да, но не глупа. Она, возможно, самый умный персонаж в книге. – сказал Шелдон, - Думаю, весь сюжет книги под её контролем. Она умеет манипулировать людьми, чтобы получить то, что хочет. Она знает, что Том хочет миленькую глупую жену, поэтому она так себя и ведёт, чтобы получить его богатство и статус. Она согласилась игнорировать свои предубеждения и его романы по той же причине. Сама же она соглашается на роман с Гэтсби, только лишь потому, что знает, что может с ним сбежать. Но когда вещи начали выходить из-под контроля, она использует его в последний раз; она позволяет ему взять её вину за преступление на себя, она прибегает к его финансовой устойчивости и убегает. Она постоянно выстраивает и регулирует своё поведение, чтобы поддержать образ жизни, к которому она привыкла. Она настолько хороша в этом, что признаётся Нику в том, что хочет, чтобы и её дочь вырасла дурочкой. Она хочет, чтобы её дочь не работала, но брала всё под контроль, чтобы она стала глупой по природе, чтобы не страдать от излишних усилий. Она точно знает, что делает.       Сразу никто не ответил. Эми смотрела на профиль Шелдона. Она не просто любила этого мужчину, она была абсолютно, совершенно, безнадёжно загипнотизирована им. Когда он закончил говорить, он посмотрел на неё, и она ему улыбнулась. Он взглядом улыбнулся ей в ответ.       - Ого, Шелдон, это очень глубокая мысль, - сказал Радж, - Про эти чувства и прочие вещи.       Шелдон слишком рано отвернулся от неё.       - Ну, это Книжный клуб. Я мог бы подчеркнуть наши с Эми высокие стандарты , но поскольку вы не сможете вынести такое высокое умственное напряжение , то вам покажется, что мы снова сами себя нахваливаем. Хотя невозможно преувеличить ценность Эми в данном случае.       - И-и-и-и снова, он это сделал, - сказал Говард.       - Ну, я думаю, это романтично, - запротестовал Радж.       - Книга? – спросила Бернадетт?       - Нет, Шэми, - ответил Радж.       Прежде, чем Шелдон и Эми могли что-то ответить, раздался крик Ады.       - Извините, мои успокаивающие навыки не очень работают сегодня вечером, - сказал он.       Эми встала, обошла вокруг стола и взяла Аду на руки, её голубые глаза были полны слёз.       - Ты тут не причём. У неё зубки режутся. Я дам ей Тайленол и посмотрю, смогу ли я уложить её, укачивая.       Она прошла мимо Шелдона, который собирался вставать.       - Нет, - тихо сказала Эми, прикасаясь пальцами к его плечу, - Я возьму ей.       Останься здесь и наслаждайся ужином.       Прижав дочь ближе к груди, Эми пошла по коридору. За ней послышались семь голосов, звонко шептавших:       - Спокойной ночи, Ада!       Эми прошептала в волосы Ады:       - Видишь, Ада, никогда не знаешь, что может случиться в вечер Книжного клуба.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.