ID работы: 5213713

Кто же я?! Цветок межземелья

Гет
R
Завершён
37
Пэйринг и персонажи:
Размер:
27 страниц, 13 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 29 Отзывы 18 В сборник Скачать

2 глава

Настройки текста
Я летела неизвестно куда. И неизвестно сколько. Но когда мои силы были уже на исходе, я увидела впереди небольшое поселение. Приземлившись в паре сотен метров от него, я спрятала крылья и дальше пошла пешком. Увидев первый дом, я подошла к двери и постучала. Несколько минут мне никто не открывал, а потом в доме послышались шаги. Наконец дверь открылась, и я увидела мужчину лет пятидесяти. Он изумленно посмотрел на меня. — Чего вам нужно, мисс? — спросил он. — Я не знаю куда попала. Не могли бы вы позволить мне пожить у вас немного? Он недоверчиво посмотрел на меня. И его недоверие было понятно. У них в стране вирус. Все превращаются в живых мертвецов. И тут какая-то неизвестная девушка просит вас пустить к себе в дом. Но все-таки мужчина пропустил меня в дом. — Меня зовут мистер Бекер, — представился он. — Розмари Хезевей, — но после удивленного взгляда хозяина исправилась, — мисс Хезевей. — Очень приятно. Прошу проходить. Когда я прошла дальше, то попала в гостиную. Честно говоря, было сразу видно различие между домом Шарлотты и домом мистера Бекера. Если там все было обставлено богато, то тут жили явно не такие состоятельные люди. Все было скромно. — Миссис Бекер, — крикнул мужчина. — У нас гости. По лестнице зазвучали шаги. И я увидела женщину лет сорока. Одета она была не богато. По сравнению с ней, я выглядела королевой, неизвестно что тут забывшей. Хотя если подумать, это правда. — О Боже, кто эта девушка? — воскликнула она. — Не забывайте про правила приличия, миссис Бекер, — одернул ее муж. — Извините, мистер Бекер. И как зовут нашу гостью? — Мисс Хезевей, — ответила я. — Я… потерялась, — пришлось соврать мне. Ведь не скажу же я, что я альфа, попавшая сюда каким-то непонятным образом. — О Боже, бедное дитя! — воскликнула женщина. — Не могли бы вы рассказать последние события в стране? — попросила я, чтобы узнать год и события, в которые я попала. — О, конечно мы вам все расскажем, — ответил хозяин дома. — Но сначала, ужин. Когда мы сели за стол, к нам присоединились еще три человека. Это были дети четы Бекер. Два парня восемнадцати лет, и одна девушка пятнадцати лет. Одного из братьев звали Дилан, другого Томас. Девушка же носила имя Мэри. — Откуда вы к нам приехали, мисс Хезевей? — спросила мисс Бекер. — Я не знаю, откуда я приехала. Я совершенно не помню ничего из своего прошлого, — ответила я. — Я пришла в себя в лесу, и отправилась на поиски людей, так как была атакована одним из живых мертвецов. — А откуда вы знаете, как вас зовут, если вы потеряли память? — задал вопрос мистер Бекер. — Какие –то воспоминания сохранились, мистер Бекер. — И вы можете назвать год, который сейчас идет? — Нет, миссис Бекер. Я не могу ответить на этот вопрос. Может, вы мне расскажете? — попросила я. — Хорошо мисс Хезевей, — ответил хозяин. — Сейчас 4 ноября 1799 года. В Англии распространяется вирус, который превращает людей в живых мертвецов. Сейчас заражено больше половины страны. Лекарство найти не могут. И такое продолжается уже около трех лет. Мы все стараемся противостоять армиям живых мертвецов, но с каждой секундой их становится все больше и больше. Удивительно, что в лесу вы подверглись только одному нападению нежити, потому что обычно никому не удается выйти из леса живым. Из нашей деревни осталось только несколько незараженных семейств. — А почему бы вам не перебраться в город? Там наверняка есть защита от вируса. — А смысл? Ближайший город находится в пятидесяти милях, и дорога к нему лежит через лес. Поэтому нет гарантии, что на нас не нападут и не заразят. Во время нашего разговора, в дверь постоянно царапались. Я сначала не обратила на это внимание, но потом мне показалось это странным. — Мистер Бекер, не слышите ли вы, что в дверь кто-то скребется? — спросила я.  — Слышу. И даже знаю кто, — спокойно ответил мужчина. — И кто же? — Мертвецы. Рано или поздно они должны были прийти, — опять же спокойно ответил он. У меня это просто не укладывалось в голове. — Как вы можете так спокойно рассуждать о своей гибли? — воскликнула я. — Мисс Хезевей, — вмешалась в разговор миссис Бекер. — Мы уже отжили свое. Вирус слишком долго щадил нас. И дверь не выдержала натиска зомби. Она сломалась, и в комнату ворвались восемь оживших трупов. Я соскочила с кресла, а семья даже не двинулась с места. — Бегите, мисс Хезевей, — сказал мистер Бекер. — Вы еще молоды, вам нужно спастись. Выйдите через дверь, которая на кухне. Я стояла и не знала что делать. Зомби приближались, а семья сидела не шевелясь. Неужели они готовы умереть? Ноги сами понесли меня вон из этого дома. А вот на душе скреблись кошки. А потом я еще почувствовала голод. Ну конечно, я же альфа. А мы пьем кровь. Прекрасно. Интересно, а зомби кусают животных? Я выбежала из дома и вспомнила про то, что ближайший город в пятидесяти милях. Взлетела, и вновь, полагаясь на внутренне чувство, полетела в нужную сторону. К городу. К людям. Однако внутри меня все же сидело то удивление и шок от того, что мистер Бекер так спокойно рассуждал о своей смерти. Ну ладно, допустим, он уже отжил свое. А дети? Три ребенка остались там и так же спокойно ждали свою смерть. Но ведь так нельзя. Или же в их семье слишком высоко ставили мнение старшего из семьи. Я этого совершенно не могла понять, и на душе у меня скреблись кошки.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.