ID работы: 5214196

Мир аквариумных рыбок

Гет
R
Завершён
446
автор
Maria Casstro бета
Размер:
145 страниц, 24 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
446 Нравится 95 Отзывы 136 В сборник Скачать

I

Настройки текста
      В кабинете стояла непривычная тишина. Никто не шуршал бумагами, не покашливал, скрывая начинающуюся простуду, не напевал себе под нос. Даже кондиционер работал совершенно бесшумно, охлаждая душное помещение, в котором совсем никого не было. Лишь большие шкафы с книгами, люстра высоко над головой и письменный стол из какого-то дорогого дерева с двумя креслами. Окно от пола и почти до потолка с тяжёлыми алыми бархатными шторами. И две массивные двери по разные стороны кабинета, словно зеркальное отражение друг друга.       Стейси чувствовала себя неуютно. Хотя здесь она была не более получаса, ей уже не нравилась эта доминирующая обстановка. Стены неприятно давили, будто перекрывали доступ к кислороду. Всё было слишком правильно, официально. Излишне напыщенно, отчего создавалось ощущение чьего-то незримого присутствия.       Охрана беспрепятственно пропустила Стейси в здание. Какая-то девушка проводила в этот кабинет, предложила присесть и велела ждать таким тоном, что и перечить особо не хотелось. Только вот шея уже устала от неудобной спинки кресла, а голова разболелась от духоты летнего дня и резинки, неприятно сдавливающей тёмные волосы на затылке. Вставать Стейси не решалась, затравленно оглядывая книжные полки уже в сотый раз. Одинаковые корешки однообразных экземпляров. И ничего более.       Ещё полчаса назад у неё должна была быть встреча-собеседование с предполагаемым новым начальником. Но она решила, что, раз ничего не началось вовремя, этот самый начальник был попросту не очень-то пунктуален, что несколько не соответствовало сложившемуся в голове Стейси образу. В конце концов, предлагая ей попробоваться на эту должность, Антея описывала всё совершенно иначе. «Работа на правительство, зарплата большая, а начальнику нужна новая помощница вместо меня в декрете».       На предыдущем месте возникли проблемы с коллегами. Вечная конкуренция, ссоры и споры без причин. И оставаться в том гадюшнике у Стейси не было ни сил, ни желания. Не смущало даже то, что лишь по одному приглашению её уже почти приняли. И это правительственная работа? И это жёсткий отбор и контроль персонала? А впрочем, Стейси это мало волновало, если появился шанс что-то изменить в жизни.       Спина начала болеть. Ноги затекли от длительного сидения. А неудобная белая рубашка, казалось, вся пропиталась потом. Спасал лишь тонкий темный пиджак, скрывавший это.       Стейси неуверенно огляделась, поставила сумку на пол и, наконец, поднялась со своего места, разминая шею. Мышцы заныли, и стало немного больно.       За спиной громко грохнула одна из дверей. Стейси резко обернулась, из-за чего волосы, собранные в хвост, больно хлестнули её по лицу. В проёме тёмным силуэтом выделялась фигура мужчины.       Он был высок, широкие плечи обтягивал явно дорогой костюм. Выждав всего секунду, мужчина уверенно вошёл в кабинет, захлопнув за собой дверь. От него буквально веяло властью, и Стейси невольно сжалась под его пристальным ледяным взглядом.       — Добрый день, мисс Дей, — кивнул он и сел в то же кресло, которое ещё мгновение назад занимала она, окидывая скучающим взглядом потолок.       — Мистер Холмс? — полувопросительно протянула она осипшим от долгого молчания голосом. Или же от волнения. Стейси и сама не была до конца уверена.       — Верно. Холмс. Антея представила вас как работоспособного сотрудника с прекрасными рекомендациями. Я ознакомился с ними и вашим личным делом и, признаться, удовлетворён.       Холмс внимательно изучал её, невольно опустившую взгляд в пол, совсем не скрывая этого. Стейси же, смущённая и немного испуганная, старалась и вовсе не смотреть в его сторону.       — Правда? — она удивилась и даже выдохнула с облегчением, но тут же взяла себя в руки. Рано было радоваться.       — Ваш рабочий день начинается завтра в семь часов утра в этом кабинете. Пропуск возьмёте у охраны на выходе. Форма одежды — официально-деловая. И не опаздывайте, если не хотите лишиться должности. Антея проинформирует вас о дальнейших действиях сегодня в, — он на секунду запнулся, взглянув на наручные часы, — в семь вечера. На этом всё. Можете быть свободны.       Он резко поднялся с места и, бросив на неё ещё один взгляд, вышел так же стремительно, как и появился в этом душном помещении. Стейси лишь тихо вздохнула, прикрывая голубые глаза. И это было собеседование? Без единого вопроса? Она сконфуженно потёрла лоб. Нужно было срочно расспросить обо всём Антею, потому что происходящее граничило чуть ли не с абсурдом. Может, Стейси и не ждала от этой встречи чего-то совсем уж глобального, но… Ледяное равнодушие мистера Майкрофта Холмса её не обрадовало.       Пройдя по длинному коридору, спустившись на первый этаж, Стейси, наконец, почувствовала себя увереннее. На выходе ей молча протянули карточку-пропуск. Стейси и не заметила сразу, что в имени была ошибка, а когда спохватилась, ушла уже слишком далеко от офиса. «Стейси Фэйн». Она решила разобраться со всем этим завтра.       К тому же, резко зазвонил телефон, и Стейси, чуть не уронив карточку на асфальт, торопливо полезла в сумку. Звонил Джейк, школьный друг, совсем недавно предложивший ей попробовать стать парой — то ли от отчаяния, то ли просто, чтобы было не так одиноко. Стейси, не особо сопротивляясь, согласилась, переехала к нему, но с каждым днём всё больше об этом жалела.       Сначала он хотел контролировать каждый её шаг. Это раздражало, и никаких любовных отношений в итоге построить не получилось. Потом они стали жить как соседи. И Стейси уже который месяц безуспешно искала квартиру, чтобы съехать.       — Да, Джейк, что ты хотел? — приняв вызов, спросила она.       — Во сколько ты вернёшься?       — Возможно, после одиннадцати. Мне надо встретиться с подругой.       — Почему так поздно? — голос его посуровел, и Стейси даже представила, как он нахмурился, близоруко сощурившись и поправив очки на переносице.       — Потому что пока у неё дела, а раньше освободиться не получается, — соврала Стейси, закатив глаза. Контроль никуда не делся. А этот разговор начинал жутко нервировать.       Джейк, казалось, понял что-то по её голосу, потому что не стал слишком наседать. Хотя и был явно недоволен.       — Ясно, — коротко буркнул он. — Тогда я не буду тебя ждать. Дверь откроешь своим ключом.       Стейси нажала на отбой и, устало вздохнув, взглянула на время. Чем можно было заняться до звонка Антеи она себе совершенно не представляла. Бесцельно бродить по улицам было не так уж и весело, особенно на каблуках, от которым болел голеностоп. Потому, заприметив на углу уличный киоск, Стейси уже привычно купила несколько газет, в которых могли быть объявления о продаже или хотя бы аренде квартиры. А потом зашла в маленькое уютное кафе, села за столик, заказав чашку чая, и принялась их внимательно изучать.       Выбор был невелик. В районе новой работы практически ничего не предлагалось, а те варианты, которые подходили территориально, уж слишком больно ударили бы по кошельку. Оно и понятно, историческая часть Лондона никогда не славилась дешёвым жильём, но, пролистывая страницу за страницей, Стейси разочаровывалась всё больше. Ей не хотелось вставать в четыре часа утра, чтобы успевать к нужному времени и ехать через весь город.       Оставалась последняя газета. Несколько колонок с плохо пропечатанными объявлениями… Но одно из них сразу привлекло внимание. Оно будто нарочно было обведено красным фломастером, хотя само по себе выглядело абсолютно непримечательно. Номер владельца, адрес и примерная стоимость — вот всё, что в нём было. Стейси нахмурилась и, задумчиво поджав губы, потянулась за телефоном. Трубку взяли сразу, словно дожидались звонка.       — Да?       — Добрый день. Я хотела бы узнать у вас о покупке квартиры…       — Да, да. Вы можете приехать в любое время и всё осмотреть.       — Вам будет удобно встретиться через полчаса? — спросила Стейси, удивлённая такой поспешностью.       — Конечно. Я Вас жду.       Подозрительно. Причём весьма. Но Стейси, мотнув головой, решила слишком долго об этом не думать. Может, судьба так решила, а с ней обычно лучше было не спорить.       За время, проведённое в кафе, небо успело посереть, скрывая солнце за тучами. Некоторые прохожие то и дело поднимали головы, взволнованно проверяя наличие зонтика. Дожди в Лондоне не были редкостью, все к этому привыкли, но, попав под настоящий ливень, можно было легко заработать себе простуду или что-нибудь того похуже. А болеть в быстром темпе города было некогда.       Стейси поплотнее запахнула на себе пиджак и, надев сумку на плечо, поторопилась к нужному дому. На часах было уже пять вечера.       Как оказалось позже, когда Стейси уже была на месте, квартиру продавал довольно радушный и подвижный старичок. По его собственному признанию, жизнь в городе его замучила, потому он решил переехать в деревню. Ни детей, ни внуков у него не было, и он со спокойной совестью решил продать квартиру, а на полученные средства и пенсию доживать свой век.       Стейси не смутила цена — ей понравилась аккуратно обставленная гостиная, просторная спальня. И причин отказываться от единственного выгодного предложения она не видела. Только вот ей показалось странным, что квартира совершенно не выглядела обжитой, по-домашнему уютной. Наоборот везде явно просматривалась новизна, изысканность, которая никак не вязалась с образом одинокого старика. Впрочем, если подвох и был, Стейси решила, что разберётся с ним позднее. К тому же, вскоре позвонила Антея, и для расспросов совершенно не осталось времени.       Они познакомились ещё в университете, волей случая не сумев найти нужную аудиторию и так и не попав на лекцию по истории. Особых причин жалеть об этому в последствии у них не возникло. Правда, после выпуска общение свелось к минимуму, а потом Антея и вовсе пропала, кажется, сменив домашний адрес и номер телефона. Стейси и думать забыла о том, чтобы её найти — шутка ли, искать человека в Лондоне, зная только его имя. К тому же, Антея всегда рвалась куда-нибудь уехать, и Стейси не исключала, что она воплотила своё желание.       Но всего неделю назад они случайно пересеклись на Трафальгарской площади, где Стейси, собственно, и узнала все новости. И про свадьбу Антеи и личного водителя Холмса — Артура, и про её беременность. И про то, что самому Холмсу требовалась помощница. Шутка ли, но в тот день Стейси и не представляла себе, как резко должна была измениться её жизнь.       — Проходи, проходи. Я тебя заждалась, чайник уже поставила, — встретив её на пороге своей квартиры, засуетилась Антея, пока Стейси пыталась немного оглядеться. — Артур дома, я вас познакомлю. Вам теперь придется много пересекаться. Кстати, ты не промокла? Пару часов назад был сильный дождь.       — Нет, он, видимо, обошёл меня стороной.       Антея кивнула, улыбнувшись. «Отставка» с должности совсем её изменила. И дело вовсе не в беременности, хотя и она сыграла немалую роль. Просто, почувствовав свободу, человеку свойственно сбрасывать с себя все замки, подбирать ключи ко всем проблемам и переставать себя ограничивать. Вот и Антея, видимо, передавая свои обязанности, потихоньку высвобождалась из своей прежней жизни в новую — тихую и спокойную, наполненную семейным счастьем.       В коридор вышел мужчина. Как поняла Стейси, муж Антеи — Артур Уильямс. Среднего роста, широкоплеч, он был слегка полноват, но это его совсем не портило. Светлые волосы были аккуратно зачёсаны назад и контрастировали с тёмным костюмом.       — Добрый день, Стейси, — по-доброму улыбнулся он, поправляя манжеты рубашки. — Могу же я звать вас просто Стейси?       — Конечно.       — Артур, в таком случае. Очень рад. Но, боюсь, мне придётся вас оставить прямо так, сразу после знакомства. Мистеру Холмсу необходимо быть на важном совещании. А вы пока сможете вдоволь наговориться, — его зелёные глаза хитро блеснули.       Антея лишь хмыкнула, разглаживая складки пиджака на спине мужа. Она и сама не могла с ним не согласиться. Поводов для разговора действительно было много. И все они, как ни странно, сводились к одному. К судьбе Великобритании, к высокопоставленному сотруднику разведки, к «простому государственному служащему».       К Майкрофту Холмсу.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.