автор
Размер:
планируется Макси, написано 20 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
245 Нравится 97 Отзывы 104 В сборник Скачать

Первая встреча отца с сыном

Настройки текста
      В комнате царит полумрак, за счет свечей на стене. Посреди комнаты стоит стол со стопкой каких-то бумаг, чернилами и пером, и кресла. За столом сидит седой мужчина и с аппетитом поглощает засахаренные лимонные дольки, запивая их чаем. Раздается легкий скрип, как у не смазанных качелей, и в приоткрывшуюся дверь входит молодой бледный высокий мужчина с черными глазами и длинными черными волосами. На вошедшем мужчине был надет черный костюм, и такая же черная мантия. — Вы звали меня, профессор Дамблдор? — Тихим, спокойным, но до ужаса ледяным голосом спросил вошедший. — О да, мальчик мой, — весело ответил профессор Дамблдор. — Не хочешь чаю с лимонными дольками?       На это предложение черноволосый мужчина лишь только усмехнулся, однако, глаза его такие ледяные и спокойные, показывали, что ему отнюдь не весело. — Профессор Дамблдор, вы сказали, что это срочно, я бросил все и пришел сюда, между прочим, в мой законный выходной, в Рождество, причем в такую рань, только чтоб я выпил чаю с лимонными дольками? Очень сомневаюсь, — все так же равнодушно продолжил вошедший мужчина, однако, лимонную дольку все же съел. — Так что же все-таки произошло? — Ну хорошо, Северус, — отложив чашку с чаем и лимонные дольки подальше, произнес Дамблдор. — Мне надо, чтобы ты взял мантию-невидимку и посмотрел как там наш юный Гарри Поттер, в прошлый раз дела у него были не очень. — Но почему именно я? — Удивленно спросил Северус. — Я же даже не знаю, где он живет, в отличие от Хагрида или профессора МакГонагалл. — Во-первых, потому, что Хагрид слишком заметен, а Минерва сейчас выполняет другое поручение, — начал свою мысль профессор. — А во-вторых, Гарри твой сын, и я только тебе могу поручить это столь важное задание. — Не приплетайте сюда мое отцовство! — Чуть ли не крикнул Северус. — Еще до рождения Гарри я сказал Лили, что он для меня ничего не значит, на что она, как вы помните, согласились, так что мне не интересно, где он и что с ним происходит. Я не виноват, что его родители умерли, так что не надо на меня вешать ваши проблемы. — Я помню Северус, что ты сказал, но ты пойми, его надо проверить, — все веселье в голосе профессора Дамблдора пропало, и на его место встало раздражение. — И это не обсуждается! Вот тебе мантия-невидимка и адрес. — Дамблдор всучил ему свиток с мантией и листок с адресом. — Ступай.       Северус с раздражением взял эти предметы и аппарировал по указанному на листке адресу. — Что же прослежу, все равно отдых испорчен, — буркнув эти слова, Северус надел на себя мантию-невидимку и вошел в дом на Тисовой улице под номером 4.       В доме было тепло, на стенах висели фотографии какого-то мальчика, по-видимому, кузена Гарри. Что-то подсказывало, что это был не Гарри, а именно его кузен. На одних фотографиях он был совсем маленьким, на других фотографиях уже старше, а на последних 6 лет. Фотографий самого Гарри мужчина так и не увидел. В гостиной стояла красиво украшенная Рождественская елка, под которой была огромная гора подарков. И Дамблдор еще говорит, что ему тут плохо! Вот ведь старый болтун, вертит им, как только пожелает. Северус и дальше хотел осмотреть дом, но из чулана под лестницей вышел маленький бледный худой мальчик 5 лет с черными волосами. Северус сразу понял, что это и есть Гарри Поттер, юная знаменитость Магического мира, по зеленым глазам Лили. Что-то в сердце молодого мага екнуло, когда он посмотрел в эти зеленые глаза, отражающие восторг и грусть при виде елки, в памяти Северуса мгновенно всплыл образ счастливой Лили, так излучающей любовь и доброту своих зеленых глаз, но он мгновенно прогнал эти воспоминания. Как же долго он прятал их как можно дальше ото всех, а главное от самого себя, и вот вновь увидев эти до боли знакомые глаза, все его старания разлетелись в пух и прах. Гарри подошел поближе к елке и грустно вздохнул. Эта грусть пробудила в Северусе любопытство, ему стало очень интересно, от чего мальчик грустит, ведь праздник, и скоро будут подарки. Его любопытство было удовлетворено почти сразу же, с лестницы спустился кузен Гарри, больше похожий на свинью, чем на человека. Этот мальчик-свин оттолкнул Гарри от елки с такой силой, что парень упал. В Северусе проснулся гнев, как будто гриффиндорцы опять сварили не то зелье и прожгли парту. Этот гнев был вовсе не оттого, что кто-то обидел его сына, а от того как этот свин ведет себя с сиротой. Он понадеялся только на то, что взрослые отругают сорванца или накажут, но нет, они только прогнали Гарри обратно в чулан. Такое поведение взрослых еще больше разозлило Северуса, и он вышел из дома, не забыв при этом поджечь один из подарков мальчика-свина. Теперь он понял, почему Дамблдор так волновался о Гарри. На улице Северус сильно втянул в себя свежий утренний морозный воздух, пытаясь успокоиться, это помогло, и вскоре он, поплотнее укутавшись в свою мантию, появился в Косом Переулке, месте, где любой волшебник может купить почти все, что захочет. Северус проследовал к магазину детских игрушек, и, войдя внутрь, сразу обратился к продавцу. — Мне нужна неподвижная детская игрушка для мальчика.       Эта просьба удивила продавца, ведь все игрушки в мире волшебников двигаются за счет магии, но потом он подумал, что это, наверное, для ребенка из магловской семьи. — Извините, сэр, но у нас нет таки… — продавец осекся, видимо вспомнив что-то. — Хотя есть одна, пойдемте, я вам покажу.       С этими словами он пошел в другой конец магазина и начал там что-то искать. Через пару минут продавец нашел то, что искал, а именно прекрасно сделанного плюшевого мишку. Медвежонок был украшен золотой звездой на животе и одет в черную мантию. — Вот. Чары, позволяющие ей двигаться, рассеялись, но сделана, она просто превосходно — Хорошо, я возьму ее, упакуйте.       Северус расплатился за игрушку и вышел из магазина. На улице он прикрепил к ней какую-то открытку и аппарировал обратно на Тисовую улицу к дому номер 4. Все его походы заняли не более получаса и, вновь войдя в дом, он увидел, что Дадли еще даже не успел распаковать все свои подарки. Это очень даже порадовало молодого мага, ведь это значительно упрощает задачу, нужно всего лишь подбросить подарок и проследить, чтоб он попал к Гарри. Вскоре, Дадли взял этот подарок, и, увидев, что он адресован Гарри позвал мать. — Мам, тут подарок для Гарри!       На крик младшего Дурсля в комнату вбежала Петунья. Северус усмехнулся, она ничуть не изменилась со дня их последней встречи, разве что выросла и, судя по ее сыну, стала более дурной, чем раньше. Петунья взяла подарок для Гарри и прочла надпись на открытке вслух. — Это подарок для Гарри. Мы следим за вами и видим, как плохо вы обращаетесь с мальчиком. Если он не получит этот подарок, то вы крупно пожалеете. Открытку оставьте себе, Гарри ее видеть не обязательно. С.С.— последние слова она прочла уже почти полностью бледной. — Вернон, Вернон, иди сюда скорее. — Позвала она дрожащим от страха голосом.       На ее зов в комнату пришел очень толстый мужчина, видимо и есть Вернон. — Они следят за нами, — это было единственное, что произнесла Петунья, отдавая открытку Вернону.       Быстро пробежав глазами, надпись на открытке Вернон позвал Гарри. — Гарри, иди сюда.       На крик своего дяди из чулана вышел уже успокоившийся мальчишка, видимо он расстроился от такого отношения к себе. — Гарри собирай свои вещи, ты переезжаешь в старую комнату Дадли, а еще этот подарок тебе, — сказав это, Вернон всучил подарок Гарри в руки и поспешил скрыться на кухне.       Мальчик не мог поверить своему счастью, подарок и переезд в комнату, на такое он даже надеяться не мог, и поспешил в чулан, чтобы собрать свои вещи. Из чулана мальчик вышел довольно-таки быстро, как оказалось, вещей-то у него тоже не было. Парень быстро поднялся в свою комнату, чтоб дядя Вернон не успел передумать. Дав парню какое-то время, чтоб обустроиться, Северус тихо поднялся на второй этаж, и, так же тихо, вошел в новую комнату Гарри. Комнатка была маленькой, но уж точно побольше чулана, где он раньше жил. В этот момент Гарри как раз распаковывал подарок, и пытался понять, кто его решил побаловать, то, что это подарок не от дяди с тетей, он понимал прекрасно. Увидев содержимое подарка, глаза его засветились огромной радостью и благодарностью к тому, кто подарил ему такую игрушку. На лице Северуса появилась легкая улыбка, как же давно он не видел радости в глазах Лили, а глаза этого мальчика были точной копией ее глаз. Мальчик лег на кровать и крепко прижал к себе медвежонка пытаясь понять, кто его подарил, а Северус решил отправиться к себе.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.