Рисовый мешочек

PG-13
Завершён
0
автор
Фэндом:
Размер:
18 страниц, 5 162 слова, 6 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник

Глава 4. Уходя, закрывай двери.

Настройки
Вот уже неделю Куро, как обычно, навещал бабушку, а заодно все больше и больше разговаривал с Мияко и узнавал ее настоящую. Он мог остаться до поздней ночи, а потом оправдываться по телефону перед матерью, почему так долго и что он там делает. Он не мог расстаться с этой девушкой — что-то в ней его привлекало, и это не было похоже на любовь. — Ты опять засиделся у меня. Твои родители, наверное, заподозрили что-то неладное. Не может же их сын так долго сидеть в компании старой женщины. О чем им разговаривать? — Возможно, ты права. Но я же не с ней, а с тобой. К тому же, она не очень-то и против. Не думаю, что она не заметила меня до сих пор — я тут уже неделю «зависаю». — Хочешь сказать, что моя родная оба-сан хочет меня свести с тобой? Парень откинулся на футон, закрепив руки в замок за головой. — Не знаю. Может быть, — он вздохнул. — Все может быть. Приглушенный свет бумажных фонариков только добавлял комнате романтики. Девушка задумалась над его словами, но ведь они знакомые, да и только. О каких отношениях может идти речь? — Ты смотри, она даже ароматические свечи притащила, — замолкнув на секунду, ударил себя по лбу. — Я-то думаю, почему тут так мало света? Она еще и фонарики… — Он легко посмеялся. — А твоя бабушка умна не по годам. — Да, а еще она любит всё современное. — И хочет правнуков. Они оба засмеялись. Куро краем глаза впервые увидел, как она смеется. Это было так незабываемо — ее улыбка, ее смех — все так прекрасно. — А мне удалось тебя рассмешить. — Да, ты молодец. Я давно так не веселилась. «Она как моя мама — смеётся над несмешными шутками». — Ладно, уже поздно. Я, пожалуй, пойду домой. А то родители будут беспокоиться. — Я тебя провожу. На следующий день. — Я вызвал тебя сюда для того, чтобы обсудить твою просьбу. На своем дзабутоне, на ступеньку выше, сидел очень серьёзный японский мужчина. Он гладил свою бороду и одной рукой опирался на ногу, которые были в положении «лотоса». Напротив него — темноволосый парень, подогнув под себя ноги, и внимательно вслушивался в каждое слово. — Вы что-нибудь решили, Ямомото-сенсей? Старик нахмурил брови. — Да, решил. И решил я помочь тебе. Но с одним условием. В глазах парня искрой засветилась надежда, но потом искреннее удивление, но он не подал виду. Положил руки друг на друга и использовал это как опору для головы. — Большое спасибо, сенсей. Я перед вами в долгу. — Не кланяйся так низко. Подними голову. Для меня лучшей наградой будут плоды, семена которых я давным-давно посадил и взращивал всё это время. — А что за условие? — Ты должен взять с собой кого-нибудь, и этот кто-нибудь не из родственников. Возьми с собой друга. Теперь Куро не скрывал своих эмоций и изогнул бровь. — Друга? — Да. И даже не спрашивай зачем. — Хорошо. Мне сообщить родителям? — Да, ступай. — Всего доброго, Ямомото-сенсей. Сайонара, — и удалился. Мужчина обреченно вздохнул: «У него друзья-то хотя бы есть?»

***

«Странное условие, конечно». Куро зашел по дороге домой в магазин, прикупить немного продуктов домой — мама позвонила и сказала, что ей не хватает ингредиентов для одного блюда. «Какого друга? У меня нет такого». «И зачем вообще брать его с собой?» «И где я его достану?» Он остановился и встрепенулся, будто осенило. «Может быть, и не получится, но попробовать стоит».

***

— Что ты только что сказал? Как и ожидалось, Хироджи пришел к внучке его любимой названной бабушки. — Ты все прекрасно слышала. Был уже вечер. Солнце уже садилось за горизонт, провожая этот день своими теплыми лучами. Небо окрасилось в розово-синий цвет. Тяжелые облака медленно плыли вслед за звездой. Он сидел напротив нее с очень серьёзным видом. «Не похоже, что он шутит». — А почему именно я? Парень задумался, действительно, почему она? Они общаются чуть больше недели, ее можно назвать другом? — Знаешь, я много думал… хотя, нет, вру. Я вообще не знал даже, кого взять с собой, потому что у меня нет друзей. А ты единственная, с кем я общаюсь очень хорошо, хоть и столь малое количество времени. А вот, друг ты или нет… — он замолчал в нерешительности. — Этого мне не надо знать. Но, наверно, скорее всего — да. Японка была потрясена его словами — кто-то считает ее своим другом — это приятно грело душу. Да, у нее были друзья когда-то, в далеком детстве, но эти времена уже прошли. — Хорошо, — не очень уверенным голосом. — Я согласна пойти с тобой на такое. Она прокручивала все то, что только сказала, словно убеждала сама себя в этом. Такой необдуманный поступок — зачем и для чего это? Нет. Нужно уже решать что-то для себя. Состояние амебы, что сопровождало на протяжении уже трех лет, ей надоело. А кто подтолкнул ее на такое? Неужели, она тоже считает его своим другом? — Идем со мной, — он стоял возле нее с раскрытой ладонью и звал идти за собой. — Прямо сейчас? Но сейчас же поздно. Надо спать ложиться… — Идем, — Куро настаивал. Мияко все еще сидела на месте, до того момента, когда тот силой не потянул ее за собой.

***

— Я знал, что ты сразу же придешь обратно. Наши главные герои сидели напротив японского мужчины, что задумчиво гладил свою бороду и с интересом смотрел на них. — Не соизволите представиться, юная леди? Девушка подняла голову и удивленно посмотрела. — Я Мияко Мирасаки. Очень приятно познакомится! — выпалила она с ходу, очень низко поклонившись. — Меня зовут Ямомото Саюрами. Я являюсь учителем этого прекрасного юноши. Я так понимаю, именно ты являешься его другом. Почему тогда мне о тебе ничего не известно? Японка замерла от сказанного в ее адрес. Нет, не от тона, а от смысла. Все-таки еще не до конца определилось — друзья они или нет. — Сенсей, она появилась недавно. Но я уже хочу называть ее своим товарищем. — Ты так уверен в этом? — словно не верил словам своего ученика, будто последний говорил так, сам того не осознавая весь смысл своих слов. — Да, абсолютно. — Знаешь ли ты, дорогой мой Куроичи, что дружба — это не только общие интересы. «Друг познается в беде», — слышал такую русскую поговорку? — Да, сенсей. Тот с минуту подумал и на выдохе сказал: — Хорошо, Куро, дело твое. Но только потом не ходи с кислой «миной». — Как вы видите мои эмоции? Я же хожу почти всегда с каменным лицом. — Глаза — зеркало души. Только посмотри в твои — сразу все понятно. По крайней мере, мне. Парень немного нахмурил брови — от осознания того, что тебя читают, как открытую книгу, только лишь посмотрев в твои глаза. — Хорошо. Моё первое задание для тебя…
0 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник