ID работы: 5218219

As we dance with the Devil tonight

Гет
PG-13
Завершён
249
автор
Hudojnik бета
Размер:
217 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 136 Отзывы 88 В сборник Скачать

Глава 7

Настройки текста

So sacrifice yourself, and let me have what's left. I know that I can find the fire in your eyes.

      Гермиона чувствовала себя победителем. В хорошем смысле этого слова. Практически ничто в последнее время не вызывало у неё больших проблем, разве что страх от периодически возвращающихся видений забился в угол её подсознания и уже, кажется, стал неотъемлемой его частью. Она тщательно старалась избегать изучающих взглядов Сириуса, который вряд ли что-то помнил, но скорее всего чувствовал, что что-то не так. Он был дома 24 часа в сутки, что его сильно угнетало, и Гермиона, несмотря на то, что боялась чем-нибудь выдать себя, всё же старалась скрасить такое «заточение» Блэка.       — Просто замечательно! — язвительно объявил он после очередного собрания Ордена, на котором ему запретили покидать Гриммо 12. — Сбежать из Азкабана, чтобы безвылазно сидеть в ненавистном родном доме! Из одной тюрьмы в другую!       — Это вынужденная мера, Бродяга, — терпеливо заметил Ремус, который и сам был в душе не рад такому решению. — Для твоей же безопасности.       — Да к чёрту эту безопасность! — воскликнул Сириус. — Я уже забыл запах свежего воздуха.       — Вечно ты ноешь и жалуешься, Блэк.       Никто бы, быть может, и не заметил этой фразы, если бы она не была отпущена Северусом Снейпом. Он всё ещё сидел за столом и крутил в руках какой-то странный предмет, напоминающий старый медальон без цепочки. Предвещая назревающую словесную перепалку, Люпин попытался было вмешаться:       — Это временно…       — Что ты сказал, Снейп? — Сириус просто не был бы собой, если бы перестал задираться на любые колкости в свой адрес.       Однако если Блэк оставался собой, то зельевар сильно переменился со школьных времён. Он даже не посмотрел в сторону хозяина дома, оставаясь абсолютно равнодушным к этому разговору.       — Ты в своём доме, в тепле и относительном спокойствии, окружён друзьями и единомышленниками, — Северус говорит так, что сразу было очевидно, насколько ему всё равно. — Тут твой крестник, толпа Уизли и ещё несметное количество гостей, так что компания для тебя более, чем подходящая. К тому же все заняты делом. Что тебе ещё нужно? — он сделал короткую паузу, после которой поднял глаза и усмехнулся. — И охраняющий тебя Люпин вряд ли одарит таким поцелуем, как дементор.       Блэк, уже плотно стиснув зубы и сжав кулаки, готов был наброситься на него, но в комнате появился Гарри.       — Сириус, — осторожно сказал он, чувствуя, что зашёл не вовремя. — Я думал, собрание закончено… Если ты не занят, я хотел бы поговорить с тобой перед отъездом.       Это смягчило мужчину, и он, сделав вид, что забыл о Снейпе, привычно улыбнулся крестнику:       — Конечно, Гарри.       Гермиона всё это время сидела на лестнице и тоже ожидала, пока закончится собрание. До окончания каникул оставался всего один день, и завтра им уже предстояло вернуться в школу. Конечно, она уже успела соскучиться по учёбе — бессмысленно было скрывать, что длительный отдых её утомлял, а мозг постоянно требовал подпитки. Занятия зельеварением, безусловно, скрашивали её дни, как и чтение в библиотеке, куда часто захаживал Ремус. Он иногда мог будто бы невзначай заговорить с ней о какой-нибудь книге, и следующие часа полтора они уже живо обсуждали, как это так случилось, что Лопе де Вега написал более 2000 сонетов, а переведены из них лишь единицы, а шекспировские 154 штуки цитируются и разбираются по словам во всём мире или же почему контрзаклинание для Петрификус Тоталуса может лишь навредить тому, к кому его применили. Гермиона даже совсем забывала, за какой книгой пришла, и уходила более, чем довольной, снабжённая новыми рекомендациями. Ей было жаль, что это так быстро закончилось.       Впрочем, возвращение в школу непременно должно было ознаменоваться и встречей с Амбридж, что напоминало о прекращении занятий со Снейпом. Это удручало девушку не меньше. Поэтому она рассчитывала встретить после собрания зельевара и попытаться уговорить его или хоть что-нибудь придумать. По правде сказать, её немного задело то, что он совсем ни словом не обмолвился об этом на их последнем занятии. Она ведь искренне привязалась к… Гермиона тут же поспешила одёрнуть себя от этой мысли. Нет, она не собиралась признаваться, что компания Снейпа с некоторых пор стала для неё очень желанна. Даже слишком желанна. Сама того не замечая, девушка с особым нетерпением ждала каждый день назначенного времени и очень огорчалась, если зельевар отменял встречу. Это подметили даже Гарри с Роном, которые никогда не отличались наблюдательностью.       — Да ты уже помешалась на этих зельях! — обиженно пробурчал Уизли, когда девушка в очередной раз отказалась поехать на игру «Пушек Педдл» из-за того, что в это время у неё были занятия. — Ты каждый день занимаешься! Что с тобой Снейп сделал?       — Это моё дело, Рональд, — сухо ответила она, немного уязвлённая тем, что друзья её совсем не понимают в рвении к учёбе. — Если вам доставляет удовольствие прохлаждаться и упускать возможность узнать что-то новое и интересное, я вас заставлять не стану. Но и сама не намерена тратить драгоценное время на развлечения, когда есть дела поважнее.       — Ты только послушай её, Гарри, — парень закатил глаза и удивлённо вскинул брови. — Она даже говорит теперь, как он. Того и гляди скоро оденется в чёрное и перестанет мыть голову.       — Рон, — перебил его Гарри и с беспокойством взглянул на Гермиону, испугавшись, что та обидится. — Извини, мы просто хотели позвать тебя с собой. Но если не хочешь, мы не настаиваем.       Он подошёл к подруге и обнял её.       — Я знаю, что ты делаешь это не просто так, — шепнул парень ей на ухо. — Это ведь всё нам наверняка пригодится, когда придёт время. И… спасибо тебе за это. Без тебя мы никогда не сможем победить его.       Теперь Гермиона улыбалась, вспоминая этот разговор. Ох, Гарри, она и сама теперь не знала, ради чего всё это.       Дверь комнаты, где проходило собрание Ордена с грохотом открылась, и первым из неё вышел Сириус с Гарри, а уже после них появился Снейп. Гермиона тут же подскочила с места и, стряхивая с джинсов невидимую пыль, робко двинулась в сторону зельевара.       — Профессор…       — Мисс Грейнджер, хорошо, что вы здесь, — мужчина остановился всего на долю секунды, но всё же удостоил студентку взглядом. — Я хотел с вами поговорить. В мастерскую.       Он уже направился вниз по лестнице, ведущей в подвал, когда Гермиона едва ли успела открыть рот, чтобы ответить. Безропотно она последовала за ним, но краем глаза заметила внимательный взгляд Ремуса, который проводил её до тех пор, пока этого позволяла лестница.       В мастерской, где обычно проходили занятия, Снейп по привычке выдержал томительную паузу прежде, чем начать разговор. Он чуть облокотился на свой рабочий стол, но не присел, как обычно.       — Мисс Грейнджер, я могу попросить вас об одолжении?       Гермиона посмотрела на него взглядом, полным удивления. Одолжении? Даже нет, не это было самым удивительным. Северус Снейп произнёс слово «попросить» или у неё начались слуховые галлюцинации?       — Д-да, конечно, — пытаясь говорить как можно увереннее, девушка всё же запнулась.       Снейп запустил руку в карман и выудил оттуда какую-то металлическую вещицу, поблёскивающую в тусклом свете комнаты.       — Вам бы следовало сначала спросить, какого рода одолжения, — хмыкнул он, разглядывая странный предмет, а затем снова посмотрел на Гермиону.       — Я полагаю, вы сами мне об этом скажете, — ответила девушка, наблюдая за тем, что мужчина держал в руках.       Снейп кивнул.       — Разумеется. Не в моих привычках недоговаривать суть, — он чуть поднял руку так, что Гермиона смогла рассмотреть необычный предмет. — Этот медальон, мисс Грейнджер, — весьма ценный артефакт. Я бы хотел попросить вас сохранить его временно, пока… я не узнаю о нём достаточно.       Такой тон немного насторожил девушку. Слишком уж просто для Снейпа.       — И почему вы обращаетесь ко мне? — неуверенно спросила она. — Ведь если вы изучаете его, вам он понадобится. Или профессор Дамблдор наверняка мог бы найти для него укромное место, если…       — Я не могу отдать его Дамблдору, — перебил её зельевар с присущей ему раздражительностью. — Он не сможет носить его с собой. По той же причиной я не могу оставить его у себя.       Мужчина чуть повёл плечами, будто бы сам себя осекая за излишнюю резкость, а затем недовольно поджал губы.       — Видите ли, это весьма капризный артефакт, — продолжил он. — Он слишком уникален, чтобы оставить его в каком-то месте. Куда более надёжно носить его с собой. Но дело в том, что мужчина не может его надеть.       Пренебрежительно-озадаченная гримаса появилась на его лице. Ему не хотелось признавать, что он в чём-то не может обойтись самостоятельно. Совершенно очевидно, что Снейп ни за что бы не попросил о помощи, не будь это крайней необходимостью.       — И вы считаете, что у меня он будет в безопасности? — Гермиона удивлённо вскинула одну бровь, ещё не до конца веря в реальность происходящего. — Но ведь вы сами знаете, как часто мы с Гарри попадаем в переделки, да и Амбридж…       — Мисс Грейнджер, я не собираюсь вас уговаривать, — в его голосе снова возникло раздражение. — Я ждал от вас более лаконичного ответа. «Да» или «нет»?       Гермиона чуть улыбнулась. Кажется, она заставила его нервничать. Пусть он никогда этого не признает, но сейчас девушка готова была поклясться, что Снейп раздражался не просто так. Он ждал её ответа, положительного ответа, но всё же не был уверен, и это его беспокоило.       Она сделала несколько шагов в его сторону, приблизившись на допустимое расстояние.       — И вы мне, конечно же, не расскажете, что это за артефакт? — очень мягко спросила она, ясно подтверждая тоном, что вопрос скорее всего риторический.       Выражение лица мужчины лишь подтвердило это.       — Пока что, — сказал он, держа медальон двумя пальцами. — Могу сказать лишь, что для вас он совершенно безопасен. Впрочем, кажется, я мог этого и не говорить.       Девушка смущённо усмехнулась. Северус Снейп умеет шутить? Это ведь был не сарказм, судя по его собственной полуулыбке. Ей точно это не снится?       — Хорошо, — кивнула она и протянула руку к медальону. — Я так понимаю, его лучше не снимать.       — И желательно не давать никому прикасаться к нему, — добавил Снейп. — Мало ли, какие могут быть последствия.       Он достал из рукава палочку, и в следующее мгновение медальон оказался на серебряной цепочке. Гермионе на мгновение показалось, что Снейп вот-вот сам наденет застегнёт её на шее у девушки. Но его внезапный порыв был столь мимолётен, что его едва можно было заметить.       Открыв рот, чтобы вдохнуть побольше воздуха, он протянул ей медальон и положил в раскрытую ладонь.       — Я надеюсь на вашу ответственность, мисс Грейнджер, — произнёс зельевар за мгновение до того, как снова нацепил свой привычный непробиваемый панцирь безразличия.       Гермиона коротко улыбнулась и поспешила застегнуть цепочку. Медальон оказался немного тяжелее, чем выглядел. Вопреки ожиданиям, надев его, девушка не почувствовала никакого неудобства, что бывает при контакте с заколдованными вещами. Похоже, медальон действительно был безопасен.       Она коснулась его указательным пальцем, рассматривая, как он выглядит на ней, но заметив, как при этом хмыкнул Снейп, поспешила спрятать его под одежду и сказала:       — Можете на меня положиться.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.