ID работы: 5218219

As we dance with the Devil tonight

Гет
PG-13
Завершён
249
автор
Hudojnik бета
Размер:
217 страниц, 41 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
249 Нравится 136 Отзывы 88 В сборник Скачать

Глава 19

Настройки текста
      Часы в большом зале пробили одиннадцать. Лишь услышав их бой, Гермиона очнулась: она по-прежнему была в кабинете Снейпа. Он молча сидел в кресле напротив и что-то торопливо записывал на пергаменте. Манера письма у него была такой же отрывистой, как и его речь.       — Мисс Грейнджер, вы в порядке? — спросил Снейп, не отрываясь от записей.       Неожиданный вопрос вывел девушку из лёгкого оцепенения.       — Нет, — она оглянулась по сторонам, тяжело дыша. — Что это было?       Снейп не ответил. Он снова что-то подчеркнул, то ли перечеркнул, нахмурился и принялся перечитывать. Его взгляд торопливо бегал вдоль строк, цепляясь за каждую букву. Гермиона знала, что так всегда бывает, когда он в чём-то сомневается. Мешать ему она не стала — себе дороже. Если Снейп так увлечён, то это наверняка что-то важное.       Стараясь двигаться с минимальным шумом, Гермиона поднялась с кресла и уже направилась было к двери, когда её настиг голос Снейпа.       — Вернитесь на место, — сказал он, не отрывая взгляда от листов.       — Извините, сэр, — Гермиона недовольно поджала губы. — Я подумала, что могу идти.       — Пока нет.       Он всё ещё не оборачивался к ней. Весь этот ореол загадочности уже начинал немного раздражать. Но несмотря на внутреннюю напряжённость, внешне Гермиона старалась сохранять спокойствие. Она медленно вернулась к креслу, но садиться не стала.       Она прекрасно знала, что Снейп этого долго не выдержит. Никто не любит, когда у него стоят над душой. Но именно такая тактика могла оказаться успешной.       — Сядьте, — нервно бросил Снейп.       — Спасибо, но нет, профессор.       Равнодушный тон — самая удачная приправа в разговоре с зельеваром. Это Гермиона тоже уже давно усвоила. Чем спокойнее с ним разговариваешь, не поддаёшься на его провокации, тем больше его это раздражает. В этот раз не было никаких исключений. Снейп был вынужден оторваться от своего занятия и посмотреть на неё.       — Что вы пишете? — так же спокойно спросила Гермиона. — И что произошло со мной? Почему я потеряла сознание?       Снейп вскочил с места и резко отошёл к шкафу. Всем своим видом он демонстрировал, что ему очень не хочется делиться с ней своими выводами.       — Не молчите, прошу вас, — продолжила она. — Я пришла к вам, чтобы понять, что происходит, а не ещё больше запутаться.       Холодные стены подземелья робко оглушали его шумное дыхание. В этой тишине, казалось, можно было услышать, как мечутся мысли в его голове. Снейп сомневался, сопротивлялся и всё же никак не мог решиться выставить Гермиону за дверь без объяснений.       — Хорошо, — он резко обернулся к ней. — Но я не обещаю, что вам понравится услышанное.       — Я на это и не смела рассчитывать, — пожала плечами Гермиона.       С непроницаемым выражением лица, в точности таким же, какое примерял Снейп всякий раз, когда старался не выдать своих истинных чувств, она присела в кресло и бросила осторожный взгляд на записи. Ей оставалось одно — ждать.       С тяжёлым вздохом Снейп вернулся к своему рабочему столу.       — Чары провидения, как вы наверняка уже знаете, очень древняя магия, — учительским тоном начал он, протягивая Гермионе свои заметки. — Природа таких заклинаний до сих пор малоизучена и практически не объяснена. С предсказаниями они не имеют ничего общего, так как…       — Так как волшебник познаёт будущее вопреки своему желанию, — закончила за него девушка. — Как и в моём случае.       — Абсолютно верно.       Снейп одарил её короткой улыбкой. Мягкие складки на его щеках исчезли так же быстро, как и появились. Улыбка была одной из наименее используемых им гримас.       — Как правило, такие видения носят негативный характер, — Снейп присел в кресло напротив. — В ваших видениях это смерть окружающих вас людей, с которыми у вас сложились своего рода… дружеские отношения.       Неловкая пауза, возникшая в его словах, вызвала у Гермионы улыбку. Неужели зельевар и вправду готов был признать, что их совместные занятия — не только вынужденная и навязанная ему работа? Она, конечно, прекрасно знала, что вопреки всем школьным мифам Снейп — обычный человек, и чувства ему ничуть не чужды. Но проявление дружбы с его стороны — большая роскошь даже для самой старательной студентки Хогвартса.       — Вполне естественно, что подобные явления вызывают у вас страх, — Снейп отвёл взгляд в сторону и задумчиво почесал лоб. — Картинка весьма реалистичная, да и по вашему эмоциональному фону очевидно, что происходящее вас сильно впечатлило.       — Вы ощущали мои чувства? — удивлённо воскликнула девушка.       — Разумеется, — в уголках его губ затаилась усмешка. — Ваши эмоции сложно спрятать даже под самым мощным невербальным щитом.       Кровь тут же прилила к щекам Гермионы. Так значит, она зря старалась? Зря прятала свои мысли и пыталась замести следы своих душевных тайн? Снейп читал её, как открытую книгу, и вряд ли закрывал глаза на самые интересные абзацы.       Она откинулась на спинку кресла и отвела взгляд в сторону. Это провал.       — Но несмотря на ваше эмоциональное восприятие гипотетической действительности, вы умудряетесь сохранять объективность, — Снейп развёл руками. — Вы ничего не додумали в этом видении. Ваша пылкая влюблённость не сделала Люпина ничуть привлекательнее, чем он есть на самом деле. Это очень даже интересно.       Гермиона бросила на него возмущённый взгляд. Ей следовало этого ожидать. Ей нужно было предвидеть, что он не упустит возможности прокатиться волной сарказма по этой теме. Зря она вообще решилась ему довериться.       — В вашем тёмном омуте чертей будет побольше, чем кажется, — мужчина слегка наклонил голову набок. — Кто бы мог подумать, что мисс Гермиона Грейнджер…       Он загадочно улыбнулся, глядя на то, как глаза девушки наполняются ужасом. Любовь к дешёвым эффектам не была ему присуща, но в этот момент казалось, что за такими словами последует неожиданный трюк.       — Впрочем, это ваше дело, — неожиданно оборвал интригу Снейп и вырвал записи из рук Гермионы. — Куда интереснее то, насколько мы можем доверять этим чарам.       Резкая смена темы заставила девушку вздрогнуть. Она уже готова была обороняться от его сарказма всеми доступными способами. Кто же мог подумать, что он так внезапно пойдёт на попятную? Теперь же было бы глупо самой возвращаться к потенциально опасному вопросу. Пусть Снейп почувствовал её эмоциональный фон, у него в голове наверняка сложилась добрая сотня едких комментариев, но уж лучше он их оставит при себе.       — Доверять? — неуверенно переспросила Гермиона. — То есть, вы считаете, что все эти видения могут быть просто игрой моего воображения?       Снейп щёлкнул пальцами. Его движение действительно было каким-то изящно-театральным. Гермиона никогда не подумала бы, что где-то в глубине своей души он такой позёр. На это, конечно, намекал и сам образ: чёрные одежды, резкие движения, большое количество наглухо застёгнутых пуговиц на сюртуке…       — Отчасти это возможно, — Снейп встал со своего места и принялся собирать записи в небольшую папку, отделанную чёрной кожей. — Но в этом нам ещё предстоит разобраться.       Он взглянул на Гермиону с загадочным воодушевлением.       — Будущее — сложный механизм, — в его словах прозвучали доселе незнакомые азартные нотки. — Всё так запутано и неочевидно. Те знания, что открылись вам, опасны и в то же время поразительны. Вы ведь обратились ко мне не только лишь потому, что вас мучают кошмары. Вы не знаете, что вам с этим делать.       По мере своего монолога Снейп приближался к ней. Он медленно и грациозно склонился к её лицу, облокотился руками на подлокотники её кресла, а затем вопросительно вскинул брови. Гермиона лишь кивнула ему в ответ.       — Вы привыкли поступать правильно, — продолжил Снейп. — Вам не откажешь в фантазии, но вы предпочитаете полагаться на уже что-то более рациональное. И вот теперь вы столкнулись с чем-то иррациональным. Пока вы не коснулись этого подсвечника, вы не знали, что с вами будет. Теперь вам ничего не остаётся, как сохранять в себе эти знания и опираться на них в принятии решений. Но вы не знаете, хорошо это или плохо. Может, если бы вы не знали о том, что будет, вы поступили бы иначе. Это своего рода временной парадокс.       Последнюю фразу Снейп произнёс с непривычно довольным выражением лица. Ему нравился этот ребус. Будучи умным человеком, он любил головоломки. Но неужели это доставляло ему такое удовольствие?       Внезапно он отпрянул и направился к книжному шкафу. Гермиона лишь испуганно заморгала. К таким поворотам было непросто привыкнуть.       — Вы можете идти, — через плечо бросил Снейп, внимательно изучая книжную полку. — Я сообщу вам, когда разберусь в некоторых занимательных теоретических моментах.       Его тон очевидно намекал на то, что разговор окончен. Впрочем, даже если бы зельевар просто промолчал, Гермиона предпочла бы побыстрее покинуть подземелья. Ей хватило впечатлений за этот вечер.       Уже в дверях она обернулась: профессор всё ещё гипнотизировал старые книжные корешки. Тогда с кончика языка у неё сорвался давно беспокоящий её вопрос.       — Вы расскажите об этом Дамблдору? — робко спросила она.       — Пока нет, — Снейп даже не обернулся к ней и говорил как-то между прочим, рассуждая больше с самим собой. — Неизвестно, как он это воспримет и что сделает дальше. Этот старый лис непредсказуем.       Он буквально озвучил её опасения вслух. Гермиона сама себе долгое время боялась признаться, что именно из-за этого не сообщила обо всём первым делом директору. Ей давно казалось, что профессор Дамблдор ведёт свою игру, и неизвестно, кто в итоге окажется в выигрыше. На чьей он стороне? Она и сама уже начинала сомневаться.       — Вы не доверяете ему?       Гермиона неуверенно поджала губы. Откровенностью платят за откровенность. Снейп ведь сам установил такую цену.       Он достал с полки увесистый фолиант, название которого было сложно разглядеть, и повернулся к девушке.       — Я такого не говорил, — уклончиво ответил зельевар, но его взгляд был куда красноречивее.       Стало быть, не до конца. От Снейпа этого следовало ожидать, подумала Гермиона. Он не станет разменной монетой в чужой игре — для человека его ума было бы непростительно не знать, во что он ввязался. Совершенно непонятным оставались его мотивы и намерения, но кое-что в этот вечер прояснилось: Гермиона могла ему доверять. По крайней мере, ей бы очень хотелось.       — А вы? — голос Снейпа вырвал её из раздумий.       Гермиона тут же смутилась и нахмурила брови.       — А что я? — спросила она.       — Вы доверяете Дамблдору? — произнёс Снейп, неторопливо перелистывая страницы своей книги.       Его спокойный вид заставлял Гермиону напрячься каждой клеточкой своего тела. Провокация за провокацией — вот из чего состояло их общения. И, надо сказать, ей нравилась такая манера.       — Не знаю, — честно призналась девушка. — Он защищает Гарри и…       — И всё же вы пошли не к нему, а ко мне.       Она перехватила его взгляд и замерла с немым удивлением на лице. Снейп же, напротив, лишь усмехнулся.       — Возвращайтесь в вашу комнату, Гермиона, — сказал он. — Примите на ночь сонное зелье и не проспите завтрашние занятия. У вас ЗОТИ в 8:30. Вы знаете, я не люблю опозданий.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.