***
— Точно говорю — он что-то задумал! — Рон с громким стуком поставил кружку со сливочным пивом на деревянную лакированную столешницу «Трех Мётел». Гарри закатил глаза. — Рон… — устало выдохнула Гермиона, осуждающе глядя на мужа. — Когда ты уже прекратишь? Разве мы с тобой не говорили об этом? — Вы говорите о Малфое? — Гарри, хитро ухмыляясь, поочерёдно посмотрел на друзей. — Гарри! — возмущённо воскликнул Рон, и они все втроем дружно засмеялись. — К тому же, не могли бы вы быть немного потише? — Гермиона понизила голос и едва заметным кивком указала куда-то в сторону двери. Гарри метнул туда быстрый взгляд и увидел его — Драко — в ахринительно дорогой (у него других, видимо, не бывало, это, наверное, было ниже его достоинства) синей мантии снова с серебряной вышивкой. Он успел заметить, что на столе у Малфоя рядом с кружкой лежали белые перчатки и такой же белые шарф. Рон неуклюже повернулся назад, чтобы посмотреть туда, куда кивала Гермиона. — О, Мордред, а что он тут забыл?.. — слишком громко прошипел Уизли, привлекая к себе внимание, и Гермиона поспешила одёрнуть его и повернуть обратно. Малфой сделал вид, что ничего не услышал. Гарри заметил, что тот читал газету и, видимо, пил сливочное пиво с черничным взрывным кексом. Весьма смелый выбор для такого, как Малфой, потому что если есть эти кексы неосторожно, то можно оказаться испачканным ярким джемом, однако у профессора зелий всё шло прекрасно, он также, как и за завтраком, изящно и аккуратно ел этот чёртов кекс. Поттер внезапно поймал себя на мысли, что хотел бы подробнее рассмотреть одежду Малфоя из чистого «научного» интереса. — Не знаю, Рон, может быть, пришёл расслабиться в свой выходной день? — с добрым сарказмом спросил Гарри, с трудом отводя взгляд от «коллеги». — Так же, как и я. Недалеко Хогвартс, а он учитель, сегодня суббота, нерабочий день, помнишь? Гарри говорил без всякого негатива, исподтишка поглядывая на Малфоя и надеясь, что тот ничего не замечает. Кажется, на воротнике мантии он разглядел две серебряные броши в виде маленьких змеек — окей, дань Слизерину, весьма неплохо. — Слушай, Рон, не смешно, — строго сказала Гермиона. — Тебе же больше не двенадцать, может, уже хватит вести себя как ребёнок? — Да ладно тебе, Герми, разве я не прав? — возмущённо зашептал Рон в ответ. Гарри слышал их как сквозь вату. Это что, серьги в ушах Малфоя? Нет, серьёзно? С этого угла так плохо было видно, но Поттер готов был поклясться, что увидел блеск серёжек. — Сколько раз повторять — не называй меня так, Рональд! Послышалось недовольное пыхтение Уизли. Малфой перевернул страницу газеты. Косы у него уже не было, он забрал волосы в хвост. Мерлин, этот засранец знал толк в стиле. Наверное, мир сойдёт с ума, если Гарри Поттер попросит у Драко Малфоя модного совета? — Он ещё волосы отрастил. Выглядит, как девчонка. — Об этом мы тоже говорили, Рональд Уизли. Длинные волосы не обязательно должна носить девочка, это не обязательный атрибут её внешности, как и короткие волосы — не обязательный атрибут внешности мальчика. Вспомни своего брата, Билла. Разве ты бы сказал бы ему, что он похож на девчонку? А как же твоя коллега из Отдела Тайн, с которой ты недавно меня познакомил? Гвендолин Дилис, верно? Если память мне не изменяет, у неё бритая голова. Скажешь, что она выглядит как мальчик? Гермиона звучала очень серьёзно: Гарри даже показалось, что он услышал в её голосе толику разочарования. Возможно, Рон тоже её услышал. — Ладно, — после короткого молчания, вздохнув, сдался Уизли. Его голос уже был тише и смиреннее. — Ты действительно права. Но это же Малфой! Правда, Гарри? До Гарри не сразу дошло, что Рон у него что-то спрашивает. Он с трудом смог оторвать взгляд от внешнего вида Малфоя — Мордред, хотелось бы ему выглядеть также роскошно и также уверенно… — А?.. — растерянно спросил Поттер, пытаясь прийти в себя. — Чёрт, Рон, Гермиона права, тебе же уже не двенадцать, верно? Посмотри на себя — ты крутой работник Отдела Тайн, никто не в курсе, чем вы там занимаетесь. Ты уверенный в себе ахриненный маг с крутой и наверняка интересной работой, так почему ты до сих пор фиксируешься на Малфое? — Я просто волнуюсь за тебя! — Уизли развёл руками, однако вид у него был довольный — Рон любил комплименты, и Гарри знал это, чем без зазрения совести и воспользовался, чтобы перевести диалог немного в другое русло. — Со мной всё нормально, — честно признался Гарри. Он и сам в это старался верить. — Не надо за меня переживать, Малфой мне ничего не сделает, тем более за ним приглядывает МакГонагалл и пресса. Ему просто невыгодно делать что-то плохое, он ведь пытается восстановить былую репутацию фамилии. — Ха, не думаю, что у него получится после всего того дерьма, что натворила его семейка. — Мрачно выплюнул Рон. Гарри пожал плечами. Может быть, у него действительно не получится, а, может, лет через двадцать фамилия Малфой уже не будет вселять отвращение и ненависть всякому волшебнику, который хоть како-то пострадал в ходе последней войны. — Люди меняются Рон, — меланхолично произнёс Гарри, делая короткий глоток сливочного приторно-сладкого пива. — Я пока не до конца уверен, но мне кажется, что Малфой сильно изменился за эти годы. — Он, кажется, провёл их в Америке, да? — Гермиона задумчиво накрутила локон вьющихся шоколадных волос на палец. — По-моему, в недавней статье Пророка об этом писали. В любом случае, если ты прав, Гарри, и Малфой действительно изменился в лучшую сторону, то я только рада за него. Рон взвыл и уронил голову на руки, сложенные на столе. — Гермиона, ты серьёзно? После всего того, что он тебе сделал? — глухо, с кипящей ненавистью в голосе, спросил Рон. — Это уже давно в прошлом, и если Малфой в этом раскаивается, если он изменился и поменял свои взгляды, то я могу сказать лишь то, что рада за него, Рон. Я не могу вечно ненавидеть его. Люди заслуживают прощения. «Интересно, — подумал Гарри, вновь бросая взгляд на Малфоя, который всё ещё читал газету и изредка брался за кружку со сливочным пивом. Лицо его ничего не выражало. — Сожалеет ли он за то, что делал в прошлом? Стыдно ли ему за все те случаи, когда он называл Гермиону грязнокровкой? Мучают ли его сны о том, как Беллатриса мучала Гермиону в подвале его фамильного поместья? Вспоминает ли он, как смеялся над смертью Седрика? Сожалеет ли о всём, что сделал, будучи Пожирателем Смерти?» — Поразительно. Ты слишком хорошая, Гермиона, — горько усмехнулся Рон, качая головой. — Этот мир тебя не заслуживает. Гермиона Грейнджер-Уизли пихнула мужа локтём в бок и смущённо улыбнулась. Он что-то зашептал ей на ухо, и она засмеялась, шикнув на него короткое «прекрати». Они оба взялись за свои кружки и подняли их вверх. Малфой снова перелистнул страницу. Он сидел у двери, в тёмном углу, сложив нога на ногу. Только психи приходят в паб в таком виде и так элегантно читают газеты. Правда ведь? — Гарри? — Да? — Он резко вздрогнул и перевёл взгляд на повеселевших друзей. — Э-эм… За что пьём? — Профессор ЗОТИ быстро схватил свою кружку и стукнул ею с кружками Рона и Гермионы. — За то, чтобы этот белобрысый засранец не причинял тебе неудобств во время твоей работы! — озорно произнёс Рон и посмотрел на Гермиону, готовый получить от неё пинок, но она только с улыбкой покачала головой. — Он хотел сказать, что мы пьём за то, что люди меняются. Гарри кивнул и пригубил остатки сливочного пива, вкус которого напомнил ему о детстве. Оставалось надеяться, что Малфой действительно изменился и раскаялся, и что все те долгие судебные тяжбы против этой семьи, в которых Гарри выступал главным свидетелем, были не зря.***
Вечер тёк плавно и уютно, Гарри чувствовал себя очень комфортно в компании старых друзей. Наверное, сегодня он расслабился по-настоящему. Малфой ушёл из Трёх Мётел, и всё внимание Гарри сфокусировалось на диалоге с Роном и Гермионой. Последняя подробно просила рассказать о том, чему он учит детей. Поттер ожидал, что рассказ выйдет скучным, но даже Рон, которого подобные диалоги не интересовали, слушал внимательно и то и дело одобрительно кивал. — Эх, — он вдохнул и картинно возвёл глаза к потолку. — Такого бы учителя во время нашей учёбы. — Хорошо, что сейчас у первокурсников и остальных ребят будет хороший учитель по ЗОТИ. Я уверена, Гарри, ты обучишь их всему, что нужно. — Гермиона улыбнулась и ласково накрыла его ладонь своей. — Спасибо вам, ребята, правда, я так рад, что согласился на эту должность, — искренне поблагодарил он, с теплотой смотря на друзей. Они заказали тыквенный пирог, и Гермиона продолжила расспрашивать Гарри о его методах преподавания и темах, которые он уже успел объяснить студентам. Всё шло хорошо, пока Рон не уточнил, как идут дела с деканством. — Наверняка они все противные и до ужаса чистокровные. — Добавил он. — Они просто дети, Рон, — шикнула Гермиона. — Ага, и многие из них — дети или родственники Пожирателей, — мрачно ответил Уизли и вновь посмотрел на Гарри с явным ожиданием. — Э-э… Они… — а что ему сказать? Напуганные и держащиеся особняком дети? Рон с его убеждением о том, что все слизеринцы плохие явно его не поймёт, хотя, может быть, стоило попробовать. — В общем, с ними всё сложно. И Гарри рассказал им всё с самого начала: о диалоге с МакГонагалл накануне начала учебного года, о встрече с Хагридом у Хогвартс-Экспресса первого сентября, который только подтвердил слова директорки о дискриминации Слизерина. Гарри не стал утаивать тот случай, когда вечером к нему прибежал его студент Брайан и рассказал, что на его сестру напали девочки из Гриффиндора. Сначала Поттер не хотел говорить о том, как к нему отнеслись слизеринцы, когда он пришёл в их гостиную после распределения (и потом, когда он заходит к ним в другие разы…), но подумал, что будет нехорошо, если он скроет что-то от своих друзей. Было очень неловко и страшно рассказывать о своей инициативе с анонимными анкетами, но он справился. Ещё хуже было, когда речь дошла до совместной работы с Малфоем. Это была победа, потому что Рон поморщился только один раз, и Гарри не знал, из-за слизняков или из-за упоминаний о Драко. — Вау, друг, это… очень круто с твоей стороны, так помогать этим… детям, — запинаясь, сказала Рон и неловко ему улыбнулся. Гарри был благодарен хотя бы за такую реакцию от Уизли. Он знал, как непросто бывает избавиться от предрассудков. — В любом случае, я рад, что у тебя получается. Надеюсь, ты сможешь добиться их расположения. — Рон прав, ты делаешь благородную работу! Гермиона выглядела воодушевлённой и очарованной. — Я стараюсь, — Гарри пожал плечами и откинулся на спинку стула. — Мне всё ещё кажется, что назначение меня деканом Слизерина — это безумная идея. Я правда хочу помочь слизеринцам почувствовать себя в Хогвартсе как дома, а не как на войне, но пока не знаю, как снизить градус напряжённости между ними и другими факультетами. — Борьба с предрассудками — это очень сложно, Гарри, — Гермиона покачала головой и коротко взглянула на Рона. — Иногда нам нужно много времени, чтобы справиться с ними. — Я знаю, — удручённо произнёс он. — Не переживай, — Рон одобряюще улыбнулся и хлопнул друга по плечу. Гарри поднял уголки губ в слабой улыбке. — У тебя получится. Мы с Гермионой поможем тебе всем, чем сможем, да? — он нежностью посмотрел на жену и приобнял её за плечи, притянув к себе чуть ближе. — Да, — с готовностью ответила Грейнджер-Уизли. — Я обещаю подумать над тем, как снизить напряжённость между Слизерином и другими факультетами. Гарри почувствовал, как ему стало чуть легче. Поддержка, понимание и одобрение со стороны друзей оказались ему нужны как никогда сильно. — Ты можешь организовать дуэльный клуб! — пошутил Рон. — «Ничто так сильно не помогает снять напряжение, как хорошая дуэль»! — Он состроил суровой лицо и пронёс это грубым, низким голосом. — Так любил повторять наш учитель по дуэлингу в Аврорской академии, помнишь, Гарри? — О, да, — мрачно кивнул Гарри, вспоминая, как этот самый учитель орал на него больше всех и постоянно повторял, что его слава здесь, в стенах академии — ничто, что важен, в первую очередь, опыт, важна сила и ум. «Посмотрим, что вы из себя представляете на деле, Поттер». Гарри потряс головой, прогоняя наваждение. — Знаешь, Рон, ты, возможно, подал мне хорошую идею. Дуэльный клуб звучит неплохо. Рон довольно улыбнулся и поднял руку. Гарри с улыбкой хлопнул его по раскрытой пятерне. Вечер в компании друзей подходил к концу. Они распрощались в половине пятого, устроив перед этим набег на Сладкое Королевство. Гарри прикупил себе всяких разных сладостей и снеков, которые можно будет съесть в процессе скучных проверок домашних заданий. Поплотнее завязав на шее шарф, он медленно брёл к выходу из Хогсмида, наслаждаясь вечерней прохладой. — Весело провёл время с друзьями, Поттер? — у ворот, ведущих к выходу из деревни, его настиг голос Малфоя. От неожиданности Гарри вздрогнул и изумлённо посмотрел на профессора Зелий, который стоял, прислонившись спиной к железным к воротам. На нам идеально сидели чёрная тёплая мантия, напоминающая чем-то маггловское длинное пальто, и небольшая остроконечная чёрная шляпа на голове. У Гарри тоже была подобная шляпа — на них всех были наложены согревающие чары. Шапок, подобных маггловским, у магов почти не было, исключая только какие-то вязаные модные модели с завязочками или с помпонами. Поттер не мог представить Малфоя в шапке с помпоном — вот шляпа ему была к лицу и идеально дополняла образ богатого напыщенного засранца. — Эм… да, весело, спасибо, — немного сконфуженно ответил Гарри. Малфой ушёл из Трёх Мётел ещё в три часа… Он что, всё это время ходил по Хогсмиду? «Или педантично выбирал себе сладости в Сладком Королевстве», — подсказало воображение, и Поттер усмехнулся про себя, отчётливо представляя эту картину. Малфой, который критично разглядывает разноцветные взрывающиеся леденцы; Малфой, который с пренебрежением кривит губы, набирая в пакетик различные магические конфетки и, наконец, Малфой, придирчиво вглядывающийся в черноту кислой лакрицы. Очень уморительно. «Ну, или он просто всё это время стоял здесь», — вновь влезло воображение. Это Гарри тоже мог с лёгкостью себе представить. — Земля вызывает Поттера, — перед его лицом промелькнула ладонь в белой перчатке. — Извини, — Гарри моргнул и посмотрел на лицо Малфоя. Оно выражало крайнюю степень раздражённости. — Задумался, — Драко в ответ фыркнул и зашагал вперёд. Поттер пошёл следом (а что ему оставалось делать — к замку вела единственная дорога). — Ты что-то у меня спрашивал? — Да, спрашивал, — вновь усмехнулся профессор зельеварения, даже не смотря на Гарри. — Мне просто стало интересно, что заставило тебя пялится на меня всё то время, что я провёл в Трёх Мётлах? Гарри этого совершенно не ожидал. Он остановился и тупо посмотрел Малфою в спину. Тот тоже встал и обернулся. — Тебя обязательно быть таким противным? — выпалил Гарри первое, что пришло в голову. Хорошо, что на улице было прохладно, и его покрасневшие щёки можно было легко списать на румянец. И как Малфой вообще заметил? — Знаешь, трудно было не заметить, как ты буквально прожигал меня взглядом, — словно читая его мысли, ровно сказал Драко, решив, видимо, проигнорировать выпад Поттера. — Или ты пытался прочесть занимательную статью о ремонтных работах в Министерстве? Не стесняйся, если что, я могу отдать тебе этот выпуск, чтобы ты насладился фотографиями отремонтированных министерских каминов и туалетов. В ответ Гарри закатил глаза и просто пошёл вперёд. Он выбрал тактику игнорирования проблемы, а проблемой в данный момент был вопрос Малфоя. Он определённо точно не собирался признаваться в том, что всё то время в Трёх Мётлах пялился на внешний вид Драко. Весьма восхищённо. — Да ладно тебе, — Малфой нагнал его в пару шагов и повернул к нему голову. — Уизли, кстати, наверняка говорил обо мне много гадостей, да? Гарри мельком посмотрел на Малфоя и успел отметить, что теперь тот выглядел даже весело. Видимо, вся эта ситуация его забавляла. — Спроси у него следующий раз сам. — Боюсь, я не выдержу диалога с ним. Или с Грейнджер. — Вообще-то, Грейджер-Уизли, — поправил Гарри недовольно. Драко в ответ на это скривился. — Кстати о Роне, — сказал Гарри с внезапно появившемся энтузиазмом. Он заметил, как Драко закатил глаза, и это заставило Поттера весело усмехнуться. О, Малфою точно не понравится то, что он сейчас услышит. — Он предложил мне отличную идею — возобновить работу Дуэльного клуба, и я хочу попробовать, но мне нужна чья-то помощь. — И ты хочешь предложить её мне, я правильно понимаю, к чему ты клонишь? — Да! Всё верно! — сияя, ответил Гарри. Ему так нравилось смятение и недовольство на лице Малфоя. Он рассматривал это как свою маленькую победу, потому что несколькими минутами ранее Драко заставил его чувствовать неловкость и стыд, загнал в угол и мягко насмехался, не переходя границы их объявленного… перемирия? В общем, чего бы там ни было. — Я вынужден отказаться, — категорически заявил Драко, фыркнув. — Проси Лонгботтома и Томаса, я на это подписываться не буду. — О, я обязательно их попрошу, — заверил Гарри. — Но мне нужно больше добровольцев, которых я буду время от времени меня в зависимости от их графика и ежедневной загруженности. Они практически дошли до замка, который теперь возвышался над ними величественной фигурой. В его окнах уже много где горел свет — Башня Гриффиндора выглядела отсюда такой приветливой и такой родной… У Гарри на секунду защемило сердце. Драко молчал, видимо, тоже о чём-то думая и не спеша с ответом касательно этой авантюры. Под их ногами шуршали сухие осенние листья, прохладный ветер качал деревья Запретного Леса, ветки Гремучая Ивы тряслись и скрипели, сбрасывая с себя пожелтевшую листву. Было уютно и легко, в свежем осеннем воздухе витали нотки выпечки, и Гарри хотелось верить, что запах шёл их кухни Хогвартса, где эльфы заботливо готовили для обителей школы вкусный ужин. Встреча с друзьями явно пошла ему на пользу — настроение у Гарри было приподнятое, к тому же, он загорелся идеей открыть Дуэльный клуб, и это полностью захватило его воображение. Он уже представлял, как позовёт однажды Рона и Гермиону, они прогуляются по школе, вспомнят былое, может быть, даже зайдут в гостиную Гриффиндора, а потом сразятся в постановочной дуэли. Рон и Гермиона показали бы детям что-нибудь интересное, он уверен… — Я всё равно откажусь, — Малфой решил нарушить молчание, чем вывел Гарри из глубокой задумчивости обратно в реальность. — У меня нет на это времени, Поттер. Томаса и Лонгботтома, если они согласятся, будет более, чем предостаточно. — Я всё же настаиваю, — Гарри несильно пихнул его плечом и ухмыльнулся. — Неужели ты боишься, что я уделаю тебя на дуэли также, как это случилось на втором курсе, а? — Скорее, ты будешь Локхартом, а я буду Снейпом в нашей дуэли, — холодно ответил Малфой, не оценив шуточное подначивание Гарри. — Мы можем это узнать. Если ты согласишься. — Я не вижу в этом никакого практического смысла. Зачем тебе это вообще нужно? Гарри глубокого вздохнул и принялся выкладывать все свои мысли по поводу Дуэльного клуба. — Это будет полезно для студентов. Ты же знаешь, как часто происходят стычки между учениками разных факультетов. Что, если мы снимем с них эту спесь и напряжение посредством контролируемых дуэлей? Они в добавок научаться уйме полезных вещей. К тому же, если я и ты будем вместе вести Дуэльный клуб, это может положительно сказаться на моём авторитете декана Слизерина. — И, подумав ещё пару секунд, Гарри поспешно добавил. — У меня есть предчувствие, что это может сработать. Им будет полезно направить своё желание подраться и выяснить отношения в более позитивное русло. — Ну, или ты просто научишь остальные факультеты тому, как более изощрённо и жёстко доставать Слизерин, — тихо, но очень недовольно ответил Малфой. — А может, и нет! — горячо возразил Гарри, когда они уже почти подошли к дверям замка. — Ты не можешь это знать наверняка, если мы ничего не будем делать, то всё останется на своих местах. Нужно хотя бы попробовать! Малфой остановился в паре футов от дверей и, повернувшись к Гарри, очень пристально посмотрел ему в глаза. — Ты вечно что-то выдумаешь своей идиотской гриффиндорской благородной головой, — он сказал это таким тоном, от которого у Гарри по спине пробежали мурашки. — Я хочу попробовать, — твёрдо завил Поттер, сжав кулаки. — И, если честно, буду очень благодарен твоей помощи. Пожалуйста, Драко. Стоило ли это ему титанических усилий? О, Мерлин, ещё каких! Так сильно рассержен с начала учебного года Гарри был только тогда, когда пришёл к Малфою в его кабинет со своей идеей их фейковой дружбы. Говорить Малфою «пожалуйста», называть Малфоя по имени было также непривычно и безумно, как носить деканский зелёный значок с маленькой серебряной змейкой и буквами «HotH» . Малфой, которому только что Гарри Поттер сказал «пожалуйста, Драко» поперхнулся воздухом и диким взглядом с расширенными от удивления зрачками посмотрел на идиотского профессора ЗОТИ. — О, Мордред и Моргана, я согласен, только замолчи и не произноси больше эти мерзкие слова, Поттер! — Малфой картинно скривил лицо и схватился рукой за огромную ручку ворот замка. — Отлично, — Гарри выдохнул с облечением, и его глаза засияли как две большие ярки звезды. — Мы обговорим с тобой детали позже. После ужина я поговорю с Дином и Невиллом. Это будет весело. — Что ж, для кого-то это будет мучительно скучно, — буркнул Драко и дёрнул ручку двери — та с небольшим скрипом отъехала вправо, пропуская наружу, где успело прилично стемнеть, полоску тёплого света. — Тебе понравится, не будь таким мрачным. — Всё ещё довольно улыбаясь, Гарри прошёл в открывшийся проём двери и, что-то весело напевая себе под нос, пошёл в сторону подземелий. Драко смотрел ему вслед усталым и недоверчивым взглядом. Оставалось надеяться, что идея Поттера не прогорит и принесёт хоть какой-то положительный результат вместо сокрушительного разочарования и вреда, от которого могут пострадать как Слизерин, так и остальные факультеты Хогвартса. После такого диалога зельевару точно требовалась чашка теплого зелёного чая и хорошая книга о последних исследованиях в сфере магической медицины, которую он не мог дочитать с начала учебного года.