ID работы: 5219994

История одного вампира v 2.0

Джен
NC-17
Завершён
3376
SarcasticSaint бета
Размер:
614 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3376 Нравится 2348 Отзывы 1509 В сборник Скачать

Глава 6. Первый день в новой школе

Настройки текста
Внутренние часы, как всегда, не подвели: Гарри проснулся ровно в семь двадцать и поднялся. Элизабет проснулась раньше и, судя по звукам, уже чем-то занята. Мальчик попытался взглянуть сквозь стену, но не сумел, и только после этого вспомнил о наложенной им защите. – Вот дырявая голова…– пробормотал Гарри и поднялся. Да, Карлхайнц обучил его технике идеальной памяти, но эта штука работает совсем не так, как представляют многие. Для использования этого приема необходимо во время запоминания материала запустить одно ментальное заклинание, только в этом случае доступ к воспоминанию сохранится надолго, а само воспоминание будет ясным, словно это происходит сейчас. А в остальном – обычные тренировки на внимание и запоминание. Потерпев фиаско со зрением и слухом, мальчик осторожно втянул носом воздух, снимая блоки с обоняния. В нос тут же шибанул густой аромат завтрака, и мальчик поспешно притупил обоняние до человеческой чувствительности. Если слух и зрение Гарри контролирует идеально, то с обонянием у него, как и у всех новообращенных вампиров, проблемы, и будут эти проблемы длиться еще пару лет. Почему именно обоняние так трудно поддается контролю – это тайна, покрытая мраком. Многие вампиры сломали себе мозг, размышляя и исследуя проблему. Ну вот влом обонянию нормально поддаваться контролю, и все тут! – Мя-а-а-а-ау!– прогудело над ухом. Мальчик оглянулся через плечо и увидел широко раскрытую розовую пасть своего фамильяра. Когда между ним и Графом установилась связь, пантера начала расти, как на дрожжах. Уже сейчас четырехмесячный детеныш пантеры был размером со взрослую особь. Гарри еще не уверен до конца, но похоже, что у Графа открылись способности к магии крови. Колдовать фамильяр не сможет, но обучиться техникам – вполне. – Да не ори ты над ухом…– пробормотал Лорд.– Пойдем лопать, кошак. «Сам ты кошак, а я – пантера!» – Да-да, помню,– отмахнулся мальчик, не желая встревать в перепалку с собственным фамильяром.– Я уже говорил, что тебе нельзя со мной на занятия? «Говорил, а можно я погуляю по замку?» – Только не вляпайся в неприятности и не прибей кого-нибудь ненароком. «Какой ты зануда, ну что, жалко тебе парочку детишек?– большие зеленые глаза смотрели так умильно, что кот из мультика про Шрека нервно курит в сторонке.– Ну, хоть одного! Ну ладно, половинку! Нет? Ножку! Ладно, ручку, ручку, всего одну ручку! Ну, разве я так много прошу?» Но лорд Поттер был абсолютно непрошибаем для такого, ибо прекрасно знает, что на уме у верного, вредного и охочего до свежего мясца фамильяра. – Слушай, тебе вообще есть разница, на кого охотиться? «Никакой». – Тогда жопу в лапы, вали в Запретный Лес и загрызи там какого-нибудь оленя! Думаю, выбраться сможешь. А учеников не трогай, а то потом еще прибирай тут за тобой… «Ладно-ладно, тем более, оленей ловить веселее. Иди, лопай, хозяин, твоя девчонка уже заждалась». За время такой вот перепалки мальчик успел накинуть халат, взял полотенце и направил стопы в соседнюю комнату, обставленную в виде гибрида рабочего кабинета и гостиной. Всего комнат в его апартаментах было три: по одной для него и Элизабет и вот этот рабочий кабинет. Помимо комнат здесь были оборудованы ванная, душевая и туалет, а так же небольшая кладовая. В этом гибриде рабочего кабинета и гостиной на столе уже исходил паром завтрак. За столом сидела его слуга и терпеливо ожидала хозяина. – Доброе утро, хозяин,– мило улыбнулась Элизабет.– Я распорядилась доставить завтрак в ваши покои. – Наши покои,– поправил Лорд.– И хватит хозяйкать. – Но ведь мы одни,– серые глаза озорно блеснули. Губ Гарри коснулась легкая улыбка, и он захотел напомнить ей о приказе, но вместо этого сказал кое-что другое: – Рановато ты распорядилась. Я в ванную. – Ванна не готова,– всполошилась девочка, но ее остановил повелительный жест хозяина, и Элизабет осталась сидеть в комнате, ожидая хозяина. Юный Лорд закончил с утренним туалетом и присоединился к девочке, тут же подогревшей слегка остывший завтрак магией. – Приятного аппетита!– мило улыбнулась Элизабет. – Тебе тоже. За завтраком мальчик узнал, что замок обслуживается домовыми эльфами, что Элизабет уже навестила кухню. Гарри не на шутку встревожился, но девочка заверила, что двигалась под амулетом, маскирующим ауру, и что домовики радушно ее встретили, не показывая страха. Ну, а дальше – все просто, Элизабет выбрала двоих самых адекватных и слегка промыла им мозги, чтобы домовики с радостью служили «Великому Гарри Поттеру» и не обращали внимания на его нечеловеческую сущность. – Хех, похоже, меня здесь уважают,– фыркнул мальчик, прихлебывая чай. – Ну, вы же Герой, сразивший злого мага, которого почему-то боятся называть,– девочка отвела взгляд и слегка порозовела. – Этого мага зовут Волдеморт,– лицо мальчика помрачнело, черты резко заострились, а глаза засветились алым светом.– Он считается сильнейшим темным магом во всей Европе, и это он убил мою семью. – И вы хотите ему отомстить? – Хочу? Нет, я жажду этого всем сердцем! Девочка взяла Гарри за руку и чуть сжала, обращая внимание на себя. В ее глаза тут же заглянули пылающие алые глаза с вертикальными зрачками, но Элизабет мужественно пересилила инстинктивный страх и тихо заговорила: – Пожалуйста, хозяин, не надо думать об этом сейчас… давайте… давайте просто жить, хорошо? Не живите ради мести, умоляю… Гарри выдохнул. В глазах девочки стояли слезы, она смотрела на него с такой болью и мольбой, что мальчик только и мог, что вздохнуть и отступить. – Ты права, еще не время. Мне нужно стать сильнее. – Вот и хорошо,– улыбнулась Лиз.– Хозяин, как вам печенье? – Превосходно, местные домовики знают свое дело,– похвалил мальчик.– Совсем, как дома. – Вообще-то это я испекла… – Ты очень хозяйственная и прекрасный пекарь. – Спасибо,– щеки Лиз мило покраснели. И в этот момент в дверь решительно постучали. Гарри бросил взгляд на часы и вспомнил, что говорил вчера Снейп про старосту и расписание. – Кто там? – Староста. Я принес расписание. – Я схожу,– Элизабет вскочила, но мальчик придержал ее за плечо и мягко усадил. – Я сам. Гарри подошел к двери и открыл ее, выходя в коридор и не позволяя высокому черноволосому шестикурснику пройти внутрь. Может, это всего лишь паранойя, но мальчик знает множество способов забросить в комнату «жучок», с десяток простых и незаметных и еще два, при которых не надо и пальцем шевельнуть. Натянуть на покои достаточно сильную магию подавления мальчик еще не успел, на это надо много времени и сил, а еще лучше – вызвать специалиста из Цитадели. – Ваше расписание,– буркнул староста и сунул в руки мальчика два листка.– И что ты здесь забыл? Юный Лорд демонстративно огляделся и уставился на парня ледяным взглядом, от которого староста ощутил себя не в своей тарелке. – Давай сделаем вид, что ты ничего не сказал,– мягкий голос ничуть не вязался с жутковатым взглядом. Шестикурсник предпочел не возникать и молча убраться, недоумевая, что в обычном мальчишке-перваке так его испугало. Но чутье подсказывало, что с этим кадром лучше не задираться, а своему чутью староста привык доверять. Гарри проводил старосту насмешливым взглядом. Ему хватило слабенькой ауры страха и опасности, чтобы выбить этого индивидуума из колеи. Мальчик немного разочаровался в магах и вернулся в комнату, туда, где его дожидались Лиз, недопитая чашка чая и печеньки. – Ну, что там?– Элизабет попыталась заглянуть через плечо хозяину в листочек с расписанием и получила свой. – Ничего особенного: трансфигурация, два часа, час перерыв, два часа полетов, час на обед, и два часа истории магии. Начало занятий в девять, сейчас, м-м-м, пять минут девятого. Что-то запоздал староста, декан утверждал, что он придет в семь сорок. – Ну и ладно,– улыбнулась Элизабет.– Что будем делать? – Сходим на завтрак, попьем чаю и осмотримся. – Как скажете. Завтрак проходил в Большом Зале, и там собрались все студенты Хогвартса. В отличие от вчерашнего пира, в будние дни здесь подавали овсянку, яичницу, бекон и тыквенный сок. Куда делся нормальный чай здесь и откуда он взялся в комнате – загадка. Впрочем, стоило Гарри и его слуге опуститься на скамью, как перед ними тут же материализовались две чашки, чайничек и корзинка с печеньем. – Ого,– удивился третьекурсник, сидящий рядом.– А с чего это вдруг, Поттер? – Для тебя – лорд Поттер,– немедленно отозвалась Элизабет, чувствуя себя немного неудобно: ее хозяин взялся разливать чай по чашкам, а ведь это она должна ухаживать за ним, а не наоборот. – Ой, да ладно тебе,– отмахнулся парень и осекся, перехватив ледяной взгляд серых глаз. – Лиз, чай восхитителен,– мальчик пригубил ароматный напиток и закинул в рот печенюшку. Элизабет поняла намек и прекратила терроризировать несчастного слизеринца слабыми импульсами ужаса, взявшись за чай. – А вот ты сейчас подробно мне расскажешь о том, кто и как преподает трансфигурацию, полеты, и историю магии,– изумрудные глаза, казалось, заглядывали в самую душу и видели все, что творится у него на уме. От подобного взгляда третьекурснику стало немного не по себе, но злить полноправного Лорда и Главу Рода он не хотел. Лиз надулась, бросая на хозяина недовольные взгляды. Ей, значит, нельзя издеваться над наглыми студентами, а хозяину можно? – Привет,– мимо прошла Дафна и села рядом. Элизабет, в это время отпивающая чай, кивнула, Гарри тоже поздоровался с девочкой и вернулся к выслушиванию доклада. Со слов третьекурсника выходило, что профессор МакГонагалл, декан Гриффиндора, радеет за свой факультет и отсюда недолюбливает слизеринцев, которые находятся в постоянной конфронтации с представителями львиного факультета, так что снимает баллы за все, к чему имеет законное основание придраться. Мадам Хуч, преподавательница полетов, одинаково строго относится абсолютно ко всем и жестко наказывает за любые нарушения правил и тем более техники безопасности. История магии – вообще нечто непонятное, призрак что-то бормочет, у самых стойких – сорок минут сна. Занятие ни о чем, можно не ходить, только осторожно, чтобы никто не заметил. – А мне обязательно летать?– Лиз жалобно взглянула на хозяина. – Что такое, высоты боишься?– хохотнул третьекурсник, перехватил задумчивый взгляд Поттера, заткнул фонтан и уткнулся взглядом в тарелку. – И правда,– вспомнил мальчик.– Ладно, я что-нибудь придумаю. Но со страхами нужно бороться. – Я п-постараюсь… – Гарри Поттер?– рядом с мальчиком приземлился белобрысый наследник Люциуса Малфоя, которого Гарри не раз видел со своим отцом.– Я – Драко Малфой, наследник Рода Малфой. – Ну, привет, коль не шутишь,– губы Поттера дрогнули в намеке на улыбку, а изумрудные глаза странно блеснули. То ли весело, то ли с предвкушением – не разобрать. Рядом с ними уже крутились Крэбб и Гойл, вассалы Малфоев и просто туповатые забияки. Может, они и производили впечатление на кого-то вроде того же Блейза Забини, хитро сделанного типа, который сразу не понравился Гарри, но на лорда Поттера они произвели впечатление кучки нахальных детишек, которым не помешает хорошая взбучка. – Раз уж ты вырос вдали от мира магов, я хочу ввести тебя в курс дела. Видишь ли, в этом мире заправляют несколько очень крутых семей, и лучший выход для того, чтобы жить здесь хорошо – получить покровительство. Я предлагаю тебе покровительство рода Малфой и свою дружбу… Лиз, хихикая в кулачок на протяжении всей пафосной речи белобрысого, под конец не выдержала и рассмеялась, тем самым прервав речь Малфоя. Драко бросил на нее полный раздражения взгляд: – Чего смешного, Винтер? – Ты смешон,– пояснил Поттер. – Не смей насмехаться надо мной, грязнокровка!– вспылил Малфой – Поттера он благоразумно не трогал, а вот ни одного чистокровного семейства по фамилии Винтер, у которого есть дочь в возрасте одиннадцати лет, слизеринец не знает, вот и позволил себе лишнего. К неожиданности Драко, девочка никак не отреагировала на оскорбление, лишь рассмеялась пуще прежнего. – Поосторожнее с выражениями, наследник рода Малфой,– Гарри сделал ударение на слове «наследник».– Элизабет, разве я похож на того, кто нуждается в покровительстве заносчивого сопляка, прикрывающегося брюками отца? – Не-а,– сквозь стихающий смех отозвалась девочка и завела с Дафной беседу ни о чем, бросая на Крэбба и Гойла веселые взгляды – уж больно комично отпечаталась тяжкая работа мысли на их туповатых физиономиях. – Ну, вот, слышал?– Поттер в упор посмотрел на Малфоя.– Так что ступай своей дорогой и не отвлекай меня, Драко Малфой. Бледное лицо исказилось в злобной гримасе и пошло багровыми пятнами. – Да ты хоть знаешь, кто мой отец?– выкрикнул Драко полную чушь – он много раз видел Гарри, беседующего с Люциусом. – Давай-давай, беги, прячься за брюками папочки,– хохотнул Гарри.– И когда будешь жаловаться, передай Люциусу от меня привет, а если до него не дойдет – семнадцатое июня тысяча девятьсот семьдесят девятого года. Крэбб и Гойл подались вперед. Элизабет насторожилась, прерывая разговор, в котором Дафна больше с интересом наблюдала за цирком, чем слушала Лиз, а Лиз больше следила краем глаза за Драко и КО, чем поддерживала видимость беседы. Гарри сделал незаметный стороннему наблюдателю жест пальцами, и Элизабет расслабилась – Охотники научили ее читать жесты и правильно передавать ими информацию, а не размахивать руками словно мельница, как любят делать в маггловских фильмах про спецназ. Гарри не сделал ничего, он лишь обвел парочку громил взглядом и, не особенно сдерживаясь, надавил им на мозги страхом. В процессе выяснил, что шутка Карлхайнца о том, что чем тупее существо, тем оно устойчивее к ментальной магии, не являлась шуткой. Поттер был уверен, что Драко уже улепетывал бы без оглядки, в то время как Крэбб и Гойл лишь дрогнули и отступили на шаг назад, настороженно поглядывая на Поттера. – Ты бы выбирал выражения, Поттер,– тихо произнес Малфой, не смущенный реакцией своих церберов.– А не то… – Не то что?– изумрудные глаза весело блеснули.– Пульнешь заклятием из-за угла? Подольешь зелья в чай? Да что ты вообще можешь, а?– взгляд Поттера подернулся льдом, его голос стал резким и холодным.– Слушай меня сюда, сопляк! Сила и авторитет Рода Малфой, активы Рода Малфой, недвижимость и предприятия Рода Малфой – все это принадлежит Главе Рода, то есть, Люциусу Малфою. У тебя нет ничего, ты не добился ничего, ты не можешь ничего, и еще смеешь разбрасываться такими словами, как покровительство? Все, что якобы твое, на деле принадлежит твоему отцу. Кроме формального титула наследника. Я – Глава Рода Поттер, и все, что есть у моего Рода, принадлежит мне. Земли, недвижимость, золото, предприятия – все это контролируется мною. Теперь ты понимаешь разницу в нашем положении? Пошел вон. Лорд Поттер повернулся лицом к столу и взял чашку с чаем. За столом Слизерина повисла гробовая тишина. Кто-то наслаждался цирком, но не решался вмешаться и стать целью острого языка первокурсника, кто-то всерьез обдумывал его слова, и, судя по мрачным физиономиям, многих они задели за живое. Но никто не испытал к Поттеру неприязни, лишь удивление и уважение – юнец подтвердил, что не зря стал Лордом и Главой Рода. Пусть это всего лишь слова, но слова верные и приходящиеся к месту. Оскорбленный и униженный, Драко Малфой счел за лучшее отступить, чтобы не позориться еще сильнее. Все же помимо наглости, гордости и заносчивости в его голове проживал еще и ум, который указал на правильность слов Поттера и на то, что лучший выход – молча уйти и подумать над тем, как добиться авторитета. – Не слишком ли ты круто с ним?– обратился к Гарри высокий, крепко сбитый парень с мощными руками и достаточно сильной аурой. – В самый раз,– вместо Гарри ответила Элизабет – ее хозяин в это время откусывал пончик и запивал чаем. Мальчик прожевал, проглотил, отставил чашку и ответил: – Элизабет права. Если Малфой не дурак, он задумается над моими словами. Если же дурак… что ж, тогда он начнет провоцировать меня и пытаться утвердить свой авторитет за счет более слабых. – Маркус Флинт,– парень протянул Гарри ладонь.– Наследник Рода Флинт, капитан команды Слизерина по квиддичу. – Лорд Гарри Джеймс Поттер, Глава Рода Поттер,– представился в ответ мальчик и пожал протянутую ладонь. – Ого, а ты здоровый,– уважительно произнес Флинт и бросил оценивающий взгляд на запястья мальчика.– Фехтуешь? – Немного. – Если что-то будет нужно – обращайся, поможем, чем сможем. И вот еще: занятия через пятнадцать минут, советую вам идти уже сейчас. Мало ли поиски класса затянутся. – Спасибо, – про себя мальчик подумал, что скорее удавится.– Дафна, ты с нами? Гринграсс кивнула и поднялась. Мальчик допил чай и поставил пустую чашку на стол. Элизабет поступила так же и двинулась за хозяином. – Подождите,– окликнул их худой черноволосый мальчишка.– Можно с вами? – Доброе утро, Нотт,– в глазах Дафны мелькнула настороженность. И не зря: ее напрягал этот одноклассник, который, в отличие от Малфоя, больше молчал и наблюдал. Это значит, что Теодор Нотт достаточно умен и собирается сначала присмотреться, а потом уже лезть на рожон. По мнению Гринграсс, Поттеру следовало поступить точно так же, но в беседе с ним она убедилась в его уме. А значит, есть причина того, что Гарри вылез на рожон, и причина простая, хотя девочка в нее пока не верит: лорд Поттер хочет снизить количество скуки до минимума любым образом, ведь в Хогвартсе нет его любимых развлечений. – Конечно, пойдем,– легко согласился Гарри.– Лорд Гарри Джеймс Поттер, Глава Рода Поттер. С Дафной Гринграсс ты знаком. – Элизабет Винтер,– девочка неуверенно протянула ладошку. – Теодор Фредерик Нотт, наследник Рода Нотт– представился мальчик и пожал протянутую руку Гарри, после чего легко коснулся губами ладошки смутившейся Лиз.– Рад знакомству, лорд Поттер, мисс Винтер. – Закончим с любезностями и пойдем, у нас занятие через десять минут,– предложила Дафна.– Кто знает, куда идти? К классу группа слизеринцев добралась первыми. Гарри сверил номер кабинета с указанным на расписании, толкнул дверь и оказался в пустом классе, единственным живым существом в котором была полосатая серая кошка, сидящая на учительском столе. – Похоже, мы пришли раньше учителя,– заметил Нотт. – Не раньше,– Поттер внимательно посмотрел на кошку.– Добрый день, профессор МакГонагалл. – Вы шутите?– Элизабет уже тянулась к кошке с горящими глазами и намерением потискать, но присмотрелась и ойкнула, смущенно краснея.– Простите, профессор МакГонагалл… Дафна и Тео переглянулись и уставились на парочку, недоумевая, почему они обращаются к кошке, как к профессору. Кошка спрыгнула со стола и в прыжке превратилась в декана Гриффиндора. Дафна и Теодор рефлекторно отступили на шаг назад. – Похвальная наблюдательность, мистер Поттер, мисс Винтер. На моей памяти вы – первые, кто за последние три года догадался о моей сущности до превращения. – Лорд Поттер,– поправила Элизабет.– Обращайтесь к нему не иначе, как лорд Поттер. – Мисс Винтер, не вмешивайтесь, я разберусь, как мне обращаться к студенту. – Тогда напомню вам о социальном статусе Главы Рода и Лорда,– прохладно заметила девочка.– И о том, как к ним следует обращаться вежливому человеку, если это про вас. – Мисс Винтер, за наглое поведение и хамство преподавателю минус десять баллов Слизерину. Займите место и молча слушайте, а не встревайте в чужое дело. – Почему это чужое?– удивился Гарри.– Элизабет Винтер – мой телохранитель, и это ее напрямую касается. И то, что вы учили моих родителей, еще не дает вам право обращаться ко мне настолько фамильярно, профессор МакГонагалл. Минерва взглянула в глаза, доставшиеся от Лили, и почувствовала прилив печали. Она привыкла видеть эти миндалевидные яркие глаза с веселой искоркой, а никак не холодными и жесткими, и то, насколько сильно характер мальчика отличается от матери и отца, отозвалось болью в сердце женщины. Впрочем, женщина быстро поняла, в кого Гарри удался характером. В прадеда по отцовской линии, он преподавал у нее боевую магию и был очень жестким и требовательным наставником с такими же пронзительными холодными глазами. Только вот глаза Чарльза были пронзительными, синими. – Простите, милорд, я опять вас подвела,– Лиз опустила глаза.– Я виновата… – Все в порядке. Займи нам парту. Девочка выбрала первую парту слева, поближе к окну, Гарри сел рядом, Дафна и Теодор сели сразу за ними. Вскоре начали подтягиваться и остальные ученики, и к девяти часам класс был почти полностью занят за исключением двух парт справа, в ряду львиного факультета. Прозвенел звонок, и занятие началось. Профессор МакГонагалл недовольно поджала губы, заметив отсутствие почти половины своего факультета, но все же начала знакомство с классом, после которого прочитала короткую лекцию о важности предмета с демонстрацией. Превращение стола в свинью произвело впечатление даже на Гарри. Создание одушевленного предмета из неодушевленного – уровень Мастера третьей, а то и второй степени. – Итак, а теперь перейдем к теме занятия,– сказала профессор МакГонагалл.– Сегодня мы будем проходить… Дверь распахнулась, и в нее влетели четыре взмыленных студента. Поттер почти не удивился, узнав в них вчерашних визитеров в полном составе. – Мистер Лонгботтом, мистер Уизли, мистер Томас, мистер Финниган,– строго произнесла профессор.– Назовите причину опоздания на урок! – Простите, профессор,– ответил за всех Невилл.– Мы заблудились. – Впредь постарайтесь лучше распоряжаться своим временем, я вас прощаю только первый раз и только сегодня. Итак, трансфигурация – это область магии… Гарри машинально записывал лекцию, пытаясь не уснуть и мысленно благодаря своего учителя каллиграфии, научившего мальчика писать правильно, красиво и со скоростью, равную темпу нормальной речи, даже в полусонном состоянии. Лекция профессора оказалась сухой и скучной, переполненной терминами и классификациями, так что вскоре весь класс начал клевать носом. И только два человека, Элизабет и девчонка с растрепанными каштановыми волосами, Гермиона Грейнджер, кажется, писали лекцию с явным энтузиазмом. – Совсем как наше преобразование материи!– восхищенно шепнула Лиз хозяину.– Ой, простите, что отвлекаю. – Ничего, все нормально. Спрашивай, если что-то непонятно. – Лорд Поттер! Мисс Винтер! Потише, или я снова сниму баллы. Элизабет тут же стушевалась и сосредоточилась на лекции. Профессор МакГонагалл продолжила, проходя мимо них в конец класса и делая замечание задремавшему Рону Уизли. – Эй, голубки. Гарри ощутил легкий толчок в спину и повернулся. – Чего тебе, Нотт? – Да так, ничего. Как ты успеваешь все записывать? – Месяц адских тренировок до кровавых мозолей и судорог в пальцах,– поведал лорд Поттер. На лице Тео проступила сочувственная гримаса – похоже, и по нему огнем и мечом прошлась каллиграфия, только не так сильно. Почерк у сокурсника неплохой, а вот скорость прихрамывает. – Лорд Поттер! Мистер Нотт!– к мальчикам подошла профессор МакГонагалл.– Свои проблемы решайте на перемене. Еще один звук– и я наложу на вас штрафные баллы. – Ой, боюсь,– еле слышно буркнул Нотт, стоило профессору отойти шагов на десять. – Мистер Нотт, минус пять баллов Слизерину. Гриффиндорцы рассмеялись, а Нотт побагровел. – То-то, сиди и не булькай,– шепнул ему Малфой, оказавшийся с ним за одной партой.– И поосторожнее выбирай друзей. Нотт бросил на Драко откровенно неприязненный взгляд, но промолчал – лишать факультет еще нескольких баллов ему не хотелось. Во всяком случае, пока он сам не наберет какое-то количество. – Мистер Малфой, это ко всем относится,– прикрикнула на него профессор.– Мистер Финниган! Прекратите отвлекать соседа, иначе я вас оштрафую. – Старая кошелка,– одними губами прошептал Драко и вернулся к написанию лекции, бросая на спину Поттера недобрые взгляды. Умом-то он понимал правильность слов одноклассника, но то, как и в каких условиях они были сказаны, очень больно ранило гордость слизеринца. Проходя мимо парты Поттера и Винтер, профессор МакГонагалл обратила внимание на канцелярские принадлежности юного Лорда: Гарри писал лекцию перьевой ручкой "Паркер" на листах в клеточку тетради большого формата. – Лорд Поттер, что это такое? – Общая тетрадь в клеточку,– пояснил Гарри и, заметив еще более нахмуренные брови, продолжил, невинно хлопая глазками.– Девяносто шесть листов, производитель– открытое акционерное общество… Профессор МакГонагалл возмущенно поджала губы, гриффиндорцы зашептались, обсуждая наглость Поттера и насколько крупно ему за это влетит. – На уроках положено писать на пергаментах,– выдала декан Гриффиндора. «На «положено» нами наложено»,– подумал Гарри и ответил: – Письменные принадлежности не регламентированы никаким пунктом устава Хогвартса или декретом об образовании. Или пергамент дает какое-то особенное сохранение информации? О да, ведь пергаментная тетрадь со страницами толщиной с ноготь гораздо удобнее двух-трех тетрадочек из бумаги, которые занимают столько же места. А традиции – личное дело каждого, и навязывать традиции – это моветон, профессор, не находите? Профессор МакГонагалл несколько секунд молча сверлила наглеца взглядом. О да, на Слизерине ему самое место. И ведь если попробовать его прижать – выкрутится. Похоже, Поттер вобрал в себя самые «лучшие» качества родителей, а характером просто вылитый прадедушка, светлая ему память и сковородку погорячее. – Ладно, пишите где угодно. Но чтобы все контрольные были на пергаменте. – Я знал, что мы придем к согласию,– просиял Поттер, поудобнее устраиваясь на стуле. – Итак, продолжим лекцию. Мы остановились на… – Классификации,– подсказал Гарри и изготовился писать. – Да, на классификации. Благодарю, лорд Поттер. Итак, по типу заклятий трансфигурацию можно разделить на три категории: классическая, рунная и запрещенная. Однако это разделение весьма и весьма условно, так что с практической точки зрения я предлагаю использовать иную классификацию: трансфигурация преобразования, созидания и исчезновения. Чистое преобразование, созидание или исчезновение встречается совсем нечасто. Пример– заклятие исчезновения, которое вы будете проходить на пятом курсе. В девяноста девяти процентах случаев трансфигурация является смесью всех трех с преобладанием одного, как правило, преобразования… Вскоре мука с лекцией закончилась, и профессор МакГонагалл задала практическое задание: превратить спичку в иголку, заклятие было дано в лекции. Лиз начала разминать пальцы но, быстро опомнившись, вытащила свою палочку. При виде драгоценного и достаточно редкого в производстве палочек палисандра слизеринцы зашептались, поглядывая то на девочку, то на Поттера. – Ого,– Нотт с уважением взглянул на смутившуюся Винтер.– Это ты ей купил, Поттер? Вопрос был к месту: из-за трудностей в обработке палочки из палисандра стоили от пятисот галлеонов в зависимости от сердцевины. Не каждый аристократ решится выложить такую сумму за палочку. – Выбрала Элизабет, а я только оплатил,– ответил Гарри.– Давай делай, не отвлекайся. Поттер поднял свою палочку и чисто для вида шепнул заклинание, превращая спичку в кривую парусную иглу. После шестилетней практики в магии крови ему и проводник-то нужен разве что для снижения расхода энергии с увеличением эффекта, а формулы простых заклинаний полностью утратили свой смысл. И в беспалочковой магии нет ничего сверхъестественного, просто дело в разных подходах к обучению – магия крови априори не требует наличия проводника, которым выступает собственная кровь заклинателя, отсюда и название. – Отличная работа, десять баллов Слизерину, лорд Поттер,– без особенного энтузиазма похвалила профессор МакГонагалл. Гарри слегка улыбнулся и почувствовал острый, неприязненный взгляд. Мальчик повернулся и встретился взглядом с Гермионой Грейнджер. Девчонка недовольно смотрела на него и отвернулась к своей работе, пытаясь произнести заклинание, но не умея правильно подавать энергию. «Помочь или нет?»– подумал мальчик, но пришел к выводу, что если она слишком гордая для того, чтобы попросить помощи – это ее проблемы, он не станет навязываться. – Профессор МакГонагалл, у меня тоже получилось с первого раза,– похвастался Лонгботтом, демонстрируя внушительную сапожную иглу. – Замечательно, мистер Лонгботтом, двадцать баллов Гриффиндору. Невилл бросил на Поттера взгляд, полный превосходства, но Гарри даже не повернулся в его сторону, что-то объясняя Нотту. Тео попросил помощи с заклинанием – у него возникли небольшие трудности с удержанием такого маленького количества энергии в палочке, не позволяя ей рассеиваться. – Милорд, у меня не получается,– окликнула Элизабет и опустила взгляд. Девочка переволновалась и потеряла контроль. – Подожди,– попросил Гарри Тео и повернулся к Лиз.– Успокойся, вот так. Теперь спокойно контролируй поток энергии… Вот так, верно, а теперь… давай! Еще одна неяркая вспышка– и на столе лежит короткая толстая иголка. – Неплохо,– оценил Гарри.– Ты все поняла? – Да,– кивнула девочка и через секунду перед ней лежала тонкая игла для вышивки.– Профессор МакГонагалл! У меня тоже получилось… Казалось, та девчонка-гриффиндорка, которая с удовольствием поучала соседа по парте, была готова расплакаться. Профессор МакГонагалл подошла к Лизе и, посмотрев на обе ее работы, поставила ей десять баллов и добавила пятерку Гарри. – За что?– возмутилась гриффиндорка.– Он же ей подсказывал! – Он ей помогал, мисс Грейнджер,– одернула свою студентку профессор МакГонагалл.– И еще один выкрик с места– я лишу вас баллов. Да-да, мисс Грейнджер– мой собственный факультет! Да, мисс Гринграсс? Профессор подошла к Дафне, оценивая результаты ее трудов, и добавила Слизерину еще десять баллов. – Как ты ей нос утер, а?– Тео хлопнул Гарри по плечу. – Показывай, Нотт,– одернул его Поттер. – Ну, в общем,– мальчик замялся.– Вот. Гарри посмотрел на посеребренную спичку и поднял скептический взгляд на покрасневшего слизеринца. Быстро оглядев все парты, Поттер заметил, что иголки получились только у него, Дафны и Элизабет, остальные демонстрировали примерно такие же успехи, как и Тео, кроме Крэбба и Гойла – у них не получилось вообще ничего. На гриффиндорском ряду ситуация была несколько печальнее, там нормально справился только Лонгботтом. – М-да, от наследника я ожидал куда лучших результатов. Ладно, так и быть, мотай на ус. Что такое заклинание? Заклинание – это команда заклинателя к какому-то объекту или субъекту с целью изменения свойств или положения в пространстве. Определение грубое и неточное, согласен, но общую суть передает верно. Из чего состоит заклинание? Словесная формула, плетение, позволяющее формировать структуру, и энергия заклинателя. Все эти три этапа должны быть тщательно синхронизированы во времени и пространстве. Первой создается структура или плетение заклятия. Создаваться оно может как с помощью проводника, облегчающего сие действие – в нашем случае волшебная палочка – так и усилием воли. Словесная формула необходима для стабилизации структуры, в формулу заклинатель вкладывает тот образ, который должно принять заклятие. Опять же, этот этап так же можно опустить, но без должной подготовки ничего хорошего не выйдет. И последний этап – строго определенное дозирование энергии. Это самый сложный и самый важный этап, без которого как бы ты ни бился, но заклятие не выйдет. Добьешься правильного дозирования энергии – семьдесят процентов успеха у тебя в кармане. Ты еще не работал с такими маленькими энергиями, а начал с дуэлинга – это распространенная ошибка в обучении. Почувствуй весь путь тока энергии, начиная от ядра и заканчивая кончиком палочки, контролируй этот поток, не позволяй ему рассеиваться. Сначала будет непросто, знаю. Я тренировался две недели, прежде чем отработал эту технику до автоматизма, но там были разные энергии, так что одно заклятие в таком темпе ты освоишь минут за десять, если не будешь филонить. Действуй. Мальчик хлопнул Тео по плечу и осмотрелся. В классе повисла гробовая тишина, почти все студенты и даже профессор МакГонагалл удивленно смотрели на него. – Что?– удивился Поттер.– Разве вы этого не проходили с частными учителями? Это же сокращенный курс общей теории магии, третья лекция вопрос номер один: техника заклинания. Я понимаю магглорожденных, у них не было такой возможности потому что их родителям неоткуда знать о таком, но вы-то дети аристократов. У вас должны были быть учителя. Нет? Боже, как все запущенно! – Лорд Поттер, вы слишком категоричны,– справилась с удивлением профессор МакГонагалл.– Я уверена, что немногие из этого класса справились бы с предметом уровня шестого курса. – Правда?– удивился Гарри.– Сомневаюсь. Мне преподавали общую теорию магии с семи лет, и по словам всех моих учителей без исключения, тупее ребенка они еще не видели, да… Так что я абсолютно уверен, что все и каждый в этом классе при должном усердии и отсутствии лени сумеют разобраться в этом безусловно крайне важном для любого юного волшебника курсе. – А тебе-то как усердия хватило?– с долей обиды спросил Нотт. – Просто. Меня поставили перед выбором: теория магии или танцы,– мальчика передернуло, словно он проглотил стакан иголок. На него тут же опустился десяток сочувственных взглядов от мужской половины аристократии, даже от гриффиндорцев. – Сурово с тобой,– оценил Тео.– Не удивительно, что ты такую науку шпаришь, как по писаному. – Нотт,– усмехнулась Дафна.– Откуда ты таких слов набрался? – Так, тишина!– прикрикнула профессор МакГонагалл, заглушая набирающий обороты гомон.– Что такое, мисс Грейнджер? Грейнджер как раз входила в то абсолютное меньшинство, кто не заинтересовался лекцией Гарри, и продемонстрировала результат своих трудов. – Молодец,– МакГонагалл продемонстрировала посеребренную и заостренную спичку.– Двадцать баллов Гриффиндору за усердие. – Чего?– возмутился Малфой, чьи успехи такого же уровня не заслужили никакой оценки.– Но ведь… – Заткнись и не отсвечивай,– лениво бросил Поттер и с сарказмом добавил.– Подумать только, великого и грозного Драко Малфоя уделала магглорожденная волшебница, причем на первом же занятии и впервые взяв в руки палочку. Первокурсники обоих факультетов рассмеялись, Малфой побагровел и заткнулся, зло глядя на Гарри. Высказавшись, Поттер мгновенно утратил интерес к наследнику Малфоев и переключил внимание на Лиз. – Вот так, хорошо,– кивнул юный Лорд.– А теперь сделай еще одну иголку. Надо отдать профессору МакГонагалл должное, к концу занятия с заклинанием превращения худо-бедно разобрались все. Те, чьи успехи или их отсутствие не удовлетворили профессора, получили дополнительное практическое задание, остальным декан Гриффиндора дала только устное задание. После занятия был большой перерыв, и Гарри намеревался прогуляться по внутреннему двору Хогвартса и немного познакомиться с замком, но его остановила четверка грифиндорцев во главе с Лонгботтомом, преградив ему путь. Дафна и Нотт, последовавшие за Поттером, тоже остановились, нерешительно переглядываясь. – Что вы делаете?– возмутилась Грейнджер.– Что здесь происходит? – Это не твое дело, Грейнджер,– прикрикнул Уизли.– Иди своей дорогой и не мешайся. – Какие-то проблемы, Лонгботтом?– осведомился Гарри. «Элизабет, отойди назад и на шаг влево»,– мысленно велел Лорд. Использовать магию и уж тем более магию крови нельзя, а потому важно воспользоваться любым преимуществом в возможной драке. – Да, Поттер,– усмехнулся Невилл.– У тебя проблемы. – Прекратите немедленно, драки запрещены!– продолжила кипеть Гермиона.– Что вы себе позволяете? Гриффиндорку никто не слушал, и Грейнджер обиженно замолчала, прекратив попусту сотрясать воздух и думая над тем, как помешать назревающему конфликту. – Эй, Лонгботтом, полегче,– Нотт, видимо, принял для себя какое-то решение и встал рядом с Гарри. Да, он был худощав и невысок, но отец не просто так уделял единственному сыну все свое время, правильно ему руки и ноги к туловищу прикрутил. Теодор прекрасно знает, куда и как бить, чтобы противнику было очень больно, пусть у него и отсутствует реальный опыт драк. – Это не твое дело, Нотт,– вылез Уизли.– Вали отсюда. – Не тебе указывать нам, чистокровным наследникам, на наши дела, Предатель Крови,– прохладно заметила Дафна. Девочка тоже сделала выбор, но не потому, что выбора-то особенного и не было, не потому, что так требовалось для семьи, а по собственной воле. – Замолкни, змеюка!– выкрикнул моментально покрасневший Шестой.– А не то… – Немедленно прекратите, или я расскажу преподавателям!– предприняла еще одну попытку Грейнджер, но ее снова никто не слушал. А вот на звуки ссоры уже начали собираться любопытные студенты, толпясь на почтительном расстоянии. Поттер быстро оценил обстановку, и прежде, чем Гринграсс наложила на рыжего какое-нибудь проклятие и схлопотала кучу неприятностей, Гарри громко произнес, обрывая словесный поток Уизли-младшего: – Итак, Лонгботтом, и какие же у меня проблемы? Мне даже стало любопытно. Дафна перестала тянуться к палочке, бросая на рыжего рассерженные взгляды. Она не была дурой и поняла намек Поттера не соваться на рожон. – Чего замер?– подстегнул Лонгботтома голос слизеринца.– Давай, выкладывай, мне крайне интересно, какие такие у меня проблемы, о которых я не в курсе. Невилл подошел вплотную к нему, огляделся по сторонам и с неудовольствием отметил собравшуюся вокруг них толпу студентов. Теперь он не сможет как следует навалять Поттеру и уйти безнаказанным, но почему слизеринец абсолютно спокоен и выглядит так, словно сам кого угодно на хлеб намажет и съест? Понял, что ему ничего не грозит? Будь на месте Поттера какой-нибудь Малфой, Лонгботтом так бы и решил, но внутренний голос упорно подсказывал, что толпа здесь ни при чем. Гарри ухмыльнулся. Ему не требовалась ментальная магия, чтобы определить направление мыслей гриффиндорца. Только что его хотели избить, а сейчас передумали и решили прилюдно унизить. «Мне даже интересно, как он это сделает»,– изумрудные глаза сверкнули предвкушением. – Ты слишком много умничаешь…– начал Лонгботтом. Слизеринец знал, что нужно делать, а потому не стал ждать завершения монолога, слегка отвел голову и несильно, но достаточно болезненно боднул оппонента лбом в переносицу. Кровь не пошла, но мальчик все равно отшатнулся и сделал шаг назад, хватаясь за нос. Студенты рассмеялись. Гермиона охнула. Финниган, Томас и Уизли подались вперед, но затормозили: Винтер, Гринграсс и Нотт выхватили палочки и направили на гриффиндорцев. Дин Томас как-то сразу вспомнил, что перед ним – аристократы, учившиеся магии с пеленок, а он сам взял в руки палочку всего месяц назад, и то лишь подержался. – Что вы себе позволяете?– воскликнула Грейнджер. – Я буду вынуждена доложить декану! – Кажется, ты что-то хотел мне сказать, Лонгботтом,– заметил лорд Поттер и обратился к приятелям.– Опустите палочки, нам запрещено колдовать в коридорах. Слизеринцы неохотно спрятали палочки. Дафна и Нотт переглянулись и с удивлением и интересом взглянули на Поттера. Они знают Гарри всего ничего, но послушались его приказа сразу же. Дафна силилась понять, почему так произошло, в то время как у Теодора возникли догадки – Поттер совершенно спокоен и преисполнен уверенности в собственных силах. – А ты, Грейнджер, давай, беги к своему декану, стучи ей обо всем, что происходит,– Гарри в упор посмотрел на гриффиндорку. Гермиона не выдержала, отводя взгляд. – Ты знаешь, что делают со стукачами?– продолжил слизеринец, краем глаза следя за Лонгботтомом, схватившимся за пострадавшую часть лица.– А вот я знаю. Беги-беги, сомневаюсь, что твои товарищи по факультету обрадуются. Испорти себе жизнь с первого же дня. – Зря ты это сделал, Поттер,– проговорил Невилл, убедившись, что кровь из носу не идет.– Я сильно не люблю тех, кто умничает. – Как страшно, прямо в дрожь бросает,– с сарказмом заметил Нотт. Спокойствие Поттера лишь подстегнуло его уверенность в себе. – Пустая зависть – удел ничтожеств,– заметила Дафна. – Ты это кого ничтожеством назвала?– нелепо взвизгнул Финниган. – Раз уж ты принял это на свой счет – тому есть причина,– заметил Поттер. – Прекратите,– процедил Лонгботтом, с неудовольствием отмечая, что все попытки словесно унизить слизеринцев провалились с громким треском, срезанные вежливыми, и от этого еще более обидными и унизительными фразами. – Да ты…– Уизли шагнул вперед, но дорогу ему заступила Элизабет.– Прочь с дороги, змеюка, а не то… Рыжий поднес к носу девочки кулак. Зря, ох зря… Вот теперь спокойствие слизеринцев сменилось искренним недоумением. Больше всех недоумевал Поттер, гадая, как можно быть настолько тупым и невоспитанным. Он еще убедится, что все гораздо более запущено, но это произойдет позже, а сейчас… – Рон!– воскликнула Грейнджер.– Это же девочка… ай! Отпусти его! Уизли взвыл от боли, скрючился и ткнулся носом в колени. Его неестественно вывернутая правая рука с растопыренными пальцами почти касалась затылка, удерживаемая тонкой девичьей ладошкой, а локоть и плечо оказались на грани вывиха с разрывом связок. – Элизабет, не калечить,– быстро приказал Гарри, всерьез опасаясь, что его слуга сейчас оторвет рыжему хватательную конечность. А Лиз может, еще как. Технически прием совсем несложный и требует не столько силы, сколько правильного направления рук. И Элизабет прекрасно им владеет. – Пусти-и-и-и-и!– провыл Шестой, ведя себя очень смирно. Гарри прекрасно знает, каково это: попасть в такой вот захват без надлежащих умений. Весь мир сужается до трех пылающих болью суставов, и ты ни о чем не можешь думать, кроме как о прекращении боли. Винтер даже не шелохнулась. Сейчас ее мог остановить только приказ хозяина, который отнюдь не спешил прекращать страдания львенка с куриными мозгами. – Забавно, насколько эффективным может быть воспитание методом кнута без пряника,– подумал вслух Гарри. – Отпусти его!– Томас замахнулся в попытке оттолкнуть Винтер, но не успел даже коснуться ее. Мальчик тихо охнул, получив от нее быстрый пинок точно под дых, отступил назад и скорчился, приседая на пол и сползая к стене. Гриффиндорец пытался вдохнуть, на его глазах невольно выступили слезы. Шепотки вдоль стен изумленно смолкли. – Ого…– охнул Нотт – он кое-что понимал в рукопашной, и растяжка сокурсницы произвела должное впечатление. – Ничего себе,– Дафна пораженно смотрела на Винтер.– Где ты такому научилась? – Ее с детства воспитывали как моего телохранителя,– пояснил Гарри, оглядываясь на Лиз, что не помешало ему поймать кулак Лонгботтома, наметивший удар ему в челюсть.– Тебе мало досталось? Пошли вон. Невилл дернул руку, но не смог высвободить ее из железной хватки. Стоило гриффиндорцу заглянуть в ничего не выражающие изумрудные глаза, глядящие куда-то сквозь него, как он с неожиданной ясностью осознал: Поттер может с легкостью его искалечить или даже убить. И это было по-настоящему страшно. Поттер не стал ни калечить, ни просто бить, он просто оттолкнул его кулак, Элизабет отпустила Шестого, тут же прыгнувшего в сторону и с дикими глазами принявшегося растирать плечо. – Уходим,– Лонгботтом понял, что сила сейчас не на их стороне, как и то, что Поттер может пойти в наступление, и тогда они легко не отделаются. Финниган подхватил Томаса, и четверка львят скрылась с поля боя под оскорбительные выкрики и свист толпы, а группа слизеринцев беспрепятственно спустилась во внутренний двор. Несмотря на промозглое утро, на небе ярко светило солнышко, погода обещала быть теплой и приятной весь сегодняшний день. – Теперь у нас есть общий враг,– констатировала факт Дафна.– Это неприятно. – Я не просил вас вмешиваться,– заметил Поттер.– Так что теперь, вольно или невольно, мы в одной связке. Возражения есть? – Откуда?– пожал плечами Нотт.– Ну и что, что поссорились с Лонгботтомом? Мы и так не сильно ладим с львятами. – И в самом деле,– Гринграсс взглянула на Поттера.– А ты смелый. Гарри не ответил, он смотрел на Лиз. Девочка мило улыбалась, подставляя лицо лучам солнца. – Как хорошо!– прошептала она.– Милорд, а можно я буду покидать замок в такую хорошую погоду? – Конечно, можно,– удивился такому вопросу хозяин.– Пойдемте, прогуляемся, пока есть время. 
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.