ID работы: 5219994

История одного вампира v 2.0

Джен
NC-17
Завершён
3375
SarcasticSaint бета
Размер:
614 страниц, 44 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3375 Нравится 2348 Отзывы 1509 В сборник Скачать

Глава 40. Хозяин чудовища

Настройки текста
— Гарри! — Гермиона бросилась на шею к брату, наплевав на то, что находилась в библиотеке. Мальчик обнял сестренку в ответ. Пожалуй, раньше он бы всыпал ей за такое поведение. Гарри слишком сильно соскучился. Мадам Пинс с неодобрением смотрела на это, но промолчала. Она, как и многие другие, была почти уверена в невиновности слизеринца. К примеру, профессор МакГонагалл считала, что такой, как Гарри, никогда не стал бы действовать исподтишка — это не в его правилах. Филиус Флитвик был стопроцентно уверен, что Гарри относился к студентам не из-за происхождения, а из-за способностей. Дамблдор прямо сказал, что Гарри не успел бы так быстро сбежать с урока, чтобы совершить нападение и уже через три минуты ужинать со всеми в Большом Зале. Однако, других подозреваемых не было, и, чтобы убедить попечителей не закрывать школу и показать свою деятельность министерству, мальчику пришлось стать козлом отпущения. Было не похоже, что слизеринец это понимал, но кто мог поручиться, что у него на уме? Фрейя тоже очень обрадовалась, увидев хозяина большого и очень доброго котика, с которым из-за противных слухов не могла поиграть. Девочка не знала, что Граф остался в Цитадели — Гарри не стал рисковать фамильяром, потому что у того была дурная привычка шляться черте где, пока Гарри нет в покоях. — А где Юмико? — Она съела что-то не то, — Гермиона слегка смутилась, вспоминая, как медленно краснело напряженное лицо японки и как потом она сорвалась со скоростью метеора в сторону ближайшей уборной. — Гермиона… — Я знаю, я осторожна, — тихий ответ. — Думаешь, Наследник охотится за мной? — Я охочусь за Наследником, почему бы ему не схватить тебя и вместо сражения со мной не прибегнуть к шантажу? — Я поговорила с деканом, она пообещала, что проводит меня. — Нет, не с деканом. — Почему? Ты подозреваешь профессора Гринграсс? Гарри бросил взгляд в сторону двух хаффлпаффок, которые с явным интересом прислушались к их разговору. Третьекурсницы вздрогнули и принялись изучать столешницу, недоумевая, откуда этот страх. — Займемся делом. Тебя проводят мои Птенцы. Пока девочки готовили эссе по трансфигурации, Гарри попросил у мадам Пинс семитомную книгу о магической аристократии Британии с краткой историей каждого члена рода начиная со времен пришествия Певереллов. Гермиона оторвалась от эссе, глядя на то, как мальчик раздражено перелистывает страницы, хмурится и откладывает первый том в сторону. — Не то. — Что «не то»? — Мне нужны все потомки, здесь не писали о сквибах и бастардах. — Что ты ищешь? — Мага крови. Это — очень редкий наследственный талант среди магов. Официально магия крови была зарегистрирована в трех Родах — Блэки, Гринграссы и Поттеры. Единственная Гринграсс с магией крови — это Дафна, но она еще не пробудилась. В ее поколении больше не должно быть магов крови. Вот я и ищу бастардов и сквибов, которые могли бы передать гены другим Родам или магглорожденным. Если таковые будут — круг поисков должен был существенно расшириться. — Гарри, — Гермиона понизила голос. — А… а ты знаешь, кто был отцом Линды? — Умница, — только и сказал ей брат. — Фрейя, как там твое эссе? — Плохо, Гарри, — надулась девочка. — Поможешь? — Конечно. С эссе возникло небольшое затруднение. Фрейя была в своем репертуаре, выбрав малоисследованную тему создания одушевленных предметов с помощью трансфигурации. Конечно, существовали одушевленные артефакты, но в их составе всегда присутствовала чья-то душа, обычно человеческая. Здесь же исследователи бились над тем, чтобы создать некий искусственный разум, грубо говоря, с нуля, предъявив несколько требований — выполнение приказа, запоминание цепочки приказов и анализ как информации, так и окружающей обстановки. Если с первым и вторым этапами проблем не возникало, то до создания третьего этапа не додумался пока никто. Не получалась не только искомая импровизация предмета, но даже простейший анализ вроде «сколько будет два плюс два?». — Зачем ты взяла именно эту тему? — Гарри отправил Элизабет мысленный приказ принести пару номеров ежемесячного международного журнала «Трансфигурация сегодня», в которых были статьи о создании одушевленных предметов без притягивания душ извне, обычно на уровне экспериментов. — Но это ведь так интересно! — защебетала девочка с горящими энтузиазмом глазами. Вскоре подошла Элизабет, передала три номера журналов и, извинившись, покинула их — Батлер задал им большое задание по алхимии. В итоге Гарри, Фрейя и Гермиона засиделись допоздна, оживленно обсуждая эту тему, помогая первокурснице в написании эссе и предлагая некоторые идеи. Гермиона, к примеру, предложила идею программного прописывания цепочек простейших реакций, как делали маггловские программисты — еще в маггловской школе девочка очень хотела стать программистом. Гарри предложил использовать для этого руны, но что, как и каким образом сделать — идей у них не было. Впрочем, на выходе Фрейя получила полностью готовое эссе, состоящее из отсылок на статьи и размышлений, Гермиона — пищу для размышлений, а Гарри наконец-то хорошо провел время. Мальчик спокойно возвращался в свои покои. Гермиону и Фрейю провожали Марк и Кейт. Гарри и сам бы проводил, но в случае нападения на всю троицу он оказывался слишком уязвимым и понимал это. Вампиры вели девочек довольно долго, пока их не остановила Линда Гринграсс. Гермиона тут же насторожилась. — Девочки, я вас обыскалась, — улыбнулась преподавательница трансфигурации, с плохо скрытым недовольством глядя на двух вампиров. — Я как раз хотела поговорить с Фрейей насчет ее эссе, а с тобой, Гермиона, обсудить последнюю контрольную. Узнав, что вы вместе пошли в библиотеку, я решила вас встретить. Пойдемте в мой кабинет. Фрейя тут же шагнула вперед, но ее вдруг остановил Марк, положив ладонь на плечо девочки: — И что же вы собрались обсуждать за четверть часа до отбоя? — Это вас не касается, — Линда добавила металла в голос. — Вы лишь издеваетесь над студентами, уча их убивать таким… грязным способом. — А натравить василиска на учеников — чистый способ? — тонкая улыбка коснулась губ Кейт. — Что? — пискнула Фрейя — в ее ум начала закрадываться догадка, что кто-то из этой троицы — Наследник Слизерина. — Пожалуй, вам следует спасать своего хозяина, — необычные бордовые глаза Линды слегка засветились. — Не то мой малыш насадит его на клыки. Марк моментально исчез и возник в шаге от преподавательницы, протыкая ее черным блестящим трезубцем. Линда рассеялась облачком тьмы и оказалась совсем рядом. «Иллюзия?!» — изумился вампир, но отреагировать не успел — могучий магический удар отшвырнул его в стену так, что целых костей в теле просто не осталось, а сознание ушло моментально. — МАРК!!! — воскликнула Кейт и закусила губу — если она набросится на Линду — ее убьют, и она не сможет защитить сестру хозяина. — Вам следовало идти со мной по-хорошему… — Что вы делаете? — воскликнула Фрейя. — Мисс Гринграсс… что вы наделали… вы убили его! — Брось, малышка, эти кровососы чертовски живучие создания, — теперь глаза девушки светились ярким багровым светом. — Гермиона, или ты пойдешь со мной по-хорошему, или я убью твою маленькую подружку и размажу твою охрану. — Сектумсемпра! — ответила ей маленькая мисс Поттер, вынудив отскочить и поставить темно-серый переливающийся барьер. Кейт тут же воспользовалась моментом и удивленно выдохнула, глядя на кинжал, проткнувший ее живот. Слабость сковала все ее тело, кровь хлынула по животу, регенерация оказалась блокирована… — Маленькая наивная вампирша, — с какой-то жалостью произнесла Линда, погладив Кейт по щеке, и выдернула кинжал. — А ведь мы могли подружиться… Гермиона толкнула Фрейю, девочка тут же бросилась бежать, но сделала лишь пару шагов и рухнула замертво, причем быстрее, чем Поттер атаковала преподавателя. — Она всего лишь спит, — тонко улыбнулась Линда, одним взмахом руки отбросив к стене Гермиону. — И ты спи. Наслаждайся последним сном… Гермиона уже не слышала Наследника — сразу после удара ее сковала сонливая вялость, а над сознанием сомкнулась чернота. — Я хотела использовать твоего брата, но он слишком… несговорчив, — Линда нежно погладила спящую девочку по голове. — Ну, ничего, сгодишься и ты. Я возрожу отца, а сменить пол несложно… Наследник у него уже есть… *** Гарри не боялся ходить по замку в одиночку — ему трудно было представить нечто, способное его испугать, сказывалась серьезная психическая подготовка, пройденная в детстве. Вообще, по мнению Гарри в мире вообще нет чего-то, чего стоит бояться. Опасаться, остерегаться, быть очень осторожным — да, но не бояться. И уж точно Гарри не боялся Наследника Слизерина, волшебника из плоти и крови, которого вполне реально убить, и не василиска, от которого следовало бы удирать со всех ног, не отвлекаясь на страх. Странное, стремительно приближающееся шуршание моментально насторожило Поттера. Мальчик на секунду замер и прислушался, после чего развернулся на пятках и стрелой помчался в сторону библиотеки. Шуршание ускорилось и начало быстро набирать обороты, за спиной раздалось негромкое, но сильное шипение. — Беги, беги, маленький Говорящий… я догоню тебя и сожру… «Гребанный тупик! — осознал мальчик прежде, чем туда попал, а потом его осенило. — Точно!» Первоначальная идея заманить василиска подальше от покоев и сбежать по Теням была признана действенной, эффективной, но слишком скучной. У мальчика возникла другая идея, куда веселее и интереснее. — Тебе от меня не уйти, глупый мальчишка… Развернувшись, Гарри рванул влево — туда, где несколько крупных коридоров сходились воедино, а на «перекрестке» образовывалось достаточно просторное место и тупичок длиной метров двадцать пять, окруженный со всех сторон пустующими классами. «Вильгельм, бери Айс и Габ, у меня сумасбродная и самоубийственная идея, и мне василиск длиной метров тридцать дышит прямо в затылок», — быстро скинул Гарри мысль Вильгельму и прицепил образ своей идеи. «Ты — малолетний придурок, — констатировал Вильгельм. — Не снимай печать». «Само собой». «Будем секунд через десять, подержи его там, — донеслось от Габриэль. — И будь крайне осторожен, эти монстры чертовски быстры и вертки, и с возрастом становятся быстрее». — Вот ты и попался! Василиск с шипением ринулся на свою добычу, которая с успехом загнала себя в ловушку. Гарри сделал прыжок к стене, в полете развернулся и запустил в морду наполненный энергией Огненный Шар. Вреда было немного, но вспышка огня на мгновение ослепила Короля Змей и заставила яростно зашипеть. Рывок в Тенях — и вот, Гарри уже позади василиска, на перекрестке коридоров. — Остановись! — зашипел Гарри, нацеливая на василиска палочку.  — Маленький, глупый Говорящий, что твоя жалкая магия сделает мне? Гарри оскалился в предвкушении, крепко зажмурив глаза. Василиск медленно подползал все ближе, и мальчик знал, почему монстр не спешил — даже вампир не уклонился бы от столь старого и столь быстрого змея на такой маленькой дистанции. Для этого нужно быть минимум оборотнем, в идеале — темным эльфом. — Ты смелый, глупый Говорящий… как ты хочешь умереть? — Знаешь, чем хорошо убивать разумных тварей? Вас можно тупо заболтать. Уклоняться Гарри и не собирался — он ударил прямо в морду Королю Змей двойным Прорывом Хаоса, попутно оценив скорость броска — удар получился практически в упор, хотя в момент активации заклинания василиск только-только начал свой бросок. — Наглая букашка! — яростно зашипел василиск. — Мои глаза! Мои глаза! «В сторону!» — рявкнул в мозгу голос Вильгельма. Гарри тут же прыгнул в один из коридоров, чувствуя, как пропитанные ядом клыки распороли штанину и прошли в миллиметре от кожи, а в голову василиска с низким гулом врезался толстый мощный барьер, вплотную прикасаясь к стенам и вдавливая монстра в тупик, словно пресс. Вжав василиска в стену, Вильгельм снял барьер. Монстр ринулся на них, но в то же мгновение коридор заполонили ветвящиеся прямые ледяные колья, заостренные и упрочненные настолько, что даже многотонная туша с прочнейшей чешуей и могущественной магической защитой не сумела пробиться сквозь них одним рывком и застряла. Еще мгновение — и в монстра полетели прозрачные оранжевые языки пламени в виде копий, оставляя на чешуе глубокие оплавленные борозды и заставляя василиска яростно ругаться и извиваться от боли. «Глаза!» — голос Вильгельма вторгся в умы вампиров, и все тут же прыгнули в стороны. — Больше я на такое не куплюсь! Два прозрачных барьера в форме клинков с мягким хрустом врезались в глазные яблоки и пустили во все стороны иглы, врастая в глазницы. Василиск с громовым шипением заметался, стремясь обломать барьеры. — Что он там говорит? — полюбопытствовал Вильгельм. — Ты же владеешь парселтангом, ну так переводи. — Он матерится, — коротко ответил Гарри, не став уличать Вильгельма во владении парселтангом. — Ну? — Мы не справимся, не высвободив свои силы, — хрустнул шеей Айсберг. — Если же мы высвободим свои силы — магия этого замка навернется в два счета, и черт его знает, что произойдет с детьми. — Ого, ты за детей стал беспокоиться, — удивилась Габриэль. — Среди них есть те, кто может стать одними из нас — я за них беспокоюсь. — Короче, или вызывать Бальтазара, или срочно что-то придумывать, — подвел итоги Вильгельм. — Я могу затащить нас всех в Тени вместе с василиском, там хоть Армагеддон устраивайте, — предложил Гарри. — Вильгельм. Вампир тут же шибанул василиска мощным барьером, придавливая к стене. — Короче, бьем вчетвером, все разом. Плотность удара — максимальная, нам нужно перегрузить его защитную ауру. Гарри кивнул — идея Вильгельма оказалась стоящей — и поднял руку. Мгновение — барьер пал, и на василиска обрушились сотни режущих барьеров, сверхплотных ледяных и огненных копий и один узкий, шириной с ладонь, матовый багровый луч, запоздав на сотые доли секунды. Именно этот луч ударил по чешуе в момент, когда защита василиска оказалась подавлена, и нанес глубокую рубленую рану, извлекая струи темной крови… которые в считанные секунды иссякли. Царапины затягивались почти мгновенно, рана затянулась за несколько секунд, разве что оплавленная и сбитая чешуя свидетельствовали о попаданиях. «Он… регенерирует!» — изумилась Габриэль. «Я не сказал, что успел взорвать ему глаза? Упс…» — Гарри почувствовал себя очень неловко. «Ты — придурок», — спокойно констатировал факт Вильгельм. «Ну, лажанул — со всеми бывает», — философски заметил Айсберг. «Значит, нужно ударить так, чтобы он не регенерировал, — открыла Америку Габриэль. — Гарри, берешь самый прочный меч из оружейки, до предела наполняешь магией и бьешь его в основание черепа, понял? Там непрочная чешуя для подвижности и близко проходит спинной мозг, перерубишь его — твари конец». «Ну, или мне», — Гарри сосредоточился и почувствовал в руке тяжесть громадного двуручного меча с широким и очень прочным лезвием. Кто махал этой бандурой, способной рассечь пополам великана — никто не знал, но Поттер не собирался фехтовать. Тяжелый, зараза, такой и вампиру руку оторвет, если махать им неумеючи. — ПОГНАЛИ!!! Гарри рванул вперед прямо под шквалом барьеров, огненных и ледяных ударов, зная, что они минуют его тело. Василиск с шипением завертелся — некоторые атаки очень больно жгли и ранили его тушку, причиняя массу неудобств, но тут перед самым носом появилась аура сосунка, который его ослепил! Василиск метнулся вперед, стремясь разорвать Гарри метровыми клыками, но тут Вильгельм создал под мальчиком барьер, дав ему оттолкнуться, а Габриэль запустила очень мощный огненный шар прямо в распахнутую пасть. Взрыв разметал клыки и заставил василиска заметаться от боли, полностью дезориентировав монстра. Поттер извернулся в воздухе, оперся рукой на череп василиска и вложил всю энергию рывка и вращения в удар огромным мечом, наполненным энергией до отказа. Широкий клинок вошел точно туда, куда его направила рука мальчика. Василиск зашипел и дернулся, Гарри вцепился в рукоять мертвой хваткой, и клинок под его весом провернулся, полностью перерубая спинной мозг. Монстр с грохотом рухнул, Гарри успел спрыгнуть к стене и оттолкнулся от нее, а Вильгельм снял утыканный кусками клыков барьер, защитивший вампиров от последствий взрыва Габриэль. — Отлично! — хлопнула в ладоши женщина и тут же стала серьезной. — Гарри, что с тобой? В голове шумело, в глазах стремительно темнело, от ног и поясницы к сердцу медленно поднималась жгучая боль. Гарри попытался сфокусироваться — не получилось. — Что-то мне… нехорошо… — мальчик запутался в ногах и рухнул на спину. Вильгельм, Айсберг и Габриэль недоуменно уставились на четыре клыка василиска. Один торчал в правой ягодице мальчика, один — в левой, еще один воткнулся над левым коленом, и последний — в поясницу справа. Выглядело это настолько комично, что вся троица уже каталась бы по полу от смеха… будь это кто-то другой. — Кто тебя просил бросать взрывную хрень прямо ему в пасть? — рявкнул Вильгельм, вперивая в единственную даму разъяренный взгляд. — А какого хрена ты не прикрыл пацана барьером? — взвилась Габриэль. — Надо было ему самому физическим щитом закрываться! — Ты — дебил! Яд василиска с полтычка сносит любую магию, и чем тварь старше, тем яд сильнее! — Не я устроил здесь теракт с клыками василиска в качестве осколков, тупая огненная сука! — Непробиваемый дэцэпэншый аутист — вот ты кто! — Эй, горячие головы, — влез между ними Айсберг. –Я… — ЗАТКНИСЬ!!! — гаркнули разгоряченные вампиры и оказались в ледяных глыбах по шею. Остыли моментально. — Я, конечно, не настаиваю, но мне кажется, или пацану нужно помощь оказать, что ли? — кивок на охлажденное до абсолютного нуля тело Гарри Поттера, заключенное в ледяную глыбу. — А то если он загнется — я свалю вину на Вильгельма. Мужчина остыл моментально и без усилий разломал лед, который пять минут назад удержал василиска. — А еще друг называется, — буркнул вампир. — Ты гляди, сразу два аккурат в мягкое место! Кого из нас за жопу тяпнул василиск, а? Обоим его собеседникам шутка показалась совсем не смешной. Вильгельм, признаться, тоже не горел желанием смеяться. — Я вызову Сару, — вздрогнула Габриэль. — Если пацану крышка — она с нас живых не слезет лет триста. — Тащи его в местную больничку! — гаркнул Айсберг на Вильгельма. — О, а вы не могли еще дольше там яйца чесать? Только что сбежавшиеся преподаватели Хогвартса почти в полном составе созерцали квадратными глазами разнесенный, оплавленный и местами замороженный коридор, плавающую во внушительной луже талой воды и крови голову василиска и все его остальное неподвижное тело где-то там вдали — в комплекте с головой. А из шеи торчала длинная рукоять массивного меча, полметра которого выходили из шеи василиска и подпирали тушку, не давая полностью упасть на брюхо. В мертвой тишине Дамблдор протяжно свистнул и бросился за вампирами. Вслед за директором потянулись остальные преподаватели, абсолютно не понимая, как этот монстр мог столько шляться по замку не замеченным — потрясение от зрелища гигантского мертвого василиска блокировало их извилины. Только Слагхорн и Батлер ринулись к туше, но столкнулись с барьером, запечатавшим доступ. Несколько секунд алхимики полными отчаяния глазами смотрели на такой близкий, но такой недосягаемый кладезь ценнейших ингредиентов, после чего побежали за остальными. Никто не заметил отсутствия одного из преподавателей, а до пропажи нескольких учеников не было дела и подавно. Мадам Помфри была, мягко скажем, обескуражена тем, что к ней занесли глыбу льда с Гарри Поттером внутри и сказали, что мальчик схлопотал клыки василиска в задницу. Медсестру привели в чувство, мальчика быстро разморозили и начались попытки что-то сделать. Мадам Помфри положила Гарри на живот и убрала лишнюю одежду, открывая раны от клыков, и в этот момент в больничное крыло влетел Дамблдор. — Его покусали? — тут же спросил директор. — Почти, — последовал ответ Габриэль. Фоукс тут же спорхнул с плеча Альбуса и склонил голову над задницей лорда Поттера. — Как-то… неприлично выглядит, — пробормотал Айсберг, глядя на то, как прозрачные слезы падают на раны и порождают небольшой дымок, а от ран не остается ни следа. — Хорошо, что шрамов нет, — прокомментировал Вильгельм. — Вот представляю, кувыркается он со своей Лиз в постели, а та удивленно спрашивает: кто покусал вас за задницу, хозяин? Айсберг и Габриэль рассмеялись — очень уж удачно Вильгельм изобразил голос девочки и все ее интонации. — Гарри! — из воронки портала, открывшейся прямо посреди больничного крыла, вылетела Сара. Она увидела птицу, сидящую на ягодицах своего кровного сына, гогочущих вампиров и директора Дамблдора с до невозможности серьезным лицом. — Слезы Феникса — единственный надежный антидот от яда василиска, — произнес директор. — Однако, эта особь была очень стара. Мальчику нужен покой… — Я знаю, — раздраженно огрызнулась женщина. — Как я понимаю, это вы втроем дрались с василиском. Тогда какого… какого черта мой сын оказался отравлен, ну? Трое Старших стушевались и притворились мебелью. Им крупно повезло, что Сара с полной самоотдачей начала восстанавливать ауру Гарри. Становиться объектами испытаний ее проклятий не хотелось никому. Совсем не хотелось. Пара минут — и мальчик открыл глаза. — Мама? Сара улыбнулась и обняла сына за шею. Гарри покраснел и быстро создал на себе штаны, после чего обнял женщину в ответ: — Он сдох? — Ага, — отозвался Вильгельм. — И условно укусил тебя за задницу, — добавил Айсберг. — Ясно… где Гермиона? Встревоженный мальчик тут же вскочил, прислушиваясь к себе. Он не чувствовал свою сестру, и это внушало тревогу. — Вот дерьмо… Мам, моих Птенцов сильно помяли, помоги им! — Не выражайся… куда это ты собрался? Лежи! Не слушая кровную мать, Гарри растворился в Тенях прежде, чем Сара предприняла меры по его удержанию. — Вот же… — Я его верну, не беспокойся, — произнес Вильгельм. — Ты… Вильгельм, как и Гарри, исчез в Тенях, и в этот волшебный момент в больничное крыло занесли усыпленных Фрейю и мадам Пинс. Все внимание переключилось на них, Сара осталась помогать снимать мощное сонное проклятие из арсенала магии крови, а Айсберг и Габриэль, переглянувшись, смылись от греха подальше. Тем временем Гарри осматривал умывальник в туалете Плаксы Миртл, после чего достал палочку и одной мощной бомбардой свел на нет все попытки Слизерина замаскировать проход. Мгновение — и вот, он уже летит по длинной трубе куда-то глубоко под замок, ориентируясь на скопление мощной защитной и охранной магии. Ноги хрустнули, раздавив полдесятка крысиных черепов, мальчик осмотрелся и уверенно двинулся вперед. Сотня шагов, пара поворотов — и вот, перед ним гигантская шкура василиска. Раньше Гарри остановился бы и не успокоился, пока не упаковал бы столь ценный материал в пространственный карман — сброшенная шкура, конечно, не обладала такой магической защитой, как снятая с трупа, но гораздо лучше подходила для пошива обуви и перчаток. Вскоре мальчик оказался перед люком с интересным дизайном запоров и мощнейшей защитой из встреченных им. Действуя скорее интуитивно, чем обдуманно, Гарри сосредоточился на парселтанге и произнес: — Откройтесь! Змеи ожили и отползли назад, открывая люк, и Гарри наконец-то оказался в том месте, которое столько лет тщетно искали маги всех времен. Тайная Комната представляла собой огромный зал, соединенный напрямую с канализационными трубами. Высокий потолок подпирали колонны, обвитые змеями, напротив люка — единственного заметного сразу входа — высилась статуя Салазара Слизерина, пол покрыт плитами из незнакомого Гарри темно-зеленого камня. У подножия статуи мальчик увидел нескольких детей и среди них сразу разглядел свою сестру. Шаг — и Поттер остановился, глядя на фигуру, которая вышла из тени, отбрасываемой статуей. Еще одна странность этого места — свет лился сверху, но мальчик не видел ни одного источника освещения. Впрочем, ему скоро стало не до того. Наследник Слизерина сделал несколько шагов вперед. Гарри смотрел на фигуру, закутанную в балахон, и думал о том, как же нелепо она выглядела. — Похоже, вы пересмотрели Звездные Войны и взяли пример с ситхов, мисс Гринграсс, — ровный голос мальчика не выдавал бури ярости, бушевавшей у него внутри. — Когда ты узнал? — Линда отбросила капюшон и улыбнулась совершенно обычной улыбкой. С такой же улыбкой она хвалила мальчика за отличную трансфигурацию на своих уроках, но сейчас ее необычные бордовые глаза горели маниакальным огнем. — Когда вы меня подставили. Не стоило собирать мою ауру на уроке. — Как ты это понял? Следовая аура не меняется в течение двенадцати часов, а заметить сбор ауры — все равно что заметить растворение в воздухе собственного выдоха. — Для такой, как ты это невозможно увидеть. Ты знаешь, кто я. Мое восприятие куда острее человеческого. — И ты станешь идеальным сосудом. Гарри чуть улыбнулся и словно отделился от тела, разглядывая комнату из-под потолка. Выяснилось, что студенты Хогвартса лежали в определенном порядке — каждый в своем луче додекаграммы, а в центре с дневником на груди лежала Гермиона. Самих студентов Гарри знал только в лицо, кроме одной ярко-рыжей девушки — ловца сборной Рейвенкло, которая на прошлом матче получила серьезную травму левого плеча. Собственно, поэтому он ее и знал. — Понятно. Ты задумала переселить кого-то в мою сестру, но почему-то не запустила ритуал. — Я почувствовала тебя, — девушка сорвала балахон и оказалась в удобном облегающем комбинезоне аврората Франции. — Теперь я вырублю тебя и отправлю на место Гермионы. — Раз ты знаешь, что я — вампир, ты должна знать и о том, сколько нас в Хогвартсе. — Вас одиннадцать. И мне плевать, в кого вселить отца. Мальчик покачал головой: — Ты сочла Гермиону вампиром. Глупо. Она — человек. — Что? — Линда оглянулась на девочку и прыгнула в сторону, а мимо нее в ногу статуи Слизерина врезался бордовый луч. Кусок камня полметра в диаметре почернел и осыпался мелкой крошкой. Следующая атака Гарри встретилась с Отпором — одним из сильнейших щитов в магии крови, действовавшего по принципу «лучшая защита — это нападение». Отпор усиливал каждое направленное заклинание втрое и отправлял по обратному адресу. Поттер не владел этой мощной магией и не был готов увидеть ее у Линды, однако, вместо него под Кислотный Туман попала колонна и оказалась растворена почти полностью. — Может, ты и мнишь себя мастером, но ты всего лишь сопляк, — бордовые глаза блеснули, и в Гарри отправился тройной Огненный Шторм, сметая все на своем пути. Шаг навстречу пламени, провал в Тени — и Гарри, абсолютно невредимый, вышел в полуметре за волной пламени, расплавившей колонны и обуглившей стену. Прорыв Хаоса столкнулся с Поцелуем Ночи, породив взрыв, образовавшееся облако черного дыма тут же пронизали десятки разноцветных лучей, огненных и ледяных копий и сгустков черноты. Пользуясь преимуществом в скорости, Гарри предпочитал уклоняться, но Линда тоже оказалась не промах. Девчонка, которую он счел лабораторной крысой, имела отличную боевую подготовку, только вот реального боевого опыта у нее было маловато — Гарри в прежней форме третью использованного на нем арсенала уже размазал бы себя в нынешнем состоянии. Слишком много энергии Линда тратила в никуда. Комбинация Солнечного Диска и Светлой Длани приняла на себя удар сразу десятка темных проклятий и с успехом выполнила свою задачу, мальчик тут же контратаковал Огнями Эдема и Благословением. Огни Эдема, двигаясь по непредсказуемым траекториям подобно фейерверкам, сшибли все формирующиеся атаки Линды, а волна бело-желтого света прожгла все четыре слоя ее защиты. Девушка в панике выкрикнула что-то и резким хлопком свела ладони вместе, окутываясь вихрем из тьмы — Мантия Ночи являлась самым сложным и самым мощным защитным заклинанием магии крови, но беда была в том, что мощь Высшей Магии зависит как от силы мага, так и от его эмоций. Страх не подходил для защиты, да и силы Линды оказались истощены до этого. Впрочем, она и тогда не сумела бы применить эту магию — Гарри знал лишь троих вампиров, способных эффективно держать Мантию Ночи. Бело-желтая волна давила на тьму, постепенно истощая черный вихрь, Линда кричала от натуги, Гарри стиснул зубы и игнорировал непомерную тяжесть, свалившуюся на плечи — Благословение тоже было из разряда Высшей Магии, и мальчик мог его удержать лишь потому, что всем сердцем хотел защитить Гермиону. Поттер предположить не мог, что заклинание с таким невинным названием оказалось одним из мощнейших оружий. Дамблдор не учил его такому — Гарри много читал. Наследница Слизерина вскрикнула от боли — кокон оказался прожжен в одном месте, и крохотная частичка света коснулась ее щеки, оставляя глубокую широкую трещину с обожженными краями. Потерявшая стабильность защита пропустила еще несколько таких частиц, Линда грохнулась на пол — ее ноги оказались одновременно ранены этими искорками, еще одна искорка проделала дыру толщиной с палец в левом локте, и еще две ударили в грудь и живот, но вреда не нанесли, зато ее защитный амулет оставил между грудями крайне болезненный ожог от расплавленного серебра. Резерв Поттера оказался исчерпан до дна, в то время как у Линды оставалось еще приличное количество сил. Бело-желтая вспышка угасла, Гарри грязно выругался — ему не хватило мгновения, чтобы превратить врага в кучку пепла — и прыгнул в Тени, уходя сразу от шести мощных темных проклятий. — Ах ты, маленький сукин сын… — прорычала Линда. — Как же больно… но ты не скроешься от меня, сопляк! Взмах палочкой — багровая волна ударила во все стороны и выбила Гарри из теневого мира прямо на Клинок Хаоса. Поттер, успевший восстановить немного сил, моментально превратил пол в алмазную стену (после боя он так и не вспомнил, как у него это получилось), что успешно отклонило магию хаоса, переломив вектор заклинания. Мальчик взмок и попытался сократить дистанцию. Неожиданно Линда ринулась на него, в рывке трансфигурировав себя в антропоморфного ящера с длинным хвостом, внушительными когтями и ядовитыми клыками, а также парой крыльев за спиной. Мгновение — и чешуя приобрела металлический блеск, а когти нанесли удар. Линда почти видела, как разрывает грудь мальчишке, но тот каким-то образом оказался слева от нее и ударил ногой в живот, с криком падая на чудом уцелевший участок пола. — Зря ты бьешь ногой по сплаву титана, магния и алюминия, — тонкая улыбка, мощный удар неопознанной магией в упор — Гарри с криком отлетел в сторону и хрустнул об уцелевшую ногу Основателя. — Мастера трансфигурации опасны и в ближнем бою, и в магической дуэли, — тонкая улыбка превратилась в хищный оскал — заклинание регенерации наконец-то залечило ее ранения. — Если ты чем-то и опасна, то только тем, что ты свежа, — ухмыльнулся Гарри, быстро регенерируя многочисленные внутренние повреждения и разрабатывая новый план. Спустя секунду плюнул на все планы и хитрые схемы и решил импровизировать — это у него получалось лучше всего. — Вот как? — девушка подошла к Гермионе. — Этот рунный круг хорошо защищен. Но внутри… что же мне с ней сделать? Раз ты парализован, девчонка мне больше не нужна… — У тебя еще есть шанс уцелеть, — мальчик с хрустом вправил ногу и поднялся. — Отойди от моей сестры, и я не убью тебя… сразу. Линда удивленно взглянула на него и расхохоталась, отбрасывая застонавшую, но не очнувшуюся гриффиндорку в сторону. — Ты? Ты мне еще угрожаешь? Последнее заклинание уничтожило половину твоей ауры, а без полного резерва твоя магия света ничего мне не сделает! — Снятие печати до второго уровня включительно, — Гарри выпрямился, чувствуя сильный приток энергии. Как и учил Бальтазар, мальчик начал впитывать ее из окружающей среды, благо что здесь, неподалеку от Источника, энергии было море. Линда прыгнула в сторону, уклонившись от мощной ветвистой молнии. Молния проделала в стене выбоину метр диаметром, а тень Поттера вдруг начала разрастаться, в считанные секунды поглощая пол, стены и потолок. — Какого… — Гринграсс выбросила в Поттера Клинок Хаоса, но серый луч лишь прочертил пустоту. — Я дал тебе шанс, — голос мальчишки раздавался со всех сторон. — Ты им не воспользовалась. Линда почувствовала нечто за спиной и атаковала туда тройным Огненным Шаром, но заклинание, напоминающее миниатюрное, стремительно вращающееся вокруг своей оси солнце, развеяло некий силуэт из теней и улетело куда-то далеко-далеко. — Я здесь, — раздался голос за спиной. Линда прыгнула, обернулась, но тут чья-то рука крепко схватила ее за плечо, а в живот вонзилось нечто, разом отнявшее всю нижнюю половину тела. — Наложить печать. Тени развеялись, и девушка с хрипением вцепилась в рукоять меча, повисая на нем — Поттер пришпилил ее двуручником к стене в двух метрах над полом, как бабочку, пронзив живот и перерубив позвоночник. Несколько наспех наложенных целительных заклинаний — и кровь перестала хлестать, давая еще несколько минут жизни. Все ее силы уходили на то, чтобы не умереть от шока. — Ты… — Запомни раз и до конца своей очень короткой жизни, — рука Поттера нежно погладила замершую, беспомощную Линду по щеке — мальчик умел стоять на воздухе, технически совсем несложно, если приноровиться. — Никогда не сражайся с вампирами. И если не хочешь, чтобы я отрезал тебе руки, не пытайся меня атаковать. — Ты славно потрудилась, моя любимая дочь, — холодный голос за спиной заставил Гарри отпрыгнуть в сторону и обернуться, едва не навернувшись в заполненный лавой кратер на полу. Призрак шестнадцатилетнего черноволосого парня крутил в пальцах палочку Линды, выступая у дневника. — Отец… — с облегчением простонала Линда. — Ты пришел… помоги мне… — Том Реддл? — узнал Гарри и повернулся к Линде. — Так ты — дочь Волдеморта? Как интересно… теперь понятно, откуда у тебя магия крови. — Да, — ответил вместо девушки призрак и взмахом палочки погрузил ее в глубокий сон. — И она была мне очень полезна. — Так ты помнишь все, несмотря на то, что в дневнике заключен лишь осколок твоей души, вырванный в период твоего обучения. — Нет, я ее не знаю. Я лишь использовал ее. Глупая, наивная девчонка. Сыграть любящего отца, которому так нужна была помощь, оказалось проще простого. — Тогда ты мне тоже бесполезен, — Гарри взмахнул палочкой, но сильное взрывное заклятие лишь выбило кусок статуи за спиной Волдеморта, а дальше началось примерно то же, что и с Линдой. Мальчик проигрывал по всем статьям, плюс чертов призрак не тратил силы на защиты — заклинания не причиняли бестелесному духу вреда. Было и отличие от Линды — Волдеморт бил скупо и точно, несмотря на юный возраст, он оказался весьма сильным боевым магом. Сильнее, чем Гарри. Намного сильнее. Мальчик просто не успел снова снять печать, как его приложило смертельное проклятие. Кровь словно вскипела в сосудах, души сгорали одна за другой, мгновение прикосновения зеленого луча к груди растянулось… Волна боли пронзила его тело и прокатилась по связи, нанося удар по Элизабет — ей и так досталось из-за применения теней, а тут еще и отдача от смертельного проклятия. Семь из одиннадцати душ исчезли, компенсировав удар смертельного проклятия, и Гарри принял следующий удар на Щит Крови, успев уклониться в сторону. — Как… как ты выжил? — взял краткий перерыв Волдеморт и без усилий отразил выпущенный Гарри Прорыв Хаоса. Мальчик, тяжело дыша, прислонился к обугленному пеньку на месте колонны — как бы быстро ни работало его плетение по поглощению энергии, даже здесь, близ Источника, он не мог восстановиться быстро. Плюс еще Линда была права — в его ауре уже не осталось живого места. — Твоя дочь тебе не сказала? — Ты… гребанный кровосос! Сколько же с вами мороки… — Точно, — хлопнул себя по лбу мальчик. — Ты — всего лишь жалкий призрак! До Реддла мгновенно дошло, что задумал Поттер. — Ах, ты… — Волдеморт не успел поднять палочку, как короткое, слабое в плане количества энергии, но очень эффективное заклинание разорвало его связь с материей, и палочка со стуком упала на пол. Слабый Прорыв Хаоса — и Волдеморта отшвырнуло к стене, сильно ослабив структуру призрака. — Ах, ты, сученыш! — взревел Волдеморт, ринулся на Гарри, но тот лишь указал на него палочкой: — Экзорцио. Из дневника вырвался серебристый смерч, захлестнувший Реддла. Том кричал, бился, сопротивлялся, но магия была неумолима, затаскивая его призрак в недры крестража. — Всего лишь жалкий призрак, — хмыкнул Поттер, сунул палочку в рукав и бросился к Гермионе. Короткий осмотр — сестра в порядке, разве что слегка переохладилась и была под действием сильных сонных чар, как и остальные ученики. А за спиной раздались редкие хлопки. Мальчик обернулся и выругался при виде скалящегося Вильгельма. То-то ему тот угол показался подозрительно целым — там сейчас стояли кресло и столик с большой бутылкой колы и стаканом поп-корна. — Занимательное зрелище, — кивнул Вильгельм. — Я повеселился. Долго до тебя доходило, что Волди всего лишь призрак, думал, мне придется вмешаться. Хотя, с талантом ты провернул грамотный трюк — никакого пафосного ближнего боя, затянул в Тени и продырявил мечом. Зря ждал, пока она пальнет — ты потратил втрое больше времени, чем нужно. Вампир толкнул ногу Линды, задумчиво наблюдая за тем, как ноги девушки закачались в воздухе, стукаясь друг о дружку. — Так ты все это время торчал здесь, — вздохнул Гарри. — Ну естественно. Видишь ли, мы с самого начала знали, что Линда себе на уме. Слишком хороша защита. Я за ней проследил и выяснил кое-что интересное, а дальше — всего лишь игра в детектива с тобой в главной роли. Неприятным сюрпризом стала твоя игра с Белым Волком, из-за чего тебя пришлось сильно ограничить, так что я решил тебя подстраховать. Как видишь, не зря — Волди достал тебя. Не заиграйся ты в ловлю оборотней на живца — справился бы своими силами. — Так какого хрена ты меня не защитил? Назвался прикрытием — так соответствуй! — Я собирался вмешаться лишь в том случае, если следующий удар становился гарантированно смертельным. Думаю, ты понял, насколько ты слаб и сколько тебе еще надо расти. Собирай детишек, пора вернуть вас в Хогвартс. — Вот как? Хорошо… — слабо улыбнулся мальчик, закрыл глаза и рухнул лицом вперед. Вильгельм подхватил Гарри и взвалил на плечо, после чего тихо выругался, погрузил спящих детей на барьеры и открыл портал. На секунду затормозил, хлопнул себя по лбу и прихватил Линду, закупорив рану барьерами. Поттер обязательно захочет поболтать с ней — к чему лишать мальчишку развлечения? Три тяжелых боя за один вечер — за такое можно и поощрить.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.