Скажи, Луна

R
Завершён
146
автор
Фэндом:
Размер:
48 страниц, 17 573 слова, 12 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
146 Нравится 7 Отзывы 17 В сборник

Часть 3. Странная история и незнакомец

Настройки
Наутро Луна проснулась со странным ощущением, будто всё увиденное ночью имело к ней какое-то отношение. Тот силуэт… Что он пытался ей показать? И этот крик. Луна лежала несколько секунд, глядя в потолок, и пыталась поймать в памяти звук, пока он не растворился окончательно. Ей показалось, что кричала молодая девушка. А может, даже девочка. Столько ужаса было в том крике… Полумна быстро встала с кровати, умылась, расчесала длинные светлые волосы и собрала их в аккуратный пучок. Несколько прядей всё равно выбились у висков, но она решила, что это очень даже ничего. — Не хватает только… — она засунула в пучок волшебную палочку и улыбнулась своему отражению. — Теперь ты точно Луна Лавгуд. Бар внизу уже был полон горожан, желающих позавтракать в компании друзей, соседей и свежих слухов. В воздухе пахло горячими тостами, травяным чаем, жареными яйцами и старым деревом, которое за много лет впитало в себя воспоминания местных жителей. Луна спустилась по лестнице и подошла к стойке, где мистер Эвермосс с прежней сосредоточенностью натирал стакан. — Доброе утро, мистер Эвермосс! — Доброе утро, миледи. Как вам спалось? — Я как раз хотела спросить вас кое о чём, — Луна устроилась у стойки и внимательно посмотрела на него. — Около полуночи я услышала крик на улице. Хотела выйти и посмотреть, кто кричал, но дверь вашей гостиницы… Она не договорила, но мистер Эвермосс понял без труда. Его пальцы на мгновение замерли на стекле. — Я наложил на неё особые чары. Вам не удастся открыть её без моей помощи, мисс Лавгуд. Это сделано ради вашей же безопасности. — Очень заботливо с вашей стороны, — мягко заметила Луна. — Обычно, когда меня запирают ради безопасности, я начинаю подозревать, что безопасность не совсем моя. Мистер Эвермосс поджал губы. — То, что произошло ночью, было несчастьем. Одна туристка из Уилшира не послушалась предостережений нашей полиции. Рано утром её нашли на выезде из города. Бедняжка, вероятно, пыталась убежать отсюда, но не успела. Говорят, у неё было вырвано сердце. Луна моргнула, давая услышанному осесть в голове. — Вы сами её видели? Я имею в виду тело. — Нет, мисс. Это не моё дело. Я лишь могу предупреждать таких же туристов, как вы. — Она жила здесь? — Что, простите? — Насколько я знаю, ваша гостиница единственная в городе. Он смерил Полумну недовольным взглядом, в котором гостеприимство заметно уступило место раздражению. — Она жила этажом выше вас. В номере 305. — Благодарю, — Луна добродушно улыбнулась ему. — Тогда, пожалуйста, принесите мне тосты с яйцами и чашку травяного чая. Заказ для Луны принесла совсем юная девушка. На вид ей было лет восемнадцать. Каштановые волосы она убрала в тугой хвост, а серые глаза светились тем беспечным огоньком, который когда-то Луна, глядя в зеркало, видела в своих собственных. Длинное платье девушки выглядело новым, хотя фасон давно вышел из моды; его тёплый коричневый цвет почти сливался с оттенком её волос, отчего юная особа казалась частью этого места. — Спасибо, мисс. Как вас зовут? — поинтересовалась Полумна. — Герта Эвермосс. Мой отец владелец этого места. — Очень приятно. Я Полумна Лавгуд, приехала к вам из Лондона. Герта, вы не расскажете мне, что случилось с девушкой прошлой ночью? Я слышала крики. Герта тут же оглянулась в сторону стойки, проверяя, не смотрит ли на них отец. Мистер Эвермосс делал вид, что занят стаканами. — Она, как и вы, приехала из Лондона, — тихо сказала Герта, чуть наклонившись к Луне. — Из Министерства магии. У нас тут в последнее время участились смерти волшебников. Все видят туман по ночам. Некоторые даже видели то, что в нём прячется. — Но ваш отец сказал, что она из Уилшира. — Он соврал вам. Наверное, думает, что вы тоже агент. Тем более вы из Лондона. — Вы сказали, смертей было несколько. Кто-то ещё погиб? — За то время, что туман спускается на город, человек десять. — Когда это началось? Герта прищурилась. — А вы точно не агент Министерства магии? — О нет, нет. Я зоолог. Приехала собирать пыльцу летних пыльцекрылов, а ещё хочу попробовать поймать солнценосов. Кроме того, я веду авторскую колонку в «Ежедневном пророке» о фантастических тварях. — Ах, точно! — лицо Герты оживилось. — Вспомнила. Но раньше вы были корреспондентом, а сейчас только ведёте колонку? И, по-моему, у вас была другая фамилия. Как же там… Скамандер? Солиландер? — Саламандер, — спокойно поправила Луна. — Это в прошлом. Мы немного отклонились от истории о вашем тумане. — Ах да, простите. Пару месяцев назад к нам в город приехала очень странная семья. От них так и веяло чем-то… тёмным. С ними был мальчик, лет десяти на вид. Представляете, они привезли его сюда на усыновление. Отказались от ребёнка! Просто оставили его здесь, как ненужную вещь. Ужасные люди. — Герта, вы опять отвлеклись, — мягко напомнила Луна. — Да, простите. Когда эта семейка уехала, оставив ребёнка здесь, тогда и начались наши кошмары. Через несколько дней в доме семьи, которая усыновила мальчика, нашли два трупа. Это были мистер и миссис Гринкросс, очень милые люди. Они всегда покупали у нас булочки с корицей по воскресеньям. — Мистер и миссис Гринкросс? — уточнила Луна. — Именно. А мальчик пропал. Его так и не нашли. С тех пор каждую ночь на город опускается туман, а те, кто не успевает от него скрыться, погибают ужасной смертью. — Какой? — взволнованно спросила Полумна. Герта побледнела и понизила голос до шёпота: — У них заживо вырывают сердца из груди. На секунду между ними повисла тишина. Где-то рядом звякнула ложка о чашку, кто-то рассмеялся за соседним столиком, и от этого рассказ Герты стал только страшнее. — А разве магия против этого таинственного убийцы бессильна? — Этого я не знаю, мисс. Судя по слухам, волшебные палочки убитых так и не были найдены. — Мрачная история. Спасибо, что рассказала, Герта. Луна оставила ей щедрые чаевые. Герта посмотрела на монеты с благодарностью и смущением. — Обращайтесь, мисс. По вечерам я сижу с малышами наших соседей, но с утра всегда к вашим услугам. Луна ещё раз поблагодарила её, затем поднялась наверх, взяла самодельный инструмент для сбора пыльцы пыльцекрылов, бумагу для набросков и карандаши. Вся эта история никак не выходила у неё из головы, поэтому Луна решила отвлечься. «Надеюсь, сегодня мне улыбнётся удача», — подумала Полумна. Она села в свой «Жук» и направилась из города в сторону леса, за которым простиралось бескрайнее поле. Только там, а ещё лучше среди ромашек, можно было собрать пыльцу пыльцекрылов или попытаться увидеть солнценосов. Правда, Луна, как назло, забыла взять сушёный корень лопушника для приманки. «Не беда, у меня ещё будет время, чтобы их поймать», — ободрила себя Полумна. До обеда Луна просидела в поле под палящим июньским солнцем. Воздух дрожал над травой, ромашки лениво качали белыми головками, а пыльцекрылы мелькали между ними крошечными золотистыми искрами. Их крылья были почти прозрачными, с тонкими прожилками. Луна терпеливо подставляла колбочки, ждала, пока насекомые опустятся на цветы, и осторожно собирала пыльцу, стараясь не повредить ни лепестки, ни самих пыльцекрылов. Несколько раз она заводила машину, чтобы немного остыть под кондиционером. Там же, в бардачке, она отыскала свои солнцезащитные очки — фиолетовые, в форме бабочки, как раз в тон сегодняшнему платью на тонких бретельках. За день она собрала достаточно пыльцы, чтобы продать несколько колбочек. Говорили, если правильно использовать её, можно залечить почти любые раны или даже немного помолодеть, хотя Луна подозревала, что второй эффект чаще всего придумывали владельцы магазинов волшебной косметики. «Всё дело в наблюдательности. Здесь так много пыльцекрылов, что я удивлена, почему волшебная фармакологическая фабрика до сих пор не организовала сбор такого важного ингредиента», — подумала Луна. От мыслей её отвлёк внезапный раскат грома. Она подняла голову. Голубое небо медленно затягивали тёмно-фиолетовые тучи, тяжёлые и плотные, как синяки. Ветер прошёлся по полю, пригнул траву и заставил ромашки разом повернуть головы. Луна нехотя собрала вещи, аккуратно убрала колбочки с пыльцой в сумку, вернулась в автомобиль и направилась обратно в Эндлесфилд.

***

Едва Луна вошла в гостиницу «Эвермосс-Хаус», как снаружи хлынул сильный дождь, будто кто-то на небе забыл закрыть кран в ванной, и та, переполнившись через край, обрушила избытки воды на крыши, тратуары и головы жителей городка. Полумна оглянулась на мокрую улицу за стеклом, стряхнула с плеч несколько капель и прошла к барной стойке. Внутри было тепло, чуть душно и пахло деревом, пряностями, старым воском и едой. Луна достала наброски, сделанные в поле, разложила их перед собой и принялась дорабатывать тонкие прожилки на крыльях пыльцекрылов. — Закажете что-нибудь, мисс Лавгуд? — спросил владелец заведения. — Да, пожалуй, я бы не отказалась от сливочного пива, если оно у вас есть. А если нет, тогда сливовое вино, пожалуйста. А если есть и то, и другое, тогда я буду оба напитка. Мистер Эвермосс удивлённо посмотрел на Луну, но спорить не стал. Через несколько минут перед ней стояли бокал сливового вина и кружка сливочного пива с плотной светлой пенкой. Полумна предпочла начать с последнего. Она пила маленькими глотками, рисовала колосья пшеницы, цветы, мошек и пыльцекрылов в деталях, готовясь проиллюстрировать собственными рисунками колонку в «Пророке». За окнами быстро стемнело. Дождь настойчиво бил по стеклу, словно пытался попасть внутрь. Уже смеркалось, когда в бар мистера Эвермосса вошёл ещё один посетитель. Хозяин проследил за ним от самого порога. Разговоры сразу стали чуть тише, несколько взглядов скользнули к двери, а потом поспешно вернулись к кружкам и тарелкам. Молодой мужчина промок до нитки. Тёмно-коричневые штаны облепили ноги, с белой хлопковой рубашки стекала вода, а под мокрой тканью проступала фактура футболки. Он оставлял за собой следы на деревянном полу, и при каждом шаге его кроссовки издавали влажный чмокающий звук. Не оглядываясь по сторонам, мужчина подошёл к барной стойке. — Будьте добры, два огневиски со льдом, — сказал он, поправляя рукой светлые, почти платиновые волосы. Луна вздрогнула от звука этого голоса. Он показался ей таким знакомым, что в груди защемило. Она повернула голову и воскликнула от удивления: — О Мерлин! Да это же Драко Малфой!

***

Хогвартс, много лет назад Луна белым диском висела в небе, разливая частички своего света по ночной вышине и тёмной глади Чёрного озера. Полумна Лавгуд, как заворожённая, смотрела вдаль, впитывая магию этой ночи. На ней была синяя пижама, кеды и та самая мантия, которая грела ей не только тело, но и душу. Она нежно лелеяла сам факт существования таинственного спасителя, ведь для неё это значило, что у неё появился ещё один друг, пусть она и не знала его имени. Полумна мечтала пересчитать все звёзды на небе, когда за её спиной скрипнула лестница, ведущая на Астрономическую башню. Луна обернулась. — Доброй ночи, — тихо сказала она, и на её лице не проскользнуло ни капли удивления или страха. Драко Малфой замер. Это было его место. Только здесь и только ночью он мог побыть один, погрузиться в воспоминания и в очередной раз перебрать события, в которых, как он и сам прекрасно знал, не мог поступить иначе. Он смотрел на её спину, смотрел, как свет луны играет в каскаде её длинных белых волос — точно такого же цвета, как у него самого. — Что ты тут делаешь? — выдавил он из себя, а затем направился к перилам неподалёку от Полумны. — То же, что и ты, — живу под звёздами, — ответила та, не поворачиваясь к нему. — Отбой уже давно был. Ты хочешь, чтобы я рассказал твоему старосте или профессору Кэрроу? — с нажимом сказал Драко, желая напугать её и наконец-то остаться в одиночестве. — Ты же вроде недавно вернулась из больничного крыла. Снова туда захотелось? — Не думаю, что ты расскажешь, — всё так же спокойно ответила Луна. — Это ещё почему? — у Драко заканчивалось терпение, и он судорожно проверил карман пиджака, где покоилась фляжка с огневиски. — Ты ведь здесь не для этого. Я не буду тебе мешать, обещаю, — она всё же повернулась к нему и посмотрела прямо в глаза. И волна недовольства вдруг отступила. Луна для него была безвредной, да, немного странной, но точно не вызывала негатива. Он достал фляжку. — Что там у тебя? — спросила она. — Виски, — ответил он, глядя на горизонт. — Хочешь? — Нет, спасибо. Я больше люблю сливочное пиво или тыквенный сок. — Повезло тебе, — он отпил немного из фляжки, а затем нашёл в себе силы снова посмотреть на неё. — Тебе мантия великовата. — О, это подарок, — она повернулась к нему корпусом, показывая длинноватые рукава. Драко усмехнулся, глядя на неё. — Подарки же не выбирают, — сказала Луна. — А она у меня оказалась при совсем странных обстоятельствах. Мадам Помфри отдала мне её, сказала, что меня ею накрыли и оставили перед больничным крылом после той истории с профессором Кэрроу. — Надо же, — ответил Драко и отпил ещё. — Кстати, посмотри, пожалуйста, может, ты узнаешь её? — Полумна сделала круг вокруг себя. Драко немного развернулся, всего на секунду. — Нет, не представляю, чья она, — ответил он. — Что ж, попытаться всё равно стоило, — к удивлению Драко, в её голосе не промелькнуло ни нотки разочарования. — Я, пожалуй, пойду. Доброй ночи, Драко. И, не дожидаясь ответа, Полумна направилась к лестнице. «Доброй ночи», — подумал Малфой, но вслух ничего не сказал.

***

— О Мерлин! Да это же Драко Малфой! Луна сказала это так громко, что все присутствующие в баре посетители оглянулись на Драко. Сам Малфой нервно вздрогнул, услышав своё имя там, где никто, как он думал, не должен был его знать. Он резко посмотрел на источник шума и буквально приоткрыл рот от удивления. — Так-так, Полумна Саламандер нарушила мой покой и прилюдно раскрыла мою личность, — протянул он, осматривая Луну с ног до головы. — Команда Поттера тоже здесь? Потом он перевёл взгляд на напитки Полумны и коротко усмехнулся. — Да, ты всё такая же. Он кивнул в сторону сливочного пива и сливового вина, которые Луна пила поочерёдно. Она улыбнулась ему обворожительной, чуть хмельной улыбкой. — Я Лавгуд. Не Саламандер. Я ушла от Рольфа вчера утром, — всё с той же улыбкой ответила Луна. — Гарри со мной нет. Я здесь одна. Приехала изучать пыльцекрылов и начинать новую жизнь. А ты здесь с миссис Малфой? — Нет. Астория осталась дома. Я один путешествую по Англии, — Драко стряхнул с рукава прилипшую каплю дождя. — Можно сказать, пытаюсь обрести себя. — Очень занятное место для обретения себя. Как тебя занесло именно сюда? Этот городишко не так-то просто найти на карте. — Он оказался по пути в Уэльс. В конце концов, в этой стране не так много мест, где живут одни волшебники. Луна понимающе кивнула. Мистер Эвермосс поставил перед Драко два стакана с огневиски. Малфой осушил их почти сразу, один за другим. Луна вытаращила на него свои и без того огромные глаза: — А ты ещё что-то говоришь про меня. — Повторите, пожалуйста, — обратился Драко к хозяину. — И мне нужна комната на несколько дней. Мистер Эвермосс кивнул и спустя некоторое время принёс ещё две порции огневиски и ключ от номера 204. — О! — воодушевилась Луна. — Ты будешь жить напротив меня. Она сама не знала, почему так обрадовалась внезапному появлению Драко. Где-то на самых пыльных полках её сознания всё ещё хранились воспоминания о днях, проведённых в Малфой-мэноре. Точнее, не в самом поместье, а в подвале этого огромного мрачного дома, где смерть и холод навечно поселились среди камней. Во время заключения Луна почти не видела Драко. Но в те редкие секунды, когда ей удавалось заметить, как он спускался в подвал проверить, жива ли она и жив ли мистер Оливандер, она видела, сколько изменений происходило в нём. Малфой-мэнор и его новый хозяин — Тёмный Лорд — высасывали из Драко жизнь, а вместе с ней его задиристый характер, насмешливость и то мальчишеское высокомерие, которое когда-то казалось неотъемлемой частью его образа. Луна хотела ему помочь. Тогда, в темноте подвала, она просила о помощи самого дорогого человека, которого уже не могла обнять, — свою маму. Луна верила, что Пандора присматривает за дочерью и старается ей помогать. Именно к ней Луна обращалась, когда казалось, что шансов нет. И каждый раз невидимая рука будто открывала перед ней новые двери, указывала неизведанный путь и спасала не только Луну, но и её друзей. Полумна внезапно схватила Малфоя за руку и потянула в самый дальний от барной стойки угол. — Ты не представляешь, что здесь происходит. — Так расскажи мне, — Драко встал напротив неё, стряхнул воду с мокрой чёлки. — Надеюсь, это что-то действительно стоящее, иначе я попрошу тебя оплатить мне две порции огневиски. — Я куплю тебе бутылку, если ты немного меня послушаешь, — с лёгким нажимом сказала Полумна. — В этом городке творится что-то нехорошее. Вчера ночью я услышала на улице крик. Я хотела выйти, но все двери были заперты. За окнами стоял такой густой туман, что казалось, стоит выйти за порог — и тебя уже никогда не найдут. — Ближе к делу, Лавгуд. — Я видела в этом тумане странное существо. Оно указывало мне на что-то, а потом растворилось в воздухе. — Если ты будешь запивать сливовое вино сливочным пивом, тебе и не такое привидится, — с издёвкой ответил Драко. Луна лишь слегка сощурила глаза и не стала отвечать на колкость. — Утром я узнала, что здесь погибла сотрудница Министерства магии. Драко перестал усмехаться. — А вот это уже интереснее. — Ей вырвали сердце. Он несколько секунд смотрел на Луну молча. — Ей… что сделали? Ты видела труп? — Нет, не видела. Я занималась пыльцекрылами. — Ты чокнутая, Лавгуд, — Драко уже собрался уйти. — У тебя под носом убивают чиновника волшебного мира, а ты идёшь ловить бабочек? Ты издеваешься? — Это не бабочки. Это пыльцекрылы. Их пыльца залечивает раны и… Она не успела договорить. За спиной Драко бесшумно вырос мистер Эвермосс и объявил, что через двадцать минут закрывает заведение. Луна кивнула ему, подошла к барной стойке, заплатила за свои напитки, собрала бумаги и карандаши, а потом приобрела для Драко целую бутылку огневиски. Малфой осторожно наблюдал за ней. — Я надеюсь, что ты мне поможешь, — сказала Луна, вернувшись к нему. — Я много читала о тебе в газетах за эти годы. Ты тратил семейные деньги на фонды помощи сквибам и маглорождённым. Ты делал всё возможное и невозможное, чтобы Астория родила ребёнка. Ты воспитываешь Скорпиуса совсем не так, как тебя растил мистер Малфой. Ты другой, Драко. Ты стал другим. Я поняла это ещё тогда, когда сидела за решёткой в подвале твоего дома. И я верю, что ты поможешь мне спасти этих людей. Драко недоверчиво посмотрел на неё. На его лице мелькнуло что-то неприятное ему самому и живое. В нём снова выросло то чувство вины, от которого он так усердно пытался избавиться. — Я не Поттер, чтобы спасать чужих мне людей. Ты ошиблась, Лавгуд. Спокойной ночи. Он уже собирался уйти, но через пару шагов остановился, вернулся и забрал из рук Луны бутылку огневиски. — Это не значит, что я согласен, — сухо добавил он. — Конечно, — спокойно сказала Луна. — Но ты ведь подумаешь, верно? Драко бросил на неё раздражённый взгляд, но отвечать не стал. Полумна проводила его глазами до лестницы. Потом обернулась на мистера Эвермосса, который теперь протирал засаленным полотенцем барную стойку. Луна вздохнула, прижала к груди папку с набросками и направилась к себе в комнату. За окнами всё ещё лил дождь, а где-то далеко, за мокрыми крышами Эндлесфилда, уже начинала сгущаться ночь.
146 Нравится 7 Отзывы 17 В сборник