She’s a matchmaker

Перевод
PG-13
Завершён
117
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
13 страниц, 6 016 слов, 4 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
117 Нравится 10 Отзывы 30 В сборник

3. Доброе утро, Лондон!

Настройки
Это заняло какое-то время, прежде чем Грегори Лестрейд полностью проснулся - желание повалятся в постели, было слишком велико. Только тогда, когда солнце даже сквозь закрытые шторы почти полностью осветило комнату, он с трудом заставил себя открыть глаза. Грег сонно поморгал и, перевернувшись на спину, уставился на потолок. Что вчера было? Он лежал и хмурился, пока все воспоминания о вчерашнем вечере не вернулись. Довольная улыбка растянула его губы, и левой рукой он начал на ощупь искать Майкрофта… Которого не было. Грег повернул голову и, действительно место рядом с ним оказалось пустым, но Холмс не мог уйти давно, потому что матрас и подушка были еще теплыми. Лестрейд тихо вздохнул, он так надеялся, что Майкрофт не будет больше сбегать и избегать его, прячась за вежливыми словами и своей работой. Чтобы немного отодвинуть разочарование, он обнял подушку Майкрофта и втянул в себя запах мужчины, который так сильно сводил его с ума. Так он мог, хотя бы еще несколько минут, представлять то, что хотел бы. Каким же он был наивным! Конечно, такой человек как Майкрофт никогда не останется нежиться в кровати и, проснувшись, приветствовать доброе-утро-поцелуем. Более вероятным было то, что он сейчас уже сидел в самолете Лондон-Москва (или любая другая не менее отдаленная страна). Его верная ассистентка удаляла все видеозаписи, где они вдвоем засветились, а хозяин ресторана обнаружил на своем банковском счете огромные деньги с запиской, молчать обо всем. Он действительно должен постоянно помнить, что его жизнь была подлой сукой и ничего не преподносила, кроме разочарований. С тихим скрипом открылась дверь в комнату, и сразу же за этим Грегори почувствовал, как от чьего-то веса прогнулся матрас у него в ногах. Не утруждая себя тем, чтобы глянуть, кто пришел, он натянул одеяло на голову. Да, он знал, что ведет себя как ребенок, но ему было на это просто наплевать. - Дай мне подольше поспать, Скуддер, хотя бы на выходных… Скуддер, так звали его кота, был очень верным животным, вот только старый восьмилетний клубок шерсти постоянно хотел играть. Говорят, все меняются с возрастом, но это никак не относилось ни к Грегори, ни к его коту. Тихий и теплый смех прозвучал в комнате, заставив Лестрейда поднять голову под одеялом. Его кот мог многое, но никак не смеяться! Откинув одеяло, инспектор сел, вытаращив от удивления глаза и нарисовав большой вопрос на лице. У него в ногах действительно сидел не кто иной, как Майкрофт Холмс, одетый только в старую футболку Грега и семейные трусы. Его обычно стильно уложенные волосы были безнадежно растрепаны, а без привычного костюма-тройки он выглядел как минимум на пять лет моложе. - Если я все еще сплю и вижу сон, то я не хочу просыпаться. Майкрофт снова рассмеялся, почти что пристыжено смотря на инспектора. - Ты думал, я уже ушел, даже не попрощавшись с тобой. - Уммм, да. Прости, я не хотел… - Все в порядке, Грег. Обычно я, возможно, так бы и поступил. Лестрейд смерил его вопрошающим взглядом: - Почему же ты не сделал этого сейчас? - Потому, что … я предпочел бы больше вообще не уходить. Это очень непривычно для меня валяться в постели и ничего не делать, поэтому я встал и сварил кофе, чтобы хоть чем-то заняться. Все это очень ново для меня, последние годы я был один. Пока не появился ты. Прошло несколько минут, и ни один не сказал ни слова. И только когда Холмс опустил взгляд, чувствуя себя из-за молчания Лестрейда не в своей тарелке, инспектор зашевелился. Он быстро подполз к краю кровати и, схватив Майкрофта спереди за футболку, притянул к себе, целуя. Это было всего лишь легкое касание, но оно сказало больше, чем можно было выразить словами. С сияющей улыбкой на лице, вызвавшей непонятный восторг у Майкрофта, инспектор поднялся и пошел к двери, не обращая внимания на то, что он был полностью обнажен. Но, если судить по взгляду любовника, у Холмса не было никаких возражений по этому поводу. - Я быстро приму душ, и мы можем вместе позавтракать. Через пятнадцать минут Грегори только в нижнем белье и халате вышел из ванны и присоединился к Майкрофту за обычно не используемом столом на кухне. Он не мог вспомнить, когда он в последний раз сидел здесь и завтракал. Скуддер тоже вскоре появился, с новой царапиной на морде и отличным настроением от своих ночных похождений. Тут же забравшись на колени к Майкрофту, он заурчал как чемпион мира, наслаждаясь поглаживаниями Холмса. Было ли это нормально, что Лестрейд ревновал к своему животному, потому что это не он сидел на коленях у Майкрофта и не его чесали за ушком? Скорей всего нет. Это было приятно, проводить вместе утро и они оба действительно наслаждались. Еще ни разу не видел Грег старшего Холмса таким расслабленным, учитывая то, что тот был сам на себя не похож в мятой футболке. И это выглядело так мило! К сожалению, реальность слишком быстро напомнила о себе: сначала ассистентка Майкрофта напомнила ему о запланированной встрече с премьер-министром, а затем и детектив инспектор Диммок, отчаянно просящий помощи Лестрейда, так как Шерлок, появившийся на месте очередного преступления, довел всю криминалистическую команду почти до слез. Но, вместо того, чтобы все оставить и сорваться, они спокойно закончили завтракать. Нервировавшие их постоянно звонившие мобильники можно, в конце концов, и отключить, хотя это и противоречило их обычному поведению. После того, как помятая футболка и халат были заменены на более приличную одежду, мужчины вместе покинули квартиру, к огромному разочарованию Скудерра, которое он выражал очень громким мяуканьем. Черный БМВ в ожидании стоял на улице, и Майкрофт настоял на том, чтобы подвести Лестрейда на работу: зачем же инспектору добираться на метро, если Ярд совершенно случайно находился по дороге к офису Холмса? Отказ просто не принимался! Позабавленному нелюбовью Майкрофта к Лондонскому метро, Грегу пришлось подавить улыбку: как можно так сильно раздражаться по поводу общественного транспорта? - Это не смешно, Грегори! Условия в вагонах просто невозможны! Кроме того… - Да? - Кроме того, так я могу еще немного побыть с тобой, - уши Холмса предательски покраснели, что не помог скрыть и официальный тон. Грег только покачал головой, этот мужчина был слишком упертым, чтобы просто признать, что он будет скучать, когда они целый день будут вдалеке друг от друга. Не раздумывая долго, инспектор наклонился и мягко поцеловал местечко сразу под невозможно привлекательным ушком. Майкрофт резко втянул в себя воздух и повернулся к усмехающемуся Грегори. - Это не честно, мне нужно сконцентр… - Нет, не надо… - только и пробормотал Грег, затыкая все последующие протесты поцелуем, от которого растаяло и все сопротивление. Очевидно, он нашел секретное оружие против упрямства Майкрофта. А такое очень полезно знать! Хотя дорожное движение по утрам в Лондоне всегда перегружено, их поездка, как показалось им, пролетела за мгновение ока и закончилась тем, что прежде красиво уложенная прическа Майкрофта была растрепана, на его шее красовался засос, а рядом сидел довольный инспектор. Грегори неохотно вышел из машины, украв у Майкрофта на прощание еще один поцелуй, и, стремительно войдя в здание Скотланд-Ярда, направился в свой кабинет. Шерлок, Джон, Донован, Андерсон и отчаявшийся Диммок уже ждали его. А то, что там между ними происходило, заставило Грега серьезно задуматься о психологическом возрасте этих пяти: Шерлок воодушевленно унижал Андерсона, который так же радостно огрызался, за что на него дулся Джон, что в свою очередь не нравилось Донован, поэтому она тоже влезла в эту кашу малу, в этом хаосе Диммок прыгал вокруг всех и пытался затушить все более разгорающийся конфликт. Вместо того чтобы напрягаться и, так же как и все, повышать голос, Лестрейд просто с силой захлопнул дверь. Все пятеро мгновенно замолчали и уставились на него, что ж, теперь он знал, как чувствовали себя звери в зоопарке. - Диммок, можете идти, я займусь этим. Шерлок, Джон, вы оба молчите, пока я не прочту отчет. Андерсон, прекрати называть Шерлока фриком и Салли – спасибо! Последнее слово вызвало у Донован улыбку и три вопросительных взгляда от Диммока, Андерсона и Джона. Шерлок же, казалось, был в ужасе - представление, что с его братом кто-то мог пойти на свидание и, что потом могло еще случиться, было для него просто невозможно. - Лестрейд, ты же не… - Да, Шерлок. Я да. - О, мой Бог! - Сэр, о чем он говорит? – вмешался Андерсон, он был единственным, кто не понимал о чем идет речь. Джон и Донован все-таки оба были в курсе. - О моем вчерашнем свидании. - Свидание?! – одновременно воскликнули Диммок и Андерсон. Теперь уже Лестрейд обижено сложил на груди руки, таким уж невероятным это и не было. - Да, свидание. С моим братом Майкрофтом, если быть точным, - слегка раздраженно закатил глаза Шерлок. Донован и Джон молча стояли и пытались не засмеяться. - Сэр?! Так значит Вы… - выражение лица Андерсона невозможно было описать другими словами, кроме как «шокированный». Но Грегори остался спокойным, от этого Казановы он ничего другого и не ожидал. - Гей? На все сто! Закрой лучше свой рот, Андерсон, ты сейчас очень глупо выглядишь. Так, Диммок, будьте так добры и расскажите мне, что произошло. Я очень надеюсь, что это действительно было важно! Ваш звонок заставил меня прервать завтрак с моим мужчиной. Обескураженный открытостью Лестрейда, Диммок, слегка заикаясь, начал рассказывать факты. По крайней мере до того момента, пока на одном бесконечно долгом предложении (были почти озвучены даже запятые) у Шерлока не лопнуло терпение и он не отбарабанил все. Донован и Джон обменялись удовлетворенными взглядами, а Андерсон все еще смущено кривился. Все было как всегда, кроме того, что за следующие двенадцать часов весь Скотланд-Ярд так и кипел от распространяющихся слухов. Как хорошо, что в конце этого безумного дня дома его ждал кое-кто с зонтиком и неотразимой шоколадной улыбкой… Честно говоря, он не мог этого уже дождаться!
117 Нравится 10 Отзывы 30 В сборник
Отзывы (1)