ID работы: 5228219

Лунная песня

Гет
R
Заморожен
62
iwerouto соавтор
Размер:
122 страницы, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
62 Нравится 53 Отзывы 13 В сборник Скачать

Песня первая. Происхождение ч. 1

Настройки текста
      Я до сих пор не понимаю, как мне удалось сбежать. Возможно, сама Азура благоволит мне в пути. Иначе не объяснить, как я смогла преодолеть путь от Пиадонеи до Саммерсета, а сейчас плыть в Сиродил на торговом судне. Хоть меня и принимают за диковинную альтмерку, это даже лучше — вряд ли бы меня взяли на корабль, узнав, кто я на самом деле. Да и, в конце концов, я решила отказаться от своего происхождения и жить как обычный человек. — Эй, эльф, мы скоро прибываем в порт. Собирай свои пожитки и вылезай на палубу! — крикнул мне капитан.       У меня аж затряслись колени, когда я услышала эти заветные слова. Просто не могу поверить, что совсем скоро я буду жить обычной жизнью, свободной от интриг, заговоров и надменных взглядов моих соплеменников. На корабле так много представителей разных рас: норд-капитан, редгарды, имперцы, даже аргонианин-повар. Есть, конечно, мелкие ссоры на тему того, кто лучше, но это ничто по сравнению с возвышением собственной расы до небес. Конечно, маормеры — хорошая раса, но иногда я жалею, что родилась именно такой. Лучше бы я была простой имперской крестьянкой или милой редгардкой.

***

— О чем вы думаете, госпожа эльф? — спросил у меня однажды юный матрос, на вид лет десяти-двенадцати. — Я думаю, что тебе повезло родиться именно редгардом. — Это почему? Я бы не отказался быть данмером, чтобы владеть магией Разрушения и побеждать врагов одним лишь взмахом руки! Или быть альтмером и с помощью школы Колдовства призвать парочку атронахов!       Я видела в его глазах жгучий интерес, огонь, жажду приключений. В его возрасте я тоже была такая же непоседа. — Но если ты будешь мером, тебя в большинстве случаев будут принижать и оскорблять за твою принадлежность к эльфийской расе. — Это еще почему? — Люди ненавидят эльфов. Многие считают, что все меры коварны, высокомерны и стремятся уничтожить весь человеческий род. И, будь ты хоть благородным вельможей, хоть могущественным магом, мнение толпы не изменится. — Но тогда что хорошего — быть простым человеком? Я лишь обычный мальчик, который вряд ли когда-нибудь овладеет магией.       Я подозвала его жестом поближе. Юный матрос, до этого драивший палубу, огляделся и тихонько присел рядом со мной. — Ты думаешь, что быть обычным человеком плохо? — тихо шептала я ему. — Но посмотри на себя: ты, будучи простым матросом, путешествуешь по разным провинциям и регионам, видишь столько удивительных вещей. Насколько я слышала, редгарды отличные воины, надежные боевые товарищи. Ведь не зря Хаммерфелл до сих пор не сдался Альдмерскому Доминиону. Вот скажи, тебе нравится бороздить моря? — Да, конечно, — выкрикнул мальчик, но я шикнула, и дальше он говорил тише. — Но драить палубу совсем не весело, а больше мне ничего не поручают. — Я уверена, что когда-нибудь у тебя будет собственный корабль, собственная команда, и ты не будешь желать другой судьбы. — Вы правда так думаете, госпожа эльф? — Конечно, — я погладила его по голове. Мальчик жмурился от удовольствия. — Знаете, я раньше никогда не видел такой светлой кожи! Вы будто прозрачная! Расскажите о себе!       Его любознательность нравилась мне, и я поведала ему о своей родине. Я рассказала, какой путь преодолела, какие места видела. Он слушал заворожено, с открытым ртом. Я не вдавалась в причины своего побега. Он еще слишком молод, чтобы понять. — Эй, где носит этого прохвоста Джека? Джек! Хватит отлынивать! Палуба сама себя не помоет! — услышали мы крик капитана. — Я пойду, — грустно сказал мне юный матрос и встал на ноги. — Только никому не рассказывай обо мне, — я ему хитро подмигнула. — Об этом знаешь лишь ты, мой юный редгард.       Тот немного повеселел и вылез на палубу. Капитан строго отчитал его за безделье и отправил выполнять свою работу.

***

      Прогнав воспоминания, я стала собирать свои пожитки — немного еды, деньги и сменную одежду. Позже надо будет купить что-нибудь подходящее местному климату, а пока пойдет то, что я раздобыла у торговцев. В первую очередь — шляпка. Так я смогу спрятать свои заостренные уши и странные глаза. Во-вторых, простое платье. Мне стоило бы выбросить свою изящную мантию, но, думаю, я смогу её выгодно продать где-нибудь в Имперском городе. Немного драгоценностей, побрякушки, путеводитель по Империи...       Собрав все свои вещи, я вышла на палубу, чтобы посмотреть на приближающийся порт. Оказавшись там, я увидела вдалеке порт Анвила, к которому мы плыли. Большой прибрежный город, хоть и находящийся в опасной близости к альтмерским силам, но не теряющий своего великолепия. Кризис Обливиона, а затем война сильно потрепали Империю. Но я все равно хочу здесь жить.       Через час я уже ехала на повозке вглубь континента. В ней находилось еще человек пять, в том числе и альтмер, который, по понятной лишь нам обоим причине, с опаской поглядывал на меня. Но ничего. Я думаю, что найду тихую деревню, где смогу спокойно жить. Кажется, имперец, сидящий напротив, подмигивает мне. Светловолосый, немного смуглый, фиолетовые глаза — какое необычное сочетание! Может, мне стоит поговорить с ним? Люди такие смешные, но в то же время читаемые, как открытые книги. Не то, что мои соплеменники, которые постоянно плетут заговоры против альтмеров... Нет, я нисколько не жалею о том, что сбежала.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.