ID работы: 5229402

Сто способов свести с ума мир

Гет
G
Заморожен
7
Размер:
72 страницы, 21 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 8 Отзывы 2 В сборник Скачать

Лаборатория

Настройки текста
В доме лорда Эскеля Катрионы не оказалось, а сам он сказал, что дал ей работу во дворце, и такое разделение ему удобно. Сейчас моя работа заключалась в том, чтобы толочь в ступке цветки какого-то растения. Странно, но сок из них почему-то не выделялся. - Ты не по кругу делай, а прямо, - Элиан подошёл ко мне сзади, положив свою руку на мою, и показал как правильно нужно делать. И его способ оказался эффективней. - Почему вы сказали, что я не попаду? - спросила я, повернувшись к нему лицом. - Ты прекрасна, когда злишься. - Он провёл тыльной стороной ладони по моей щеке. - Лорд Эскель, я, конечно, всё понимаю, но... - Аргументы категорически отказывались приходить. - Что ты понимаешь, радость моя, и что это самое за "но"? Желание провалиться сквозь землю жгло неимоверно так же, как и желание сбежать. - А вам никто не говорил, что вы почемучка? - Процитировала я его фразу и отошла к другому столу. - Нет, не говорил, ты первая. - Лорд Эскель вышел из лаборатории и поднялся по лестнице на второй этаж. - Марго, - шепнул мне кто-то сзади. - Ой. - Я вздрогнула от неожиданности, увидев в окне Андриана.- Ты что тут делаешь? - Тебя ищу. - Он просунул голову в окно. - Привет. - Привет, - весело ответила я, смотря на попытки принца пролезть внутрь - может лучше через окно? - У вас там запретная территория. "Не влезай — убьёт" называется. - Ты уже влез. - Логично, - согласился он и убрал голову. - Встречай. Ох уж это "Его Величество". Я прошла через гостиную и открыла дверь, чтоб Андриан всё-таки мог зайти по человечески. А первая его фраза, от которой я опешила, была: - Чем званных гостей почивать будем? - Тебя? - Догадалась я. - Конечно меня. - Принц картинно вытер ноги о коврик посередине гостиной. - Сама же пригласила. Где каравай с солью? - Посмотрела на меня и понял, что ни того ни другого у меня нет. - А хотя бы чаёк?.. Тоже нет? Что же ты за хозяйка такая? - Какая я тебе хозяйка? - Возмущённо сказала я, только потом осознав, как это двусмысленно звучит. - И вообще, некоторые гости с тортиком приходят. - Учту на будущее. - Андриан подошёл к столу. - А что ты тут делаешь? - В ступке цветы толку для лекарства, - ответила я. - Интересно? - Ага. Слушай, а ты давно знаешь Катриону? - Принц прошёлся вдоль стеллажа, изучая предметы. - Около года. А что? - Да просто вы с ней очень похожи. При первой нашей встрече я даже подумал, что вы сёстры. - Серьёзно? - Я рассмеялась. - Нам это уже много раз говорили, но я только не могу понять — чем? - Вы обе красивые. Мужская логика. Всё чётко, лаконично и по шаблону. - Подожди, тебе нравится Катриона? - спросила я, смотря на его реакцию. Да тут к гадалке ходить не надо, всё и так видно. Статус "влюблён" включён. - Ваше Высочество, какими судьбами к нам? - спросил лорд Эскель, вернувшись в лабораторию. - Самыми прямыми, - ответил тот восседая на стуле и болтая ногами. "Через окно". - Мысленно добавила я. - По делу или в гости? Маг посмотрел на сделанную мной работу и положительно кивнул. - Н-А-В-С-Е-Г-Д-А! - Членораздельно произнёс Андриан. - Пойду вещи собирать. Марго, встретимся позже. Принц, схвативши со стола зелёное яблоко (на его месте я бы этого, конечно, не делала в целях безопасности), вышел из дома, оставив меня наедине с лордом. - Ты боишься змей? - спросил он, поднимая простынь с аквариума с рептилией. - Немного недолюбливаю - Честно призналась я. - Хорошо, что немного, - согласился лорд Эскель и достал Арго из аквариума. Змея зашипела, угрожающе высовывая раздвоенный язык, не забывая параллельно смотреть на меня своим жёлтыми глазами. - А что мне делать? - спросила я и на всякий случай отошла на пару шагов назад. - Добывать яд. Меня сразу заинтересовало это предложение, но совсем даже не испугало. Всё таки со мной опытный маг, а ситуация будет под его контролем. Элиан положил змею на стол и, достав из шкафа поднос с мензурками, стал подбирать к ним пробки. Тем временем Арго поднялся во всю свою длину и стоял почти на кончике хвоста, плавно опускаясь на меня. - Лорд Эскель, - позвала я, медленно отклоняясь назад. - Что? - спросил он, не оборачиваясь. - А Арго кусается? - Если в него пальцем тыкать, то укусит. - А если я его не трогала даже? Элиан повернулся и быстро убрал от меня змею, которая тут же обмотала ему руку, а я, стоя в позе "полумостик", не удержалась и села...на пол. - Тогда я не могу объяснить такой интерес к тебе со стороны Арго, - мужчина протянул мне руку. - Вставай. Ну да, чего я тут расселась? Мне работать пора. Я положила свою маленькую в огромную его и резко встала. Ну ничего себе силы! Так и руку человеку сломалась можно. - Мензурку бери, - маг кивнул на колбы, - и держи. Я продела все указанные магом инструкции и стала смотреть за интересной, но безумно опасной работой. Лорд Эскель плотно зажал голову змеи и поднёс к ней мензурку. Капли яда потекли по стеклу. Затем Арго вернулся к себе в аквариум. Следующее действие меня просто удивило. Вода в котелке, которой стоял рядом со мной, закипела и покрылась сизой дымкой. Это как? Без огня? Волшебство... - Лорд Эскель! Лорд Эскель, там вас леди Мелисса зовёт. - С такими словами в лабораторию вбежал Катриона. - Там всё сломалось. Мы с лордом удивлённо уставились на неё, а потом он спросил слишком спокойно для данной ситуации: - Что случилось? И где именно? - На кухне. Мне леди Мелисса сказала. - Маргарита, идём. - Маг взял три синих необработанных камня и какие-то амулеты на цепочке. - А как же котелок. - Я кивнула на кипящую воду. - Всё сделает сам. - Был короткий ответ перед тем как я осталась дома одна. Интересно. Это получается прямо как в книге про волшебный горшочек, который сам кашу варил. Вот только кто знает волшебное слово?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.