ID работы: 5236017

Мама, мы все тяжело больны

Джен
R
Заморожен
4
автор
Размер:
74 страницы, 20 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
4 Нравится 45 Отзывы 0 В сборник Скачать

Сцена 15. Без права на ошибку. Часть 2. Сделка века.

Настройки текста
Фойе опустело. И у догорающего костра остались только Джек и трое преступников. Казалось, что все в округе замерло в ожидании того, что сейчас сделает Сильвестр. - Я слышал, твой отец изменял твоей матери с какой-то молодой особой. Наверное, больно осознавать и принять это, как должное, да еще и в таком юном возрасте. Кстати, он еще жив? – главарь банды явно давил на психику Джека. - Я теперь один - Что у тебя совсем-совсем никого не осталось? - Совсем, - улыбка Сильвестра превратилась в зверский оскал. Он явно был доволен услышанным. - О, сиротинушка, прими мои искренние соболезнования. Хотя нет – не принимай. Потому что я соврал. Я желал твоей семье смерти – Сильвестр рассмеялся прямо в лицо Джеку. Парень еле сдерживался, чтобы не ответить, но очередных бы побоев он просто не выдержал. - Так, зачем тогда ты сюда пожаловал, а? – встрял в разговор один из бандитов - Дэвид, ну это же очевидно, - Сильвестр отвечал за Джека, - он пришел за лекарствами. Ведь так? - Мне нужны средства от радиации. Да и просто любые медикаменты. Без них сейчас никуда. - А что твой костюм Супермена от радиации не спасает? – сказал Дэвид и тут же раздался дикий хохот. Сильвестр прижал указательный палец левой руки к губам, и все как по команде умолкли. - Да, ты прав. Где еще найти лекарства, как ни здесь. И мы готовы ими с тобой поделиться. Но только за отдельную плату. Ты можешь у нас их купить, обменять или отработать. Выбирай. У Джека внутри все переворачивалось. Он не доверял этим людям, но и без необходимых ему лекарств уйти не мог. Джек попытался, если не встать, то хотя бы приподняться. Усилий для этого он приложил немало. Тело, как и раньше, не слушалось его, как будто в него была влита не одна бутылка алкоголя. Сначала Джек облокотился на руки, затем дождался, когда его состояние нормализуется, и голова не будет наматывать круги один за одним, и сосчитав до десяти, подтянул к себе ноги и неспешно без резких движений встал в полный рост. Такая неповоротливость Джека забавляла людей вокруг него. - А как насчет того, что все мои вещи вы оставляете себе в обмен на лекарства? - Хм. А разве на противогазе или двустволке было написано, что они твои? - Но они мои, вы у меня их отобрали. - Малец, запомни, все, что находится в этой больнице принадлежит нам. Мысль улавливаешь? Джек понял, что ничего от них не добьется. - Тогда я выбираю третий вариант. Что вы хотите? Еда? Вода? Я все это могу достать. - Ну, этого добра у нас тоже хватает. - Тогда, что вам нужно? - Алкоголь. Много алкоголя. Тут недалеко в полутора километрах по дороге на запад есть небольшой коньячный завод. Точнее был небольшой коньячный завод. Намек понятен? – Сильвестр якобы по-дружески потрепал Джека за щеку. - Зачем он вам? Чем медицинский спирт хуже коньяка? - А это уже не твоего ума дело, щенок, - вновь в разговор влез Дэвид - Ладно. А где гарантии, что вы меня не обманите? - Какой умный мальчик. Дай-ка подумать....Гарантий нет. Никаких. - Мы могли бы отдать ему часть лекарств, мало ли что с ним может случиться по дороге. Но только малую часть, чтобы наш гость обязательно вернулся за оставшейся порцией - неожиданно раздался чей-то голос из-за спины. Джек сразу узнал его, это был тот, кто остановил Сильвестра в кабинете главврача. - Дональд, а ты что тут делаешь? Я думал, ты возишься со своими пациентами на третьем этаже. - Кажется, я пропустил ужин. Перед глазами Джека стоял образ молодого человека, лет 30 на вид, среднего роста, но при этом достаточно коренастый. Его внешность была бы ничем не примечательна, если бы не козлиная бородка, которую он каждый день ровнял, благо было чем. В прошлой жизни Дональд работал нейрохирургом в больнице, а теперь сосуществовал вместе с этими преступниками. Джеку казалось очень странным, что врач разговаривает с Сильвестром на равных и при этом нисколько его не боится. - Ну, что все согласны на такую сделку? - говорил Дональд - Я согласен, - тут же парировал Джек. О таком он мог только мечтать. - А не слишком ли шикарные условия для этого мелкого огрызка? - возмущался главарь банды. - Разве? Я так не думаю. - Ну, тогда смотри. Если он не вернется, спрос будет с тебя. - Идет. Ну, что парень, не подведешь меня? - Нет, не подведу, - всеми мыслями Джек уже желал убраться отсюда и больше не возвращаться, и наплевать на отцовскую двустволку и что кто-то за его побег может поплатиться, главное, что у него на руках будут лекарства - Ну, что я могу идти? - Придержи лошадей, малыш. Отправишься завтра утром, а то ненароком еще разобьешь все добро в полутьме. Да и тебе нужно отлежаться, а то выглядишь ты неважно…. Логан, проводи нашего гостя в свою комнату. А ты Дональд... У меня к тебе важный разговор, - суровый взгляд Сильвестра говорил о том, что он был недоволен поведением наглого врача. Джек не слышал, о чем они шептались, так как снова очутился в той же комнате. Превозмогая боль, он прилег на кушетку, пытаясь заснуть. Джек старался не замечать бешеного сердцебиения в груди, которое гулким эхом отдавалось в ушах. Сны так и не приходили, зато в голове надолго обосновались различного рода мысли. Мысли о семье. О Глории. О Юлии. Джек задавался вопросом « Как они там без него? А что если у Глории опять случился приступ?». И только мамина фраза на прощанье «Я еще не выжила из ума» немного успокаивала его. В тот момент Джеку хотелось лишь одного: убежать отсюда прочь, вернуться в родной подвал и покончить со всеми странными мыслями в голове, из-за которых у него возникала бессонница. - Только бы лекарства были под рукой. Может быть я смогу их украсть? - корчась от боли, Джек поднялся с кровати и подошел к двери. На его удивление, она снова была открытой, но на сей раз ее никто не охранял. - Не уже ли, никто не боится, что я сбегу? – эта фраза пробежалась по коридору, отражаясь от стен, но ее никто не слышал. Опустевшее фойе дремало, а вместе с ним и все остальные выжившие. Только Сильвестр в кабинете главврача не спал. Джек сгорал от любопытства, оно просто распирало его изнутри, как корову, переевшую клевера. Джек слегка приоткрыл дверь, прищурился и стал подглядывать. Через маленькую щелочку он не мог многое разглядеть, но даже от увиденного ему стало ужасно противно. Из кабинета доносились истошные крики, больше похожие на стоны. Кто это был? Судя по высоким частотам, это определенно была женщина, а точнее одна из медсестер, которая насильно ублажала Сильвестра под дулом пистолета. Либо глупая смерть, либо разврата круговерть. Женщина выбрала второй вариант. У Джека порозовели щеки и расширились зрачки. Теперь понятно, для чего они держали пленников. - Когда-нибудь ты за это ответишь, - стиснув зубы, думал Джек про себя. Он хотел вмешаться, но боялся, что от этого будет только хуже. - Эй, Дональд, это ты? Не желаешь присоединиться? - раздался голос Сильвестра из кабинета. Похоже, Джек как-то выдал свое присутствие. Мысль о краже лекарств испарилась так же быстро, как и появилась на свет. Джек молниеносно вернулся обратно в комнату. Он забрался на кровать, подложил руки под голову и стал вид, что спит. Так, на всякий случай - мало ли придут с проверкой. А сам стал считать овец про себя, чтобы все-таки попытаться заснуть. 1, 2, 10, 26… Следующим утром Джек проснулся оттого, что кто-то дергал его за плечо. Это был Логан. - Вставай, вот тебе еда и вода. У тебя на все про все десять минут – в приказном тоне говорил он. Джек лениво протер глаза, которые наполнились красным пигментом от недосыпа, словно кровью. Его завтрак ничем не отличался от вчерашнего ужина. Красная фасоль в томатном соусе и минеральная вода – Джек уже стал привыкать к подобной пище. Закончив трапезу, он неторопливо пошел в сторону фойе. Джек чувствовал себя гораздо лучше. Все-таки сон пошел ему на пользу. Боль стихла, и только оставшиеся синие пятна на теле напоминали о полученных травмах. - О, доброе утро, Джек – казалось бы, обычная фраза, но произнесенная с такой показухой, что Джеку стало не по себе, - Как спалось? Не лунатил ли ты по ночам? – Джек понял к чему клонит Сильвестр и решил тут же перевести разговор в другое русло - Когда я получу лекарства? - О, какой ты дерзкий. Ты точно сын Сэма Смиттерса, а не мой? – Сильвестр перевел взгляд на парня с битой (со стороны казалось, что с ней он не расстается никогда) – Логан, приведи сюда Дональда. Пусть он займется этим. Дональд, Джек и сопровождающий подошли к комнате отдыха для медперсонала. Именно там сейчас и хранились все медикаменты. Бандит впустил туда Дональда и Джека, а сам остался ждать за дверью. Врач немного пошарил по полкам и протянул Джеку три упаковки каких-то лекарств: - Держи. Тебе же нужно что-то, что выводит радиацию из организма, верно? Джек выхватил одну из пачек из рук молодого нейрохирурга и легким резким движением порвал упаковку. Он достал оттуда две капсулы и даже не поморщившись, проглотил. А Дональд за этим пристально следил и даже не изменился в лице, он как будто ожидал подобного поведения от Джека. Работая в больнице, «козлиная бородка» повидал и не такое. Джек прекрасно понимал, что за то время, что находился без противогаза, он наверняка облучился. - И да, и нет, – Джек наконец-то ответил на поставленный вопрос, стараясь говорить как можно тише, чтобы их разговор никто не услышал. - Что? Как это понимать? – удивлялся Дональд - Доктор, я могу вам доверять? Дайте слово, что никому не расскажете. - Не томи. У нас мало времени. - Ну…. Помимо средств от радиации мне нужны какие-нибудь сильные психотропные таблетки и что-нибудь от простуды и кашля для грудного ребенка – голос Джека немного нервничал. - Зачем тебе они? Ты считаешь себя сумасшедшим, да еще и ребенком? Нет, ну то, что у тебя не все дома это заметно, но ребенок? – своей неудачной шуткой Дональд пытался снять царившее напряжение между ними. Джек смотрел на него с непонимающим и корящим взглядом, – Ладно, не бери в голову. Дональд бегло смотрел по сторонам, пытаясь найти требующиеся лекарства. Уже через две минуты он держал в руках все необходимое. Каждое лекарство имело сложное для произношения название, так что Джек решил даже не вникать в них, а полностью понадеялся на профессионализм врача. Послышался скрип, дверь приоткрылась, и в комнату вошел Логан: - Что вы тут так долго копаетесь? – говорил он с суровым видом. - А мы, как раз все закончили, – Дональд, не колеблясь, ответил и сделал невыразительно не подозрительное лицо. Незамедлительно они вышли из комнаты, делая вид, что ничего не произошло. А ведь ничего и не произошло. Или произошло? У Джека переплетались мысли. За те десять секунд, что они шли по коридору до фойе он успел все переосмыслить. А ведь, казалось бы, за такие бесконечно малые, одним словом, жалкие десять секунд можно изменить всю свою жизнь или наоборот, поломать чью-то. Джек шел размеренным шагом в сторону выхода, надеясь что его никто не остановит. - Не далеко ли ты собрался? - окликнул его Сильвестр. - А в чем дело? - Разве тебе не нужны свои вещички? - А разве они теперь не ваши? - Это я его уговорил, - вмешался Дональд, - сумка тебе нужна, чтобы ты как можно больше принес бутылок. Двустволка, чтобы защищался от взбешенных животных. Фонарик и патроны по этому же принципу. - Будем считать, что я сдаю тебе их в аренду. На время твоего похода, - злобно ухмыльнулся Сильвестр. Вот значит, чем вчера закончился разговор Сильвестра и Дональда. Видимо, нейрохирург здесь тоже имеет определенную власть. Вопрос, только какую. И почему он позволяет обращаться так с его коллегами? Уже через минуту вещи были брошены к ногам Джека. Он нагнулся, чтобы подобрать противогаз, но не заметил, что на одном из карманов комбинезона сломалась молния. Оттуда выпала коробочка с лекарством для детей и покатилась по полу. Ее побег из кармана закончился, когда она ударилась о ногу Сильвестра. - Так-так-так. Что тут у нас? – он поднял находку и стал ее сосредоточенно разглядывать – Интересно. – Джек с замиранием сердца смотрел на происходящее, а Сильвестр в тот момент зашел к нему со спины и шепотом произнес, - зачем такому большому парню таблетки для детей а? Джек пытался не показывать никаких эмоций, не одна его скула на лице не дернулась: - Это для меня - Серьезно?(Сильвестр повернулся лицом к врачу) Дональд, для чего и кому нужны эти таблетки? Джек посмотрел на нейрохирурга с надеждой, что тот его не выдаст. - Я не знаю. Он мне просто сказал название, а я ему их выдал. - И что у тебя не возникло никаких сомнений? - Ну.... я просто подумал, что зато антирадов нам больше достанется. А эти таблетки для детей, бог с ними, пускай забирает. - Ладно, посмотрим Джек, что еще у тебя есть такого в карманах. Неожиданно Сильвестр обхватил за горло Джека одной рукой, а другой все ближе подбирался к углубленному отделению на комбинезоне. Джек пытался вырваться из объятий Сильвестра и, после нескольких попыток у него это получилось. Он ударил его затылком в голову, а затем, когда хватка рук слегка ослабла, правый локоть направился точно в пах. Сильвестр упал, скорчившись от колющей ниже пояса боли. В то мгновение Джек чувствовал себя победителем, даже несмотря на то, что он теперь находился под прицелом у Мартина и Дэвида. Пальцы сжимали курки, и казалось, что пули вот-вот выскочат. Но нет. Сильвестр сделал показательный жест рукой вверх, который означал, что стрелять не нужно. Держась за паховую область, он поднялся с пола и без размаха нанес Джеку удар в солнечное сплетение. Дыхание было сбито, к горлу стала подступать отхаркивающая слизь. От удара и режущей боли Джек согнулся пополам. - Это тебе за излишнюю наглость, - говорил Сильвестр, – и еще, в качестве наказания я забираю у тебя все лекарства обратно. Вернешься – получишь их назад. И ни упаковкой больше. А захочешь пострелять - милости просим сюда, только помни, нас много, а ты один. Если ты вообще стрелять умеешь – Сильвестр заржал, как сивый мерин и, держась за свое пузо, довольной, но неуклюжей от боли походкой удалился в свой кабинет. Дональд стоял рядом и бездействовал. Видимо, его власть в этом обществе не была такой уж большой, как предполагал Джек. Он лишь пожал плечами в качестве извинений и пошел по своим делам. Клубок мыслей затянулся туже. Джек понимал, что без лекарств ему и его семье точно не выжить. Оставалось только одно – наведаться на коньячный завод. Да только отпустит ли Сильвестр его живым после всего случившегося, даже несмотря на то, что уговор будет выполнен?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.