ID работы: 5237118

Волк и принцесса.

Гет
NC-17
Заморожен
17
69Lilly69 бета
Размер:
24 страницы, 11 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
17 Нравится 2 Отзывы 0 В сборник Скачать

Навийский совет.

Настройки текста
Год спустя. Навийский совет, если это конечно можно было так назвать, проходил в здании величайшего в мире Навийского театра, расположившегося в королевской столице и возведённый во имя прославления величия короля и его несокрушимых армий.

***

На трибуне по правую руку от принцессы Эльзы сидела Арья, она была одета в простоватое красное платье, единственным украшением на котором был амулет скарабея, расположенный между двух грудей. На сцену, пройдя прямо под балконом, где восседал король со своей новой куртизанкой, вышел высокий человек одетый в одеяние из множества плохо обработанных шкур. Его лицо было закрыто маской, сделанной из волчьего черепа, а в руках он держал короткий жезл с серебренным черепом на конце. Арья мгновенно узнала в нём Рагнара, того самого королевского волка, которому совсем недавно рассказывала о магии и колдовстве. Придворная дама с трудом подавила желание высказаться об "умении волчих шаманов хранить тайны." За королевским волком на сцену вышел Сигал, одетый в робу с зеленоватым оттенком, и опирающейся на свой скромный посох. — Я не желаю утомлять вас длинными беседами, — обратился шаман к трибуне полной зрителей – на совет съехались самые богатые и влиятельные люди королевства. — Колдуньи, колдуны, и, так называемые, алхимики являются подлыми ведьмам и чернокнижниками! Арья не могла подобрать слова – ей показалось, что шаман прибыл из далёкого прошлого, когда люди верили в злых духов и прочие суеверия. Однако присутствующие зрители похоже не заметили откровенной абсурдности слов королевского волка и аплодировали ему, бросая неодобрительные взгляды на Эльзу, которую многие подозревали в колдовстве. Только вот никто не осмеливался сказать это в слух. — Это серьёзное обвинение, есть ли здесь кто-либо желающий их подтвердить? — сказал Сигал. — Да! — откликнулся Марвин, выходя на сцену, — Я хотел бы высказать предположения на счёт старшей дочери его величества. Такого Эльза стерпеть не могла. — Неужели так и будет проходить этот "совет"? — принцесса сделала акцент на последнем слове. — Твоему отцу лучше известно как он должен проходить, девочка. — ответил Сигал, и, предвидя поток обвинений, добавил, — Тебе вопреки традициям дадут высказаться. По традиции право говорить на совете имели лишь мужчины и в очень редких случаях особенно старые женщины. Эльза ничего не ответила, но её гнев никуда не делся. Марвин, поклонившись своему отцу и по неволе седевшей на его коленях куртизанке, начал свою речь: — Достопочтенный лорд Сигал заявляет, что проблема колдовства беспокоит всё наше государство. Однако я считаю, что ничего сложного в этом нет, ибо я один из не многих, кто видел последствия выхода магических сил из под контроля. Я видел как целые города скатывались в варварские обряды и одержимость, пытаясь заглянуть в запретные глубины. Я видел, как из тьмы появлялись живые тени и набрасывались на меня и моих воинов. Я видел жестокую жажду убийства в их глазах и понимал, что они не принадлежат этому миру. — он обратил свой взор на Эльзу. — Я не обвиняю свою сестру в ведьмстве, но женщины падки на тёмную магию, и то, что начиналось с простых исследований, может закончится ужасным варварством. Я не желал обвинять свою сестру в колдовстве, но я не могу остаться в стороне и смотреть как тёмные силы увлекают её всё дальше во тьму. Знайте же, что мною движет исключительно любовь к Эльзе. Это всё что я хотел сказать. — закончил свои слова принц. За ним последовал целый шквал обвинений, начиная от безобидного "играть с магией очень опасно," и заканчивая обвинениям в языческих обрядах и верности нечисты силам. Если бы всего четыре часа назад Арья бы услышала нечто подобное в менее официальной обстановке, то сочла бы говоривших сумасшедшими. Правда серьёзная атмосфера совета не помешала ей сделать такие же выводы. — Вы обещали дать мне слово, отец, — обратилась к королю принцесса. В ответ его величество слегка кивнул, не убирая руки от левой груди куртизанки. — В древние времена люди боялись всего, чего не могли понять – любой человек хоть на дюйм отходивший от традиций вызывал подозрения, а если это была женщина, то, как правило её сжигали после недолгого суда. — Эльза обвела рукой зал. Не смотря на то, что ещё не давно она была вне себя от ярости, теперь её лицо было очень дружелюбным, а голос призывал к здравому смыслу. — Если бы кто-либо из вас попал бы в те дикие времена, вас сожгли бы за колдовство и еретические слова. — Принцесса посмотрела на готового лопнуть от ярости Марвина, но без запинки продолжила. — Представьте, что ваши потомки через пол сотни поколений скажут об этом собрании – люди живущие в гармонии и процветании, люди, чьё общество без труда сочетает воинов и учёных. Представьте себе королевство, покрывающее весь мир, в котором голод и болезни останутся в прошлом благодаря науке и знаниям. Представьте мир, в котором обычные крестьяне живут по сто лет, а знать и того больше. Скажите мне, что люди того дивного времени скажут об этом. — Сделав шаг вперёд девушка обвела руками зал. — Сейчас всё больше и больше над нашим развитием нависает тень невежества и лжи, всё больше знания заменяются мифами, а наука уступает место суевериям. — Окинув взглядом слушателей, Арья проняла, что все взоры устремлены на её леди. — Позвольте мне рассказать вам одну легенду, — продолжила Эльза. — Когда-то люди не знали огня, они жили в пещерах засыпая с закатом и просыпаясь с рассветом, ели сырое мясо и пилы сырую воду. Однако однажды один человек, видевший, как молния подожгла дерево, не стал бежать в ужасе подобно остальным, а сделал шаг на встречу пламени. Он понял, что от него исходит тепло. Для людей того времени горение было настолько сложным процессом, что людям оно казалось магией, чем-то не объяснимым. Однако, тот человек начал понимать, что огонь может давать тепло. Он решил искать способ как его можно использовать. Его соплеменники смеялись над ним, а некоторые считали его опасным и даже хотели убить – большинство же считали его глупцом у которого не чего не выйдет. Но тот человек не сдавался. В поиске способа добыть огонь он заметил, что при трении одного куска дерева об другой образуется тепло. Тогда он рассудил, что если огонь издаёт тепло, то почему бы с помощью тепла не создать огонь? — На этих словах Эльза оглянула зал – все собравшиеся всё ещё слушали каждое её слово. — Тогда он начал тереть две палки друг об друга, трудился день за днём не смотря на то, что ночь аннулировала его труды, он снова и снова брался за роботу... И однажды ему наконец удалось получить пламя. Его племя испугалось огня, он казался им неуправляемым, однако ночью, когда на землю опустилась тьма и холод, несколько человек присоединились к гревшемуся у слабенького костра человеку, за ними потянулись остальные. На утро все они благодарили своего храброго соплеменника и теперь мы с вами не можем представить наш мир без огня. — девочка снова оглядела слушателей. — Это всё что я хотела сказать. — Закончила принцесса уже собираясь спустится с трибуны. Зал взорвался аплодисментами. — А теперь выслушайте меня, — заговорил король, Арья не заметила как с его колен исчезла куртизанка. — Могущество, которое даёт нам магия, неразделимо с опасностью, которая от неё исходит. Я прошёл путём недоступным не для кого из вас, и прекрасно знаю насколько опасно заглядывать во тьму, дабы получить знания. Ибо любые знания могут быть искажены настолько, что правда смешается с ложью и тогда искажённое знание станет бичом ещё более разрушительным что невежество. — Не смотря на то, что король обращался ко всем зрителям, придворной даме казалось, что он обращается только к её госпоже. — Разрешив исследование колдовских сил, я надеялся, что мой народ и мои дети смогут правильно воспользоваться возможностями этих знаний, теперь же я вижу к чему это может привести. По тому я приказываю прекратить все магические исследования и распустить все связанные с магией организации. - Арья увидела, что король смотрел точно в глаза её госпоже. Это ничем хорошим не кончится. — Тот же, кто осмелится оспорить моё решение, испытает на себе весь ужас той кары, которая обрушится ему на голову.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.