Чистота крови или любовь навечно

PG-13
Завершён
1260
6
автор
Размер:
372 страницы, 140 676 слов, 38 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
1260 Нравится 336 Отзывы 527 В сборник

Глава 9. Побег

Настройки
      После выходки с волшебными часами Фред и Джордж распустились ещё больше. Они устраивали фейерверки и салюты прямо в классах посреди урока. Учителя им ни слова не говорили. Всем нравилось то, что Амбридж бегала по кабинетам без остановки и самостоятельно пыталась уладить эти происшествия. И Флитвик, и МакГонагалл прекрасно знали, как избавиться от вредилок, но они «не были уверены, что у них есть на это разрешение». Словом, было весело.       Вечером, все вместе, ребята сидели в гостиной Гриффиндора и обсуждали выбор профессии.       — Не хочу быть целителем, — заявил Рон, читая брошюру с эмблемой больницы святого Мунго. — Здесь говорится, что ты должен получить, как минимум «В» на ЖАБА по зельеварению, травологии, трансфигурации, заклинаниям и Защите от Тёмных Искусств. Не много же они требуют, как по-вашему?       — Тебе это не грозит, Рон, успокойся, — улыбнувшись, заметила Софи.       — Это ведь очень ответственная работа, правда? — рассеянно откликнулась Гермиона. Она читала яркий, оранжево-розовый проспект, озаглавленный: «ХОТИТЕ ПОПЫТАТЬ СЧАСТЬЕ В ОТДЕЛЕ СВЯЗЕЙ С МАГЛАМИ?» — Похоже, для общения с маглами не нужна очень уж высокая квалификация. Надо всего лишь сдать СОВ по магловедению: «Для нас гораздо важнее ваш энтузиазм, терпение и хорошее чувство юмора».       — В общении с моим дядюшкой одним чувством юмора не обойдёшься, — хмуро заметил Гарри. — Там скорее понадобится хорошая реакция, чтобы уворачиваться от ударов.       Софи разбирала брошюры вместе с Гермионой и с грустью осознавала, что она не имеет ни малейшего понятия о том, какую профессию ей выбрать. Она перечитывала брошюры несколько раз, но ничего ей не подходило. От мыслей её отвлёк очередной взрыв фейерверков, устроенных близнецами на улице. Ночное небо постоянно освещалось, а на землю падали разноцветные искры.       — Очень качественная работа, кстати, — восхищённо заметила Гермиона.       — Спасибо, — поблагодарили её близнецы, — но это ещё не всё. Завтра будет куда интереснее.       — Вам за это здорово влетит, — с упрёком посмотрела она на них.       — Вообще-то, сейчас нас мало это волнует.       — Как будто раньше вас это волновало, — произнёс Рон.       — Конечно, волновало, — сказал Джордж. — Нас ведь до сих пор не исключили, правда?       — Мы всегда знали, когда остановиться, — сказал Фред.       — Ну, разве что иногда чуть-чуть увлекались, — улыбнулся Джордж.       — Но до настоящего членовредительства дело никогда не доходило, — продолжил Фред.       — А теперь? — осторожно спросил Гарри.       — Ну теперь… — сказал Джордж.       — Когда Дамблдора больше нет… — подхватил Фред.       — Мы считаем, что немножко членовредительства…       — Это как раз то, чего заслуживает наш драгоценный новый директор.       — Не надо! — прошептала Гермиона. — Пожалуйста, держите себя в руках! Она будет счастлива, если вы дадите ей повод вас выгнать!       — Неужели ты не понимаешь, Гермиона? — сказал Фред с улыбкой. — Нам совершенно не хочется здесь оставаться. Да мы ушли бы хоть сейчас — просто считаем, что сначала надо расквитаться за Дамблдора.       — Что?! — воскликнула Гермиона. — Софи, скажи им что-нибудь! — обратилась она к Софи. Та лишь, улыбаясь, пожала плечами и произнесла:       — Я с ними.       Гермиона от удивления раскрыла рот, но спорить не стала, а вскоре ушла спать. За ней, уставшие от бесконечных реклам, отправились и Рон с Гарри. В гостиной осталась лишь Софи с близнецами. Та сидела на подоконнике и смотрела в окно.       — Ты вовсе не обязана убегать вместе с нами, — к ней подошел Фред.       — Не обязана. Но я хочу убежать, — Софи посмотрела на него.       — А как же экзамены?       — Вот уж не ожидала от тебя такого вопроса, — рассмеялась она. — К черту экзамены.       Она спрыгнула с подоконника и сказала:       — Без тебя мне уже нечего здесь делать. Хогвартс не такой, как раньше. Ты — единственное, что удерживало меня здесь до сих пор, и я не собираюсь оставаться, если ты уходишь.       После этих слов она прильнула к губам Фреда, наградив его самым сладким поцелуем. Фред ответил на поцелуй, страстно обвив руками талию Софи. Он без лишних слов взял её на руки и отнёс к себе в комнату. Это была большая, просторная комната, всего с тремя кроватями. Они легли на кровать Фреда, не отрываясь друг от друга. Он уже начал покрывать её шею пылкими поцелуями, а она торопливо расстегивала пуговицы на его рубашке…

***

      Зрелище было примерно таким же, как и в тот вечер, когда увольняли Трелони. Стоявшие вдоль стенки ученики образовывали огромный круг. Были в толпе и учителя, и привидения. Среди наблюдателей выделялись члены Инспекционной дружины — они были чрезвычайно довольны собой. Под потолком болтался Пивз, взирающий сверху вниз на Фреда и Джорджа, которые стояли посреди вестибюля.       — Итак! — торжествующе сказала Амбридж. — Вы полагаете, что превратить школьный коридор в болото — это смешно?       — Мы полагаем, что да, — сказал Фред, глядя на неё без малейшего страха.       Филч протолкался ближе к Амбридж, чуть не плача от счастья.       — У меня есть документ, директор, — хрипло сказал он и помахал перед её лицом какой-то бумажкой. — У меня есть документ, и розги готовы… Прошу вас, позвольте мне сделать это сразу…       — Очень хорошо, Аргус, — сказала Амбридж. — А вам двоим, — продолжала она, глядя на Фреда и Джорджа, — предстоит узнать, что бывает с нарушителями в моей школе…       — Знаете что? — перебил её Фред. — Боюсь, у вас ничего не выйдет, — он повернулся к брату. — Джордж, — сказал он, — по-моему, в нашем случае идея школьного образования себя исчерпала.       — Да, у меня тоже такое чувство, — весело откликнулся Джордж.       — Пора испытать себя в настоящем мире, как ты считаешь? — спросил Фред.       — Согласен, — ответил Джордж.       Софи пробралась к ним через толпу с мётлами раньше, чем Амбридж успела что-то сказать.       — Надеюсь, мы больше не увидимся, — кинула ей Софи, перекидывая ногу через свою «Молнию».       — И не надо нам писать, — подхватили близнецы.       Фред обвёл взглядом собравшихся учеников — молчаливую, настороженную толпу.       — Если кто-то надумает купить портативное болото вроде того, что выставлено у вас наверху, милости просим в Косой переулок, номер девяносто три, магазин «Всевозможные Волшебные Вредилки», — громко сказал он. — Это наш новый адрес!       — Специальные скидки для тех учеников Хогвартса, которые пообещают, что используют наш товар в целях избавления от этой старой крысы, — добавил Джордж, показывая на профессора Амбридж.       — Держите их! — взвизгнула та, но было уже поздно.       Когда члены дружины кинулись на них, Фред, Джордж и Софи уже оттолкнулись от пола и взмыли вверх. Фред поглядел на полтергейста, парившего вровень с ними по другую сторону вестибюля.       — Задай им жару от нашего имени, Пивз.       И Пивз, который ещё никогда не послушался ни одного ученика, сорвал с головы свою шляпу с бубенчиками и отсалютовал ею, а Фред с Джорджем и Софи под громоподобные аплодисменты толпы описали в воздухе полукруг и вылетели из распахнутых парадных дверей навстречу сияющему закату.
1260 Нравится 336 Отзывы 527 В сборник
Отзывы (9)