ID работы: 5245140

Creature (Тварь)

Джен
NC-21
Заморожен
42
автор
Размер:
26 страниц, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
42 Нравится 19 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 1. Часть 1

Настройки текста
1. На улице резко затормозила машина, и противный звук заскрежетавших по асфальту колес заставил сидевшего за столом в придорожном кафе с ноутбуком Ричарда Келли замереть и резко вскинуться, пытаясь быстро оценить значимость события, которое вынудило водителя так резко остановиться. На парковке слегка под углом встал темно-синий Форд Эксплорер, из которого выскочил мужчина, вбежал в закусочную и быстрым шагом устремился в направлении уборной. Парень разочарованно вздохнул: надежда на то, что произошло нечто интересное, снова улетучилась. Работа журналиста требовала быть всегда в курсе всех событий, и, желательно, самым первым реагировать на любое мало-мальски стоящее происшествие. Ведь каждый случай — это возможность перейти в большую лигу, надо только держать глаза широко открытыми и быть всегда готовым. Молодой человек потянулся, вращая кистями рук, которые уже немного занемели за пару часов работы за компьютером. Статья была уже частично готова, но требовала тщательной вычитки, и успеть это необходимо было до того, как он отошлет ее в одно из агентств Бостона в понедельник. Ведь это — его реальный шанс выбраться из этого мелкого городишки и попытаться пробиться без блата в настоящее издательство с большими тиражами. Ему бы только суметь их заинтересовать, показать, что он может. — Еще кофе, Рик? — голос официантки отвлек Келли от мыслей, и он, оторвав взгляд от экрана, посмотрел на улыбающуюся миловидную блондинку в белом накрахмаленном переднике с эмблемой закусочной «Бекерс». — Да, было бы здорово, спасибо, — он улыбнулся девушке и потянулся, словно кот: майка слегка приподнялась, оголяя полоску загорелой кожи, и девушка-официантка, прежде чем уйти, мазнула по ней взглядом. Ричард вздохнул, откидываясь на спинку дивана, на этот раз уделяя внимание затекшей шее, слегка массируя ее рукой, медленно осматривая посетителей. Заведение было почти пустым: время ланча уже закончилось, и помимо него тут сидело всего двое. Представительный мужчина средних лет в костюме, скорее один из работников местного бюро, и темнокожий человек неопределенного возраста, в поношенной куртке грязно-зеленого цвета с нашивкой немецкого флага на рукаве, который явно давно не встречался ни с шампунем, ни с бритвенным станком. Ричард поморщился: ему показалось, что сквозняк в кафе донес до него запах немытого тела. Отвратительно. По-хорошему, таких, как он, не стоит вообще пускать в общественные заведения. Телефон, лежавший справа от ноутбука, завибрировал, и молодой человек, глянув на номер звонившего, резко выдохнул, улыбнулся какой-то кукольной улыбкой, а потом нажал ответ и поднес аппарат к уху. — Привет, котенок. — Это просто невероятно. Знаешь, сколько они хотят за цветы? — голос его невесты Ханы Грин ударил по барабанным перепонкам, заставил Ричарда поморщиться и немного отодвинуть мобильник подальше от уха. Его девушка была настоящим стихийным бедствием и до помолвки, а сейчас, со всей этой подготовкой к свадьбе просто помешалась. И хоть Хану он любил, но порой желал, чтобы всей это было как-то иначе. Но... Хана и ее родители желала пышную свадьбу, поэтому всю эту нервотрепку, связанную со счастливой датой, приходилось терпеть. И даже не смотря на то, что до самого торжества оставалось еще целых восемь месяцев, Хана начала все делать заранее. И по поводу каждой мелочи звонила и жаловалась. Это не считая регулярных подробных вечерних рассказов с точным, почти поминутным пересказом каждой малозначимой детали, иногда даже с фотографиями. Ричард посмотрел на пустую чашку от кофе, стараясь не упустить нить того, что рассказывала ему его невеста. Сегодняшняя тема у будущей миссис Келли, была связана с цветами. Ведь цветы должны быть на каждом столике, обязательно свежие, плюс они должны украшать шатер. Почему-то даже в голове эта фраза зазвучала голосом Ханны, немного визгливым, когда она была чем-то недовольна. В тот момент тем, что Ричард не понимал важности такого украшения, как цветы. Мужчина вздохнул и поймал сочувственный взгляд официантки, которая увидев, что тот на нее смотрит, еле заметно улыбнулась. Келли просто покачал головой, слегка скосив глаза в сторону телефона, и как-то виновато изогнул губы. — Нет, ты представляешь? — особенно громкий окрик невесты, заставил его снова обратить все свое внимание на разговор. — Да, котенок, — Хана снова продолжила возмущенно описывать ему состоявшуюся у нее в обед встречу с флористом, подробности которой Ричард слушал вполуха, все равно не забывая вставлять свои сочувственные комментарии. Он почти обрадовался, когда телефон снова зазвонил, сообщая о звонке по другой линии. — Прости, котенок, но мне входящий. Слушаю? — Ричард! Черт тебя дери, — голос Патрика Торреса тоже не был особенно добрым, и Келли попытался припомнить, что он сделал не так? Забыл о какой-то мелочи, которую обещал сделать или что-то в редакции? — Где интервью с миссис Браун? Значит в редакции. Рик захлопнул ноутбук и сунул его в стоявшую рядом сумку. Дерьмо, он совершенно забыл про интервью про какие-то выдающиеся посадки. — Понял, прости. Я забыл, — он быстро кивнул официантке, которая только понятливо кивнула, отставила приготовленную чашку кофе и взяла картонный стакан с крышкой, чтобы сделать порцию на вынос. — Забыл? — Торрес возмущенно зашипел, и Рик даже улыбнулся, представив, как у того оттопыривается подбородок с коротко стриженной эспаньолкой. — Нам нужна готовая статья про гортензии на отправку, редактор уходит через несколько часов… А у тебя еще ничего не готово, ты это хочешь сказать? Нам же надо сдать в печать… — Все, я понял. Сейчас еду к ней. Пока, — он быстро отключился, а потом почти сразу возобновил разговор с Ханой. — Котенок, прости. Работа зовет. Поеду выколачивать очередные ценные советы по удобрению грядок при полной луне, и другие рекомендации начинающим садоводам Нотерлема. Нет, на свадьбу она вряд ли продаст. Но я спрошу, да. Что? Позвонить мистеру Джеферсону по поводу салфеток? А ты… Все, понял. Да, хорошо. Подожди, сейчас, — он достал из кармана блокнот и, потянувшись, начал искать в отделении рюкзака что-нибудь пишущее. Рука никак не могла нащупать искомый предмет, и он рассеянно зарычал, вытащил ноутбук, положив его рядом на скамейку, наконец, достал ручку. — Давай, диктуй. Ага… Три. Два. Все, все. Хорошо, я позвоню. Да. Обязательно. И я тебя. Целую. Пока. Подошедшая официантка подала кофе, положила чек на салфетку и еле заметно улыбнулась. Ричард ответил на улыбку, приподнялся, кидая на поднос двадцатку, накидывая десять на чай и, подмигнув девушке, сунул салфетку вместе с чеком в карман, подхватил кофе и рюкзак, а затем выбежал на улицу. Девушка, посмотрела ему вслед, вздохнула, а потом взяв со стола чашку, пошла обратно к стойке. Забытый ноутбук так и остался лежать на скамейке. Спустя несколько минут поднявшийся со своего места мужчина в костюме и галстуке подошел к стойке, чтобы быстрее рассчитаться и, отдав деньги, быстро подошел к месту, где недавно сидел молодой человек. Подхватил ноутбук и, быстро сунув его в сумку, он спокойно пошел по направлению к выходу. 2. Ричард вылетел из закусочной и в сердцах выругался. Именно сегодня стоило отправиться на ланч пешком, чтобы сейчас лишние десять минут добираться до своей машины, а потом еще ехать к этой миссис Браун с ее цветами и пропахшим навозом домом. Сегодняшний день неумолимо катился под откос. И даже несмотря на ясную солнечную погоду, радости пешая прогулка совершенно не приносила. Ричард двинулся вдоль улицы, про себя проклиная все на свете, когда проезжавшая мимо полицейская машина, мигнув маячками, остановилась у тротуара. Ричард Келли повернулся и широко улыбнулся показавшемуся в окне автомобиля круглолицему детективу Уильяму Янгу. — Привет, племянничек. Тебя подбросить? — Было бы очень кстати, Билл, — Ричард резко подошел к машине и открыл дверцу. — Мне бы добраться до издательства. Оставил на парковке машину. — Решил прогуляться? Во время работы? — Янг засмеялся. — В кафе работать проще, чем в помещении, насквозь пропахшем краской. А вот тебе бы точно прогулка не помешала, — Ричард сел, захлопнув дверь, а затем выразительно посмотрел на родственника, и его явно не плоский живот. — Да ладно, это стратегический запас, — полицейский хохотнул, похлопав себя по пузу, а потом отъехал от тротуара. Машина протестующе пискнула, сообщая о непристегнутом ремне безопасности. — О, да заткнись ты! — Янг стукнул кулаком по приборной доске сверху, и звук почти тут же стих. — Да ладно, мне проще пристегнуться, — Ричард потянулся к ремню. — А вот ты нарушаешь. — Ну да, а если что случится, мне сколько с его отстегиванием возиться, если в погоню придется броситься? — В погоню? У нас? — Ричард скептически приподнял бровь и хмыкнул. Вот уж точно, не у них в городе. — Ну да. Видимо только и бегаешь, что в такой форме находишься. — Эй, тебе не кажется, что ты слишком быстро вырос? Прикалываешься надо мной… — Янг картинно покачал головой, цокая языком. — Значит, к издательству? А потом куда? — К Браун. Совершенно вылетело из головы, — Ричард вздохнул и взъерошил рукой волосы. — Это вдова, которая? — Янг посмотрел на него внимательно, а потом бросил взгляд на проходившую мимо вдоль дороги Патриссию Саммерс, одну из подруг жены, просигналил ей и помахал рукой. — Мне по пути, так что могу и к Браун подкинуть. - Спасибо, ты сэкономишь мне кучу времени. - Что, снова строчишь очередной ботанический трактат о выращивании роз? — На этот раз у нее какой-то новый сорт гортензий, насколько я понял, — с Рик слегка сморщил нос и почесал его, когда Билл остановился на светофоре. — Еще и гортензии, — Янг картинно закатил глаза. — Алиса после выхода той статьи на розах помешалась просто. Я не переживу, если она помешается еще и на гортензиях. — А я-то думал, кто это все читает… — парень неопределенно махнул рукой. — Значит такие домохозяйки, как твоя жена. — Но-но. Дамам тоже нужно чем-то заниматься. Ничего, скоро поймешь, — Янг многозначительно хмыкнул. Келли только отвернулся, глядя на мелькающие за окном дома и вывески. То, как воодушевленно все говорили по поводу предстоящей свадьбы, наводило на мысли, что с браком не все так просто. Иначе, почему каждый встречный, особенно Янг, с загадочной улыбкой говорили о том, как все изменится после того, как священник скажет заветное «Объявляю вас мужем и женой». Словно это вступление в какой-то элитный клуб, правила которого становятся известны только после того, как деться уже некуда. Билл тем временем продолжил. — Как у вас дела-то? — Ой, я уже жалею, что на это согласился, — раздражение на всю ситуацию со свадьбой вылилось в словах, и Ричард как-то извиняющееся посмотрел на улыбнувшегося дядю, а потом пояснил. — Сегодня у Ханы был спор с флористом. Смысл спорить, если это единственный флорист в нашем городе? Не поедет же она в Новый Орлеан или еще куда… — Ты не понимаешь просто, что для женщины означает свадьба. — Повод покрасоваться перед подругами и выложить фото в инстаграм? — словно вспомнив что-то, Рик резко раскрыл портфель, а потом выругался. — Где мой ноутбук? Я его не доставал? — Нет. Когда? — Черт. Поворачивай. Я в «Бекерс», кажется, ноутбук оставил. Дерьмо! — Ричард сжал пальцами переносицу. За что этот день с каждой минутой становится все хуже? Билл включил маячки: машина резко развернулась, игнорируя двойную сплошную, и спустя несколько минут они подъехали к заведению и остановились у тротуара. Ричард выскочил из Форда Тауруса, в дверях кафе столкнувшись с высоким мужчиной в костюме, и вбежал в кафе. — Луиза, — он крикнул официантке, глядя на пустую скамейку у столика, за которым он сидел пять минут назад. — Ты не видела тут ноутбука? — Эм, нет. Прости? — девушка даже как-то стушевалась и помотала головой. — Дерьмо, — Ричард запустил руку в темные волосы и слегка взъерошил их, глядя на скамейку, будто ожидая, что ноутбук просто там материализуется. Он даже нагнулся, заглянув пол стол. Ноутбука нигде не было. — Ну что, будешь заявлять? — серьезный голос Янга раздался справа и Рик обернулся, бросая взгляд на пустые столики, с которых официантка уже успела убрать. Все посетители уже ушли. — Если хочешь, могу тебя подбросить в участок. Много ценного? — Ай, — Келли махнул рукой, поворачиваясь к Биллу. — Это явно тот, неопрятный тип сделал. Я сразу понял, что ему нельзя доверять. Ну, пусть подавится. Такой… Ладно, хрен с ним. Пойдем, отсутствие интервью у Браун никто потерей ноутбука не оправдает, — он развернулся и поспешил к автомобилю. Настроение окончательно испортилось. — Точно не будешь подавать заявление о краже? — спросил Билл, когда они сели обратно в машину и тронулись с места. — Может все же в участок? Видео с камер... — Да ладно, - отмахнулся Рик, - ноутбук уже давно нуждался в замене. Просто никак руки не доходили. В нем даже защиты никакой не было, я даже трекинг не подключал. Все мои документы все равно хранятся в облачном хранилище, так что статьи я не потеряю. — Какое счастье, мы не останемся без информации о китайских розах. В противном случае дамы после завтрашнего номера точно бы устроили митинг возле издательства, — Янг попытался пошутить, но при этом все еще поглядывал настороженно на Ричарда. Тот поддержал шутку, стараясь показать, что ничего страшного не произошло. — Тибетских розах, Билл. Кто же так читает статьи? Ай-яй, — Ричард картинно вздохнул и закатил глаза. — Китайская роза — это гибискус. И это не роза, как бы. И про них я еще не писал. — И как я мог так ошибиться? Но, что поделать, я все-таки обычный полицейский и это не входит... — Янг ударил по тормозам, когда какой-то подросток в шлеме на велосипеде выскочил им прямо наперерез. — Идиот! Ты что не видишь? Вот я тебе... — мальчишка резво свернул, скрываясь в переулке между дворами. — Малолетний идиот. О чем только думает, — пробормотал Билл, косясь на висящие на зеркале четки, и быстро, немного небрежно, перекрестился. — И что, доблестный полицейский это так оставит? — Ричард подвинулся ближе к спинке, поправляя майку после резкого торможения. — Почему же? Это сынок Картеров. Навещу их, когда они придут с работы. Так что твои розы? Уже даже с ибикусами какими-то знаком. Подозрительно. — Гибискусами. Как можно не знать? И для кого я пишу. А вообще, будешь измываться, ошибусь во время интервью и укажу твой телефон в качестве поставщика семян. — Брось, его и так каждый знает... — Твой личный телефон, — Ричард поиграл бровями, а потом не выдержал и засмеялся, чем вызвал горестный вздох Билла. — Эх, вот так и знал, что все статьи у вас проплачены. — Ну, Патрик говорит, что такие статьи тоже должны быть. — Жулики вы с отчимом, вот что. Ричард улыбнулся, но улыбка вышла какой-то ненатуральной. Воспоминание об отчиме слегка резанули что-то внутри. Все-таки, как бы он не хотел вырваться из кабалы издательства и перебраться куда повыше, стать удаленным писателем, Патрика было откровенно жалко. Видимо поэтому о том, что от него к понедельнику ждут идею и первые наработки по статье в «Сандей Морнинг» он тому даже не сказал. Он моргнул, загоняя чувства глубже. Еще не хватало всю жизнь быть привязанным к Нотерлему. — Вот не надо, А кто тебе пишет статьи, мм? Без нас бы о вас никто не знал. — Ага, а то как же. Все ваши заслуги. Без рекламы СМИ, полиции бы не существовало. Слушай, как там Патрик? Никого себе не нашел? А то, кажется, недавно видел, как ему строила глазки Теа из библиотеки. — Ты же его знаешь, — Ричард отвел взгляд, глядя в окно. Они уже выехали из центра: за стеклом мелькали низкие изгороди, кусты и деревья. — После смерти мамы он… Боится, словно. Я не знаю. Мне, порой, за него страшно становится. — Ну, думаю, он отойдет. Он ведь еще не старый. Надо будет его позвать на барбекю завтра. Ты придешь? — Наверное, что еще делать в этом богом забытом месте? — Рик откинулся на спинку сидения. — Либо ездить выбирать цветы с Ханой, либо просто торчать в издательстве. Так что перспектива навестить любимых кузенов, кажется мне более привлекательной. — Эх, все ты куда-то хочешь уехать. Ничего, начнется семейная жизнь, родится ребенок — поймешь. Здесь - рай. — Ай, давай не будем, — Рик поморщился: снова возвращаться к этой теме совершенно не хотелось. — Кстати, есть какое дело новое? — Хм, ты не поверишь, но есть, — журналист с интересом покосился на детектива, и тот драматично понизил голос. — Правда, пока официально не заявили, но все же. У одного молодого человека украли ноутбук, — драматично сказал Янг, а потом, увидев выражение на лице Келли, не выдержал и захохотал. — Потому как он его оставил в кафе как влюбленная девочка-школьница! — Ну, конечно, очень смешно, — увидев, как лицо Ричарда заливает едва заметный румянец, Янг засмеялся еще больше, слегка хрюкнул и вытер выступившую из глаза слезу. — Ай, ну тебя. И вообще, скажи спасибо Хане, это она мне голову задурила. Так что, совсем дел нет? — Есть, одно, — Янг притормозил, пропуская женщину с собакой. — Вот с ним, собственно, сейчас и еду. Очередная жалоба на Бойера. — О нет, снова? Что на этот раз? — Издевательства над дикими животными, все по-старому. — Снова какие-то туристы? — Ага, зашли на частную территорию. — Сколько мороки человеку. — Уж кто бы говорил, — Янг покачал головой. — Кто сам несколько месяцев назад высказался о нем и о его собаках в статье? — Ничего личного, это просто бизнес! — Иди уже, бизнесмен. Вон, твоя Браун, — полицейская машина притормозила у калитки. — Уже ждет не дождется. Мне кажется, она в тебя влюблена? — Завидуй молча, меня любят даже пожилые дамы. Не знаешь, альфонсы нормально получают? — Янг только собрался что-то ответить, но Келли проворно выскочил из машины. — Ладно, бывай, Билл. Погладь там за меня Лею. И спасибо тебе. — Если она мне руку не отгрызет, — детектив поморщился при упоминании собаки. Что-то, но собак де Бойера он откровенно побаивался. — А ты передай Патрику, чтобы тоже приходил. На одиннадцать, как всегда. — Лея — точно нет, — Рик улыбнулся и отстегнул ремень безопасности. — Ок, передам, чтобы зашел. Пока. — Ладно, удачи. Эй, постой, — Ричард оглянулся на Янга. — За тобой заехать? — Не беспокойся. Я поймаю попутку. — Точно? — Билл подозрительно посмотрел на племянника. — Точно. Спасибо, что подбросил. Ричард отворил калитку и, на ходу доставая из отделения рюкзака блокнот, направился к сидевшей на веранде женщине по мощеной тропинке вдоль пестрых цветочных клумб, гудящих от изобилия насекомых-медоносов. — Добрый день, миссис Браун. Простите, задержался в городе. Я, надеюсь, вам не пришлось меня долго ждать? — Ничего, молодой человек. Мне всегда приятно посидеть в тишине, в окружении моих любимых цветов.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.