ID работы: 5250525

Глиссандо. Случай проржавевших надежд

Слэш
R
Заморожен
117
автор
Размер:
20 страниц, 2 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
117 Нравится 19 Отзывы 70 В сборник Скачать

Глава 1. Майар в Ривенделле

Настройки текста
Примечания:
      Гарри о чем-то разговаривал во сне с давно покойным Джеймсом Поттером, прежде чем его резко выдернуло из амебовидного состояния, и противная боль тут же ударила по голове стальным молотом. Эта импозантная дамочка, казалось, невидимой тенью скользнула за спину, а затем замерла где-то у него за плечами и теперь с огромным удовольствием сверлила ему мозг навязчивой скрипучей мелодией. Так обычно играла на скрипке маленькая соседская девочка из семьи магглов, пробиваясь со своей жуткой музыкой даже сквозь все щиты и заглушающие чары дома. Волшебник гортанно застонал, слепо пошарил рукой по довольно-таки мягкой кровати в поисках очков и, с досадой не обнаружив искомое, постарался абстрагироваться от слуховых галлюцинаций и аккуратно сесть. В теле чувствовалась противная слабость, мир плыл перед глазами нечеткими цветными пятнами, мелькал, как картинки в калейдоскопе, а легкое головокружение никак не способствовало молодому человеку окончательно прийти в себя. Гарри почувствовал, как чья-то подозрительно хрупкая и усохшая рука на удивление крепко ухватила его чуть выше локтя и любезно помогла подтянуться выше на пуховых подушках. Наконец он почувствовал долгожданную опору и позволил себе короткий облегченный вздох. Рядом кто-то закопошился; послышался тихий звук льющейся воды и приятное шуршание ткани. Воздух вокруг был очень чистым, с легкой примесью каких-то сладких оттенков цветов и резкого озона. Поттер ненароком принюхался, словно какое-то дикое животное, и спустя долгие пять минут позволил слабой улыбке появиться на его губах: это были не цветы, как показалось ему сначала, — хмель с медовым привкусом, а еще совсем слабые отголоски светлой магии. Это невольно наводило на определенные мысли и успокаивало. Гарри попытался вздохнуть полной грудью, но резкая вспышка боли где-то чуть ниже ребер заставила его болезненно скривиться и слабо согнуться, чтобы придать телу наиболее выгодное положение.       — Тебе нужно выпить воды, — внезапно прозвучало над ухом полу-усталым, явно старческим голосом. Невыразимец вздрогнул и подозрительно замер; его глаза судорожно метнулись в ту сторону, откуда пришел неожиданный звук, но наткнулись только на грязно-серое неясное пятно. Голос казался волшебнику смутно знакомым, но, одновременно с тем, и каким-то совершенно далеким, пронизанным мудростью и бесконечным сочувствием. Он уже слышал нечто подобное в далеком угасающем прошлом, и это вызвало гамму противоречивых, но ненужных эмоций.       — Я ничего не вижу, — прохрипел мужчина и призывно вытянул твердую ладонь. Получилось не слишком дружелюбно, — да что лукавить? — получилось совсем не так, как изначально планировал в своей голове Поттер. Но он же не мог знать, что его голосовые связки настолько сильно подведут его, верно? Следом за этим фактом поспешно пришло еще одно осознание — артефакт-переводчик все еще надежно сидел на запястье и даже не думал прекращать свою работу. Это радовало. — На мне были очки, — подсказал Гарри спустя бесконечно долгую минуту удивленной тишины. Наверное, в этом мирке не пользовались такими вещами.       Наконец поверх его мозолистой ладони лег уже знакомый, чуть прохладный предмет, хотя, судя по чужой мелкой дрожи, внезапный собеседник и потенциальный спаситель не был уверен в правильности своих действий. Облегченный вздох последовал чуть позже, когда Гарри любезно кивнул и торжественно водрузил, как ни странно, целые очки на переносицу. Какое-то время маг неуверенно моргал, ожидая, пока зрение окончательно восстановится, — место, где он каким-то таинственным образом оказался, было на удивление просторным и светлым. Большое помещение из белого камня отдаленно напоминало широкую веранду для летнего отдыха. Высокие столбы колонн поднимались высоко вверх и закручивались там резным куполом, который, в свою очередь, складывался из одиноких виноградных листьев, которые переплетались в тонкими кованными полосками в изящной вязи. Никакого намека на каменные стены или окна Гарри не обнаружил. Вокруг него раскинулся целый мир — загадочная деревенька, заключенная в долине между высоких, поросших лесами скал, казалось, не имела ни одного темного пятна. Ни одной проклятой тени. Все здесь было ослепительно ярким и уютным. Вокруг грозно рычали водопады, пели печальные панихиды высокие травы и оплакивали павших редкие цветы, но, несмотря на это, атмосфера не казалась Гарри унылой и тусклой. Наоборот, его грудь заливал неуместный, совершенно детский восторг. Примерно такой, какой он испытал, когда впервые попал в волшебную часть Лондона. А еще… Магия! Магия здесь была древней, стихийной и дикой, но окутывающей сравнительно небольшое поселение мягким пледом. Мужчина даже невольно сравнил удивительное место с Хогсмидом, но его родная магическая деревенька весьма быстро потерялась на фоне нового открытия. Расслабленный, блестящий взгляд Гарри какое-то время задумчиво гулял по занимательным окрестностям, но, в конце концов вернулся к таинственному незнакомцу.       Напротив молодого человека сидел довольно приятный старец, подобный тому, которого они с Полумной видели в Изенгарде, и мерно покуривал трубку, иногда выпуская изо рта большие кольца дыма. Лицо было изрезано глубокими морщинами, взгляд льдисто-серых глаз подернут легкой дымкой беспокойства, но, тем не менее, собран; длинные пепельные волосы раскинулись забавными колтунами по плечам, а борода, ухоженная и чуть кудрявая, лежала на груди. Человек носил грязно-серую дорожную мантию с капюшоном и такую же серую рясу. В одной руке незнакомец продолжал держать стакан с водой, а другой поддерживал массивную трубку. Рядом с кроватью Гарри, на небольшом деревянном столике одиноко лежала палочка и гордо возвышался его потрепанный после приключений рюкзак. По другую сторону стоял закрученный деревянный посох, на котором висела остроконечная шляпа. Окинув местную версию Дамблдора многозначительным взглядом, невыразимец одним резким движением схватил магический инструмент и замер напряженной коброй, которая в любой момент готова совершить смертельный бросок. Старец, впрочем, лишь удивленно вскинул густые брови, но ничего не сказал. Он также молча протягивал ему воду. Гарри нехорошо прищурился, пару раз провел палочкой над предлагаемым напитком и, не обнаружив ничего криминального, благодарно улыбнулся спасителю. Живительная влага и в правду оказалась райской блажью для саднящего горла.       — Спасибо, — кивнул Гарри, чтобы не показаться неблагодарной сволочью, и тут же продолжил: — Я был с напарницей… — с намеком на продолжение произнес он и принялся внимательно взглядываться в чужое совершенно спокойное лицо. Его изрядно напрягала мысль, что он в очередной раз мог оказаться в западне. Руки изрядно дрожали от магического истощения, которое лежало на обманчиво хрупких плечах призрачной мантией, ребра уныло завывали адской дергающей болью, шею и ноги вязко ломило. В случае чего, он, конечно, сможет вырваться из цепких лап неприятелей, но вот сможет ли он в таком ущербном состоянии нести на себе еще Полумну?..       — Девочка в полном порядке, но еще спит. Она не получила особых увечий, в отличие от некоторых, но ты все равно оказался сильнее, — как-то понимающе улыбнулся старик и махнул рукой куда-то себе за спину. Вид у него был довольно-таки располагающий и, вроде бы, даже умиротворяющий, однако Поттер не просто так семь лет подряд воевал с Волдемортом и умело лавировал между сетей интриг покойного директора. Как говорится у магглов, предупрежден, значит вооружен. Гарри осторожно вытянул ноющую шею и с неким облегчением заметил на соседней кровати румяную девушку, совершенно по-детски уткнувшуюся носом в мягкую подушку. Тяжелый вздох сам по себе вырвался из груди, а за ним и тихий радостный смех. Слава Мерлину, живая! А он уже успел нафантазировать себе уйму страшных вариантов развития.       — Извините мне мою дерганность, сэр, — наконец виновато улыбнулся молодой человек и уже без всякого напряжения опустил палочку возле себя. Кажется, удача сегодня все же на его стороне, и можно чуточку расслабиться. — Я привык, что нашей жизни постоянно угрожает опасность, поэтому не предполагал, что… — что именно он там не предполагал, волшебник попросту не успел договорить; его нагло и бесцеремонно перебило эхо чужих шагов. Гарри по старой привычке нервно дернулся, метнул острый, отнюдь не дружелюбный взгляд в сторону входа, но, заметив легкую полушутливую улыбку старца, успокоился. Этому человеку можно доверять — интуиция Гарри, как правило, не обманывала.       В веранду маленьким вихрем ворвалось кудрявое нечто, отдаленно напоминающее ребенка. Оно громко что-то говорило и активно жестикулировало по мере того, как уверенно приближалось к явно заинтересованному старику. Крохотное чудо остановилось почти у самых коленей пожилого человека и внезапно затихло, явно осознав, что в комнате они не одни. Мальчишка (как оказалось при ближайшем рассмотрении) как-то неловко потупился и бросил виноватый взгляд сначала на своего безмолвного собеседника, затем на все еще безмятежно спящую девушку. Когда чуть странный ребенок обернулся на самого Гарри, он постарался приветливо улыбнуться, но на замершем лице невозможно было прочитать ни одной эмоции, кроме легкого изумления. Признаться честно, нечто оказалось вполне себе симпатичным, должен был признать Поттер. Он бы даже сказал, миловидным. Чернильно-черные кудри были завиты мелкими кольцами, спадали лихими завитками на широкий лоб и смотрелись как-то неуместно забавно в данной ситуации. Рот был приоткрыт, словно в немом крике, а глаза, невыносимо яркие, почти лазурные, светились подозрительным блеском, широко распахнутые. По примерным замерам Гарри, если бы он стоял, то интересный мальчик едва ли достигал локтя.       — Привет? — как можно мягче позвал Гарри с теплой улыбкой и задорно прищурился, когда увидел, как мальчонка неуверенно отступил назад, как-то полусмущенно улыбнулся в ответ. Ребенок какое-то время неловко топтался на месте, а волшебник со смешинками рассматривал чужие босые ноги с темным пушком. Что же это за волшебное существо такое чудное? Конечно, в мире Гарри были экзотические вейлы, хладнокровные наги и кровожадные оборотни, но таких забавных созданий не водилось точно. Наконец ребенок нечленораздельно пробурчал себе под нос, что зайдет немного позже, и также стремительно исчез, обдав молодого человека легким запахом табака и мяты. Невыразимец со смешанными чувствами смотрел неожиданному гостю вслед, а затем с недоумением в глазах повернулся к старцу.       — Ребенок? — это прозвучало как-то совсем беспомощно, почти что жалко, но Гарри так и не смог совладать с внезапно нахлынувшими на него порывами.       — Я боюсь, этот ребенок старше тебя, — с легким смешком ответил старик. А затем и вовсе громогласно рассмеялся, когда лицо молодого человека удивленно вытянулось. — Фродо тридцать три года, — довольно уточнил незнакомец, которому явно понравилась интересная реакция молодого человека. — Никогда не видел хоббитов? — Гарри отрицательно покачал головой, а старик тем временем участливо продолжил: — Наверное, в тех краях, откуда ты родом, их просто не осталось. Как тебя зовут?       — Гарри Поттер, сэр, и вы оказались правы, — неожиданно даже для самого себя хмыкнул маг, — мне всего двадцать три. Извините, я все еще не знаю вашего имени.       — Ох, извини, это так невежливо с моей стороны. У меня много имен, но люди в Средиземье привыкли звать меня Гендальф Серый, я из майар. К слову, ты довольно-таки неплохо говоришь на Всеобщем языке, для только что прибывшего от Валар, Гарри, — улыбнулся старик. — Удивительно, что они придали вам двоим такое обличие… Все Истари обычно являются народам в образе старцев… Но не сейчас это не особо важно. Как ты себя чувствуешь?       — Если не брать в расчет то, что я оказался в неизвестном мире и ни слова не понял из вашей речи, то относительно неплохо, — как-то вяло отмахнулся молодой человек. Голова, и без того шальная и тяжелая, сейчас и вовсе гудела от обилия непонятной информации, которая, как обычно, свалилась на Гарри огромным снежным комом. Воспаленный мозг упорно отказывался понимать странные слова, произносимые Гендальфом. Если он правильно все понял и рассортировал, на самом деле, те крупицы информации, которые получил от мага (?), то, выходит, они с Луной — кто-то вроде посланников местных богов? Так что ли? Боль неожиданно дала о себе знать, и Поттер недовольно скривился, словно съел лимонную корку.       — Вы ошибаетесь, мистер Гендальф. Я самый, что ни на есть простой человек, как и Полумна. Мои родители были людьми и я впервые слышу о Валар, Истари, хоббитах и другой, названной вами расе. Я обычный среднестатистический маг, понимаете? Ничего выдающегося. Простой смертный, серая посредственность, — конечно, Гарри лукавил. Он никогда не был простым или обычным, но вот посланнику высших сил явно было знать не обязательно.       — Этого просто не может быть, — пораженно выдохнул старец и от волнения, проскользнувшего на его лице, поднялся с насиженного места. — Люди не могут обладать такой силой. Даже великому из майар Саруману Белому не доступно безграничное волшебство, — Гарри на последней фразе красноречиво фыркнул. На самом деле, было бы прекрасно, если бы его магия и в правду была безграничной, а его наконец перестали идеализировать. — Вы с Полумной разгромили Изенгард. Вдвоем. Хоть это ты помнишь?       …Полумна на ходу запихивала мантию-невидимку в свой рюкзак, а над ее головой звенел стальной голос Гарри, выкрикивающий боевые заклятья. Вспышки магии то и дело проносились над их головами, свистели стрелы с заостренными наконечниками и отпрыгивали от пола копья с длинными древками. Девушка какое-то время держалась в стороне от сражения, борясь с тайным искушением скинуть со спины тяжелую поклажу, чтобы было легче отбиться от внезапной угрозы и проще бежать. Однако здравый смысл убеждал юную волшебницу — это самая глупая мысль, которая в принципе могла прийти ей в голову, и, собственно, Лавгуд была полностью с этим согласна. Наконец, когда последний краешек плаща смерти скрылся в недрах почти бездонного рюкзака, Луна поудобнее перекинула его на округлые плечи и крепче сжала в руках лихо дрожащую палочку. Ее крик потонул в громогласном взрыве где-то позади, и обоих магов откинуло вперед мощной волной. Пару протащило по ледяному каменному полу около пяти метров; парочка странных, недружелюбно настроенных существ разлетелись перед ними, как кегли в боулинге. Гарри коротко вскрикнул, когда что-то острое, отдаленно похожее на зубы, с удовольствием впилось ему в ногу, и судорожно пнул уродливую тварь тяжелым ботинком. Послышался противный хруст и визгливое завывание. Невыразимец, шипя сквозь зубы ругательства сразу на трех языках, включая «новоизученный», чуть пошатываясь поднялся на ноги и практически рывком поставил напарницу. При падении девушка сильно ударилась головой, умудрилась каким-то образом рассечь себе бровь и разбить нижнюю губу. В остальном, кроме легкой временной дезориентированности, Полумна была в порядке. Поттер крепко схватил ее за свободную от палочки руку, как некогда Гермиону на третьем курсе, когда они удачно вляпались в историю с Запретным лесом, профессором Люпином и Сириусом, и сорвался с места, готовый хоть волоком тащить подругу. Укушенную ногу тут же прострелила противная дергающая боль, а маг мысленно молился, чтобы в слюне этих непонятных агрессивных монстров не было какого-нибудь яда.       Сзади послышался громкий полулающий смех, а затем что-то тяжелое и грозно рычащее повисло на спине молодого человека. Гарри раздраженно дернул плечами, но упрямая ноша никак не хотела отпускать свой будущий обед или ужин. Спасло только то, что Полумна вовремя пришла в себя и запустила в неприятеля заклинание невидимого хлыста. Магия весьма ощутимо стеганула и по самому мужчине, но ему было грех жаловаться, когда за спиной почувствовалась долгожданная легкость. Ребята вылетели из длинного коридора и оказались на развилке. Думать было некогда, а шум, доносящийся позади и откуда-то со стороны правого коридора, только подстегивали магов бежать. Полумна уже начала потихоньку задыхаться и тянуть напарника назад, но, тем не менее, очень старалась не сбавлять ходу. Гарри, как спортсмену и бывшей мишени Темного лорда, было в разы проще. Чтобы хоть как-то замедлить противников, он бросил простенькое «Коллошио», заставившее первый нестройный ряд «охотников» намертво прирасти к полу, и впервые порадовался, что не забыл программу первого курса. Внезапно Поттер неловко запнулся, как ни смешно, о собственные же ноги и грузно свалился на пол. В голове тут же гаденько зазвенело, а расколотый аж на пять частей мир стал бешено кружится перед ним. Полумна испуганно пыталась растрясти молодого человека, с опаской, нет, даже не так, с ужасом оглядывалась на стремительно приближающуюся мини-армию и от отчаяния окатила напарника напором ледяной воды. Впрочем, секундное замешательство Гарри все же спасло им жизнь. Аккурат между их лицами «Молнией» пронеслось лезвие меча и воткнулось чуть поодаль, войдя в каменный пол. Мужчина ошарашено моргнул и тут же пришел в себя. Вены уже начали противно натянуть, а кости жутко ломать от первой стадии магического истощения. Оценка ситуации маячила где-то на уровне критической.       Очередная «Бомбарда Максима» вышла все такой же сильной, вот только, судя по скривившемуся в гримасе боли лицу Полумны, у нее был те же проблемы. Молодой человек на удивление ловко перехватил уставшую девушку поперек талии и, пока выдалась хоть какая-то возможность, рванул вперед. Лавгуд, видимо, справедливо решила, раз Поттер сильнее в физической подготовке, значит, она вполне может позволить себе потратить остатки своей магии, прикрывая их. В ход пошли жалящие, режущие, взрывающие заклятия. Они задерживали противников лишь на какие-то жалкие секунды, но девушка не могла выиграть им больше времени. Твари напирали целой грудой, одной уверенной стеной, а на место павших тут же вставали другие. Гарри лишь мельком глянул в сторону напарницы, но и без детального рассмотрения успел заметить, как подозрительно посинели тонкие губы подруги, а под глазами залегли темные мешки. Последние чары высасывали из волшебницы слишком много сил.       Дыхание у Гарри сбилось, руку нещадно ломило, но он продолжал упрямо прогрызать им дорогу. В конце концов Полумна плавно перекочевала к мужчине на грудь, оплетая ногами его торс и крепко уцепившись руками в шею, по крайней мере, настолько, насколько позволяло положение. Невыразимец парализовал нескольких монстров, успел обездвижить трех, а самая неудачливая пятерка попала под смертельно опасную сектумсемпру. В какой-то момент молодой человек даже хотел попробовать применить массовый империус, но понял, что попросту не сможет в таком состоянии контролировать не то, что семерых, а одного. Волшебник нырнул в узкий проходик, свободной рукой «поправил» сползающую, полубессознательную Полумну и с неким облегчением заметил впереди стеклянное окно. Оно не было заковано в стальные латы, подобно тварям, а, значит, его с легкостью можно было разбить собственным весом. Единственной проблемой все еще оставалось расстояние до земли. Гарри не мог даже примерно предположить, на какой высоте они находятся, следовательно, после прыжка у них нет никаких гарантий… Молния не сможет унести сразу двух магов, какой бы прекрасной метлой она не была.       «Похоже, выбора особо нет», — скривился Гарри и мысленно прорычал весьма длинную фразу на латыни. Спонтанный магический выброс окутал пару магов приятным зеленым куполом, когда он с грохотом врезался в стекло и вылетел на улицу. Его руки судорожно закрывали голову Полумны, чтобы ни один осколок не поранил бедную напарницу; сам же он чувствовал, как стекло с удовольтвием впилось ему в плечо, оцарапало щеку и каким-то магическим образом вошло под ребра. Мнимый барьер стремительно рухнул в пропасть, а Поттер с весьма объяснимым ужасом заметил, что расстояние до земли ничуть не уступало в размерах Астрономической башне. Магия искрилась вокруг напарников, обжигала кожу и едва ли не выла, стараясь остановить чересчур быстрое падение в лапы смерти. Когда перед глазами молодого человека стало постепенно темнеть, он понял — это конец. Его щит не сможет спасти их с Полумной, но Поттер упрямо не отпускал. Он умудрился перевернуться спиной к земле, в случае чего принимая весь удар на себя, и крепко зажмурился. Впрочем, столкновение с чем-то живым и на удивление крикливым, выбило его из колеи ничуть не меньше. Кажется, их подхватила какая-то огромная птица, когда Гарри уже отчаялся. Ветер в ушах стал громче собственных мыслей, а боль и усталость брали свое. Прежде чем окончательно уйти в бездну сознания, Поттер слышал визгливый крик озлобленных тварей из Железной крепости.       Гарри вынырнул из полуобрывочным воспоминаний и на этот раз уже куда более внимательно взглянул на задумчивого Гендальфа. Если мыслить логически, то, получается, это он вытащил их с напарницей из того адского пекла? Старик является анимагом? А если и так, какая же птица должна иметь столь огромные габариты, чтобы унести на спине двух раненых людей? Ладно, пусть даже и так, Гарри закроет глаза на странные недосказанности, но по какой причине волшебник вообще оказался неподалеку от Изенгарда? Какая ему выгода с их спасенных жизней? Если мужчине не изменяла память, тот владелец Железной крепости явно не был им рад. Но тогда почему?       Мысли путались, жужжали в голове нестройным роем и, признаться честно, дико раздражали волшебника. У него скопилось множество вопросов, которые перекатывались на языке, но так и не были произнесены. Когда молодой человек вынырнул из своих далеко не самых приятных воспоминаний, он с трудом мог вспомнить, о чем первоначально шла речь в разговоре с Гендальфом. Впрочем, он довольно-таки быстро пришел в себя и уловил плавно ускользающую нить.       — Мы не уничтожили Изенгард, — покачал головой Гарри и позволил себе откинуться на подушки. Ноющие ребра снова деликатно напомнили о себе, и мужчина глухо охнул. Стон был тихим, но жалобным. — Мы всего лишь пытались выжить, как могли. Мне казалось, когда птица подхватила нас в воздухе, крепость все еще стояла на прежнем месте, грозная и нерушимая, — мягко возразил он.       — А я не говорил, что цитадель Сарумана пала, — усмехнулся майар в бороду. Кажется, первый всплеск негодования прошел и к Гендальфу пришло спокойствие, ловко граничащее с вполне уместным любопытством. — Разгром состоял совершенно в другом, дорогой друг. Раньше эта крепость действительно принадлежала сильнейшему из Истари, сейчас же это обитель орков и жалкой тени, всего лишь отголоска былого майар. Вы наверняка видели Сарумана, когда бежали, — старец дождался многозначительного кивка и продолжил: — Он был величайшим из нас, пока его разум не поглотила тьма. Наверняка великие духи услышали плач Средиземья, нас снова послали в эти края двух юных майар. Пойми, Гарри, может быть, когда-то, в вашем мире вы с Полумной и были обычными. Но здесь вы посланники богов. Майар. Люди не обладают магией в этом измерении, — как маленькому ребенку, коим, собственно, Гарри и являлся напротив самого Митрандира, объяснял он.       — Твое настоящее имя, данное тебе от природы — Гарри. Гарри Поттер. Скоро тебя нарекут иначе. Причем нескончаемое количество раз. Мое истинное имя Олорин, однако с приходом сюда, оно кануло в лету. Забылось и стерлось. Эльфы наградили меня скромным Митрандир, что означает «серый странник». Гномы кличут меня Таркун, а люди… люди зовут меня именно так, как я представился тебе.       — Это все, конечно, очень увлекательно, мистер Гендальф, но я снова вынужден оспорить ваши доводы.       — А ты упрям, верно? — добродушно рассмеялся старик и, в прямом смысле этого слова, махнул на него рукой. — Ладно, я дам тебе время обдумать мои слова. Думаю, тебе интересно немного узнать об этом мире в целом. Я расскажу. И, начну, пожалуй, с того, что сейчас ты находишься в Ривенделле. Это одно из немногих убежищ эльфов.

***

      Гарри сидел в крохотной беседке, выкованной, как оказалось, из митрила, и наслаждался полуночной тишиной, которая окутывала всю эльфийскую деревеньку. Легкий ветер развивал полы хлопковой эльфийской туники, которую ему любезно одолжил один из подчиненных владыки Элронда, и щекотал босые ноги. В воздухе витал приятный запах еловых веток и сладкого меда. На необъятном иссиня-черном небесном куполе кружились в хороводах молодые звезды, складывались в причудливые созвездия старики и висел одинокий серп голубоватой луны. Мужчине безумно нравилось бегать глазами от одной яркой точки к другой, пытаясь угадать, как назывались неизвестные ему скопления. Палочка мирно покоилась у него за ухом, подобно обычной письменной принадлежности. На губах волшебника играла задумчивая улыбка. Ему определенно нравился Ривенделл; днем здесь было в меру шумно и даже весело, а вечерами и ночами — тихо и уютно. Гарри свободно бродил по узким улочкам и с огромным удовольствием рассматривал необычные дома, диковинные растения и самих обитателей убежища. Эльфы всегда отвечали на его приветствия успокаивающими улыбками и с не меньшим интересом рассматривали в ответ. Слухи, как обычно, расползались слишком быстро, и уже через неделю, которую маги провели в Ривенделле, их называли не иначе как майар. Казалось, Гарри даже натер себе мозоль, опровергая странные доводы, но его никто не слушал. Впрочем, как обычно.       Полумна подкралась к нему со спины почти бесшумно и почти нежно опустила руки на широкие плечи, давая о себе знать. Поттер едва слышно хмыкнул и обернулся на напарницу. Волосы девушки были собраны в привычный небрежный хвост, пара локонов изящно выбивалась из прически. На Лавгуд сидело обычное черное платье, отделанное бархатом, которое подчеркивало тонкую талию и открывало выразительные ключицы. Сверху была накинута аценатовая накидка с длинными открытыми рукавами и высоким воротником. По рукавам и спине ползла искусная вышивка ультрамариновыми листьями и мелкой лозой, по краям тянулась такая же яркая атластная лента. Ноги Полумны, скрываемые приятной тканью, судя по шагам, были босыми.       — Ты очень красивая, — улыбнулся Гарри и галантно подал девушке руку, чтобы помочь ей устроиться рядом с собой на бортике. Лавгуд благодарно кивнула и осторожно уместилась рядом с молодым человеком. — Ты опять без обуви, Луна, — не скрывая в своем голосе досаду, побранил Поттер и по старой привычке замотал чужие ступни в полы длинного платья.       — Здесь тепло. У тебя тоже украли ботинки, Гарри? — почти с детской невинностью поинтересовалась Полумна, да так искренне, что юноша просто не мог дальше злиться. Оставалось лишь слабо кивнуть в знак согласия и ненавязчиво приобнял за плечи, чтобы подруга не замерзла. Чтобы она там не говорила, на улице все равно было прохладно. — Мне нравится это место. Здесь красиво и уютно. Совсем как в Хогвартсе, — поделилась волшебница, а затем медленно перевела взгляд на невыразимца. — Как ты думаешь, девятнадцать колец и одно единственное как-то связаны с твоим?       — Не думаю, — спустя какое-то время отозвался молодой человек и перевел тяжелый взгляд на тонкий черный ободок на своем пальце. Второй дар смерти надежно сидел на руке и явно не собирался в ближайшее время исчезать. — Это ведь не совсем кольцо. Вернее, оно не было им первоначально. Это всего лишь Воскрешающий камень. Насмешка Смерти над живыми и мертвыми. Над глупцами, — как-то горько усмехнулся Гарри и постарался не возрождать в памяти образы давно ушедших. Могло оказаться чревато для этого безмятежного места.       — На завтра назначен совет, и Гендальф попросил нас присутствовать на нем как майар. Я не думаю, что это хорошая идея. Мы не знаем об этом мире ровным счетом ничего, а нас уже хотят втянуть в новую войну. Еще и артефакт связи не работает… Гермиона бы наверняка нашла слова, чтобы откупиться от народов Средиземья. Владыка Элронд придерживается его позиции. Что будем делать?       — Все идет так, как и должно идти, — туманно отозвалась Полумна, но Гарри понял ее. Значит, им все же придется разобраться в тонкостях нового мирка. — Ты знаешь, как эльфы называют тебя за спиной? — внезапно спросила девушка и, не дождавшись его реакции, смело продолжила: — Я не обладаю естественным даром к специфичным магическим языкам, поэтому мой артефакт не переводит наречие эльфов. Как-нибудь послушай сам, — улыбнулась девушка и легко спорхнула со своего места. — Спокойной ночи, Гарри.       Какое-то время молодой человек растерянно смотрел ей вслед, а затем снова вернулся к любованию звездами. Он и так знал, как его называют в Ривенделле. Galenagar. Зеленая кровь. Странное прозвище, но, как сказал ему Гендальф, грех жаловаться.       …Гарри проклял тот день, когда они с Луной решились на переход, потому что никто не предупреждал, что вставать на совет придется с первыми лучами солнца, да еще и после бессонной ночи. Как более менее цензурно объяснить сей факт владыке Элронду, он не знал, вернее, даже не пытался, когда спросонья запустил в невозмутимое лицо подушкой. Полумна на фоне тонко хихикала и даже не пыталась оправдать недопустимые действия напарника, ведь, признаться честно, физиономия у эльфа была крайне растерянной и забавной. Конечно, когда молодой человек окончательно пришел в себя, то принялся судорожно извиняться. Впрочем, господин Элронд не потерял своего хваленого самообладания и лишь предупредил, где будет проходить собрание и что волшебники вполне могут посмотреть на приезжих гостей с высокой арки, если захотят. Гарри одевался крайне лениво, постоянно ерошил и без того лохматые патлы и активно пытался найти в рюкзаке пасту и зубную щетку, скрывшись там едва ли не по пояс. С утра Поттер довольно-таки часто забывал, для чего вообще нужна магия, и делал все вручную. Наконец спустя полчаса мужчина в относительно божеском виде появился на завтраке, скомкано поздоровался и под ошарашенными взглядами эльфов запихал себе в рот целый ломоть лембаса. Леди Арвен, сидящая аккурат напротив новоявленного майар, стала вежливо покашливать, активно стараясь замаскировать смешок, — этот мальчик казался ей крайне занятным. Полу-шутливый, но серьезный характер, удивительное упрямство, которое уже успели испытать на себе жители Ривенделла, бесконечная доброта и полная эмоциональная отдача. Этот посланник богов был молод и удивителен. А еще, судя по всему, привык очень плотно питаться в своем измерении.       Полумна казалась девушке какой-то мифической нимфой, загадочной и неземной. Ее взгляд всегда был устремлен куда-то в неведомую даль, а в странных словах зачастую скрывалось куда больше, чем у обычного человека. Красивая и по-своему волевая, она невольно притягивала множество взглядов, а ее детская непосредственность и некая наивность сразу же располагали к себе эльфов. Арвен должна была признать, что милая Луна очень нравилась ей. Кроткая и нежная, но сильная духом. Именная такая, какой принцесса представляла себе майар-женщин.       И, глядя на отношения этих двоих, эльфийская леди всегда давила в себе яркую улыбку. Отец мог не так понять. А еще она прекрасно понимала, почему их с таким интересом разглядывали в их убежище; одни только короткие волосы Гарри и его невозможно яркие глаза чего стоили. Аура вокруг этой пары витала светлая, дружелюбная и почти мягкая. Она невольно успокаивала и заставляла расслабиться рядом с молодыми майар. Как оказалось, суматошный мужчина любил немного пошалить и с огромным удовольствием устраивал мелкие «испытания» придворным эльфам. А еще мог часами сидеть в сравнительно небольшой библиотеке и жадно читать все, что только попадалось под руку. Кое-что он даже записывал в небольшой дневник на незнакомом языке, к слову, отвратительным почерком. Кроме того там были весьма талантливые наброски эльфийских построек, детальные рисунки некоторых трав и лиц людей. Арвен точно видела на листах фигуру отца, разговаривающего с Гендальфом, свой собственный сосредоточенный лик в садах, Полумну, которая качалась на дикой лозе, кровожадных орков и надменный вид Сарумана.       Наконец Гарри поднял взгляд на леди Арвен и сконфуженно потер кончик носа указательным пальцем. Он знал, что все это время эльфийская принцесса внимательно наблюдала за ним и что думала на их счет, тоже догадывался. Он уже видел прежде похожий цепкий взгляд, но никак не препятствовал этому; эльфы — не люди. У них другая философия и склад ума. Они мудры и горделивы, но обделены хоть какой-то хитростью. Все эти данные он кропотливо внес в свои записи уже через пару дней после своего прибытия в Ривенделле и нарисовал первого человека с заостренными кончиками ушей. К слову, этой персоной стала как раз леди Арвен, которая постоянно помогала ему менять бинты и промыть раны.       По окончанию завтрака Полумна сразу же куда-то ускользнула, мурлыкая себе под нос какую-то мелодию, а Гарри не без усилий нашел и влез на ту самую арку, о которой говорил владыка Элронд. Митрил красиво поблескивал на солнце, а он жмурил глаза, как ленивый сытый кот. Сонливость все еще заявляла на мужчину свои права, но тот старался не сдаваться под таким соблазнительным напором. Гермиона съест ему чайной ложкой мозг, если он вернется в родной мир без новых знаний! А вот это уже по-настоящему страшно! Богатое воображение тут же услужливо нарисовало в голове ужасающую картинку разъяренной волшебницы, и беднягу Поттера нервно передернуло. Такая Грейнджер пугала куда больше всяких сомнительных Темных властелинов и ядовитых василисков вместе взятых. Ближе к обеду в Ривенделл стали съезжаться участники будущего совета, а Гарри откровенно недоумевал — на кой-черт ему не дали выспаться? Во дворе, как маленькие мальчишки, носились хоббиты. Они громко над чем-то смеялись, совсем неаристократично тыкали друг в друга пальцами и, устав, садились заговорческим кружком и курили трубки. Где-то под волшебником громко фырчали лошади и переговаривались представители разных народов и земель. Как успел отметить невыразимец, здесь были сдержанные эльфы, ворчливые гномы и, как обычно, надменные люди. Скучающий взгляд Гарри бесцельно скользил поверх голов, пока внезапно не наткнулся на молчаливого Фродо, который, как оказалось, заметил мага на импровизированном троне и теперь исподтишка разглядывал. Мужчина осторожно улыбнулся и помахал рукой, свесил затекшие ноги.       Хоббит неуверенно кивнул и резко подскочил с насиженного места, судорожно скрываясь в доме владыки Элронда. К сожалению, Гарри сидел слишком высоко, поэтому не смог рассмотреть, какие эмоции отражались на лице крохотного человечка. Если честно, поведение хранителя кольца немного обижало молодого человека. Неужели, он настолько кому-то противен? Даже Малфой в свое время показно кривился, но никогда не избегал Национального героя и шарахался от него, как от огня. Исключая разве что шестой курс, но на то были особые обстоятельства.       — Привет, Гарри, — задорно крикнули снизу голосом суетного Перегрина Тука. — Представляешь, эти эльфы не пускают нас на собрание! — возмутился отважный хоббит и для убедительности даже притопнул ногой. — Почему Фродо можно присутствовать, а нам нет?       — Вам запретили участвовать в собрании, но не запрещали осматривать ближайшие окрестности, — простодушно пожал плечами молодой человек и громко рассмеялся, когда все три хоббита с победным кличем и тонной благодарности рванули в сторону ближайших зарослей у нужной веранды. — Эх… мне бы кто в свое время хоть раз запретил сражаться с Волдемортом, — обреченно пробормотал Гарри и тяжко вздохнул. Если ребята были полны энтузиазма, то волшебнику совершенно не хотелось никуда идти. Будь его воля, он бы так и остался лежать под палящим солнцем. Собственно, здесь он никому и ничем не обязан, так что, почему бы и нет, верно? Он всего лишь приляжет, тем более, до собрания еще целых два часа, а, если, вдруг проспит… Он ведь не специально. Стоит ли говорить, что ровно в назначенный срок его бесцеремонно столкнули деревянным посохом и со смешком облили ледяной водой?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.