Моменты нашей жизни

PG-13
Завершён
109
1
автор
Фэндом:
Размер:
21 страница, 8 479 слов, 8 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
109 Нравится 23 Отзывы 37 В сборник

Случайный гость

Настройки
      Молли вошла в квартиру, и ее сразу же окутал полумрак. Было раннее утро, и солнце еще не успело подняться над горизонтом. Но на улицах Лондона уже начали появляться первые люди, лениво бредущие на работу. Город медленно возвращался к жизни, сбрасывая с себя сонное оцепенение ночи.       Включив свет, Хупер бросила сумку на пол, отчаянно зевая и чувствуя, как ноги наливаются свинцовой тяжестью. Ночная смена в морге оказалась до иронии оживленной и суматошной. В одном из неблагополучных районов Лондона случилось столкновение двух группировок, перешедшее вскоре в поножовщину, закончившуюся для многих ее участников в вышей степени трагично. Отделение морга больницы той части города оказалось закрытым на ремонт, и всю работу перебросили на госпиталь Святого Варфоломея. А если быть точнее, на безответную Молли.       Борясь с усталостью, девушка сняла куртку, намереваясь повесить ее на вешалку. Но с удивлением обнаружила аккуратно висящее на плечиках, знакомое до боли черное пальто. Сон как рукой сняло. — Шерлок? — получилось слишком тихо и неуверенно. И на зов Молли вместо детектива, в дверном проеме появился Тоби. Кот гордо прошествовал к хозяйке, подняв вверх пушистый хвост, и громко мяукнул, словно жалуясь на нежеланного гостя.       В гостиной Шерлока не оказалось, так же как и на кухне и даже в ванной. Холмс нашелся спящим на не расстеленной кровати Молли. Девушка готова была высказать детективу все, что она думает по этому поводу, но не смогла. Сладко спящий Шерлок, подложивший под щеку вместо подушки руку, выглядел слишком мило и необычно. — Шерлок, — Молли несильно потрясла его за плечо и, не удержавшись, провела рукой по растрепавшимся волосам детектива, убедив себя, что имеет на это моральное право. В конце концов — это он сейчас безмятежно дрыхнет на ее кровати, — пора вставать.       Детектив что-то неразборчиво пробормотал и открыл глаза, сонно щурясь. Но в следующее мгновенье резко поднялся, и его лицо вновь приобрело безучастное выражение. Но от Молли не укрылось, что на щеке Холмса остался след от руки. — Что ты здесь делаешь, — Хупер с сожалением посмотрела на Холмса. Спящий, расслабленный Шерлок нравился ей намного больше сосредоточенного и бодрствующего. — Думал. Пока ты не помешала. — Мне кажется ты спал, — девушка направилась в кухню, уверенная, что Шерлок последует за ней. Ей срочно требовалась чашечка крепкого кофе, — но я имела в виду, что ты делаешь у меня в квартире.       Пока Молли готовила кофе для себя и Шерлока, ужасно гремя посудой от волнения, Холмс поведал ей всю душещипательную историю, как он оказался в квартире Хупер.       Впервые почти за месячное молчание преступный мир подкинул детективу преинтереснейшее преступление, за расследование которого он с энтузиазмом принялся. Уже все улики были на руках, оставалось всего лишь подумать пару часов в тишине, но Джон решил пригласить свою очередную подружку на ночь на Бейкер-стрит. — Ты не представляешь, как они шумели, — Шерлок страдальчески закатил глаза, отпивая из чашки. — Это нормально. Людям свойственно иногда шуметь. — Но не в момент, когда я раскрываю преступление, это же делать.       Молли так и подмывало сказать, что поджидай Джон момента, когда Шерлок не занят очередным делом, сохранять ему обет безбрачия всю жизнь. Но она сдержалась, понимая, что Холмс шутки не оценит.       Оказалось, что раздосадованный таким кощунством со стороны лучшего друга детектив, покинул Бейкер-стрит, надеясь, что разгадка придет ему в голову во время прогулки. Но этого не произошло, и Шерлок решил дождаться утра у Молли. Которая должна была вернуться с работы лишь утром. К этому времени преступник будет вычислен, а Джон удовлетворит все свои низменные потребности.       — Все было рассчитано идеально. — Да, но чем тебя диван в гостиной не устроил? — Твой ужасный кот мне мешал, — детектив недобро посмотрел на Тоби. Их отношения не сложились с первого дня знакомства. Причем инициатором «Холодной войны» был, как ни странно, кот. Видимо, почувствовав прямого конкурента на право обладания сердцем хозяйки, ревнивое животное нагадило в обувь детектива. Молли все еще с содроганием вспоминала тот день. Если бы можно было сгореть со стыда, кучку пепла¸ в которую бы она превратилась еще бы долго пришлось соскребать с пола.       Воцарилась неловкая тишина, в которой раздавалось лишь тиканье часов. — Но ты же нашел преступника? — это был идеальный способ поддержать разговор. Шерлок всегда с огромный удовольствием выплескивал на окружающих цепочки своих умозаключений, которые вершил ответ на загадку. Но сегодня что-то пошло не так. — Не совсем, — Шерлок заметно смутился и долго колебался, решая, рассказывать Молли или нет, — я заблудился в своих чертогах. И уснул.       Девушка не смогла найти, что ей ответить. Чертоги разума оставалась для нее чем-то из раздела фантастики. Как можно заблудиться у себя в голове?       — Ты же не против, если я останусь здесь до утра. По моим расчетам Джон выпроводит свою новую пассию через три часа. — Нет. Гостиная в твоем распоряжении. Тоби я заберу с собой, — Молли подхватила на руки кота, намереваясь отправиться к себе в спальню. Уже выходя в коридор, девушка задержалась у дверей и глянула на детектива. Шерлок сидел на стуле, сложив руки в своем излюбленном, словно молитвенном жесте, и глядел в окно, погруженный в свои мысли.       Когда за девушкой захлопнулась дверь спальни, Холмс встал, намереваясь сделать себе еще кофе. Он был на сто процентов уверен, что Молли сегодня ляжет спать, не застилая кровать. Она точно не удержится от соблазна уснуть на покрывале, которое еще сохраняет совсем неуловимый аромат его парфюма.       Химия любви, действительно, предельно проста. Для Шерлока давно не были секретом чувства маленькой патологоанатома к нему. Любовь, как глупо и банально, хотя Холмс не мог не признать, что в глубине души ему это льстило. Но для Шерлока оставалось загадкой, что Молли Хупер сегодня делала в его чертогах разума. Причем она не просто появилась там, как случайная ассоциация или мираж. Молли смогла отвлечь его от решения интересной загадки. Увела мысли в совершенно противоположную сторону. Запутала, а затем исчезла, чтобы позволить уже ее реальной копии разбудить его. И Шерлок никак не мог понять, случайной ли была эта встреча. Или Молли Хупер теперь тоже в счет.
109 Нравится 23 Отзывы 37 В сборник
Отзывы (5)