Как я встретил вашу маму
7 августа 2017 г., 12:49
— Хорошо, мама, пока — Молли нажала на «отбой» и уронила голову на руки. Серьезный разговор, который назревал уже давно и который Хупер так надеялась избежать, всё-таки случился. Ее мама выявила желание познакомиться с избранником своей дочери. Намеки мать стала делать уже давно, но Молли юлила, как могла, оттягивая встречу. Реакцию Шерлока на миссис Хупер и миссис Хупер на Шерлока было сложно предугадать. Но сегодня мама поставила ультиматум: или дочь со своим молодым человеком приезжает к ней, или она едет к ним. Позволить матери увидеть Бейкер стрит, находящуюся в перманентном беспорядке с химической лаборатории на кухне и моргом в холодильнике Молли не могла.
И главной проблемой для девушке на данный момент было рассказать Шерлоку о грядущем путешествии в Ливерпуль.
Детектив нашёлся в гостиной, лежащим на диване в своей излюбленной позе.
— Шерлок, нам надо серьезно поговорить, — девушка присела на краешек дивана и внимательно посмотрела на мужчину, положив руки на колени.
— Мои весьма скудные познания в области отношений подсказывают, что мне сейчас должно быть не по себе.
— Нет, Шерлок, это просто небольшая просьба, — девушка вздохнула: кого она обманывает. Для Холмса — знакомство с ее мамой тянет на геройский поступок, а не на легкую услугу. Под пристальным взглядом детектива, Хупер совсем потерялась, — моя мама хочет с тобой познакомиться.
— Хорошо.
— Ты согласен? — Молли поражённой уставилась на Шерлока.
— Было бы странно, если бы женщина, которая тебя родила, не изъявила желания встретиться с твоим парнем.
Хупер ничего не ответила, заключив в объятья не сильно сопротивляющегося детектива и решив не акцентировать внимание на том, как Холмс назвал ее мать.
День встречи, который, подонабравшаяся от следователей чёрного юмора Молли про себя называла «День Ш»*, был назначен на следующую субботу.
Уже сидя в вагоне поезда, который мерно стуча колёсами уносил ее от Лондона, Хупер почувствовала панику. Давя тугим узлом где-то внизу живота, она поднималась вверх, заставляя сердце стучать быстрее, а мозг придаваться панике. Встреча Шерлока с ее строгой, не любящей возражений мамой, могла легко закончиться грандиозным скандалом. Особенно, учитывая, что Холмс никогда не славился сдержанностью.
Сам виновник ее переживаний мирно сидел рядом, погруженный в свой смартфон.
— Шерлок, — позвала Молли, решившись на короткий ликбез, — прошу, когда приедем к маме, никаких разговоров про убийства, эксперименты с органами и проблемы с наркотиками.
— У меня нет проблем с наркотиками.
— Охотно верю. Но про остальные пункты тоже не забывай.
— Тогда мне остаётся только молчать.
Молли посмотрела на пролетающий за окном пейзаж. Бескрайние поля, уже покрывшиеся золотом спелой нивы, и голубое небо с пухом небольших облачков. Ответить ей на заявление Холмса было нечего. Но предательская мысль, что молчание Шерлока было бы отличным решением ее проблемы, не давала девушке покоя.
Миссис Хупер жила в небольшом домике в пригороде Ливерпуля, который достался ей ещё от родителей. Каменный и одноэтажный, с покатой красной черепицей на крыше, он служил чудной иллюстрацией для книги посвящённой английской деревенской жизни.
Молли прошла по гравиевой дорожке и, поднявшись на крыльцо, позвонила.
Миссис Хупер, открывшая дверь почти сразу, совсем не изменилась. С аккуратно уложенной прической, легким макияжем и в простом брючном костюме. На носу женщины красовались очки, и девушка с улыбкой подумала, что мама опять засидела за написанием статьи в местную газету.
— Молли, дорогая, — мама сразу же бросилась обнимать дочь, — ты так изменилась. Отношения явно пошли тебе на пользу.
Молли смутилась, чувствуя как непроизвольно краснеет. Лично она никаких особых изменений в себе не заметила. Мама всегда любила преувеличивать. Отстранившись, она отошла чуть назад, встав рядом с детективом.
— Знакомься, мама, это Шерлок Холмс.
А дальше произошло то, чего Молли не могла себе представить даже в самом горячечном бреду. Шерлок очаровательно улыбнулся и поцеловал руку миссис Хупер со словами:
— Приятно познакомиться.
В этот момент лицо девушки можно было показывать в школах актерского мастерства, как идеальный образец удивления, смешанного с шоком и непониманием. И Молли очень надеялась, что ее мама этого не заметила.
Но на этом представление под названием «Шерлок Холмс, как образец идеального зятя» не закончилось. Оказалось, что сцена на крыльце была лишь первым актом. Молли же была уготована роль всего лишь зрителя, которого главный актёр в исполнении детектива то и дело пытался довести до разрыва сердца.
Пара была приглашена внутрь, очарованной с первых минут знакомства, миссис Хупер.
— Где вы учились, если не секрет, мистер Холмс, — когда все расселись, красивые фарфоровые чашки наполнились дымящимся чаем, а все сторонние темы были исчерпаны, миссис Хупер решилась перейти к «допросу с пристрастием» претендента на руку и сердце ее дочери.
— Оксфорд, мэм.
— Правда? — глаза женщину заинтересовано блеснули из-под стекол очков, — а по какой специальности?
— Химик.
— И где работаете?
— Занимаюсь частной практикой, — не теряя невозмутимый вид ответил Шерлок, а Молли не удержалась и фыркнула, пытаясь скрыть улыбку за приступом кашля. Знала бы ее мама, что это зачастная практика!
Но миссис Хупер оставалась в неведении, поэтому ответ ее вполне удовлетворил. Так же как и новость про то, что семья Холмсов более чем порядочна, а старший брат Шерлока работает в министерстве.
К концу вечера миссис Хупер была полностью во власти очарования детективом. Выкроив момент, когда Шерлока не было рядом, она произнесла:
— Молли, я потрясена. Твой молодой человек само совершенство. Я и подумать не могла, что ты, работая в морге, сможешь найти такого достойного мужчину.
Девушка улыбнулась, соглашаясь, а про себя думая, что мама ещё просто не знает про то, что познакомилась она с идеальным мужчиной, когда тот забрёл к ней в морг в поисках подходящего трупа для своих экспериментов.
Количество фактов про Шерлока, которые мама "просто не знает" росло в геометрической прогрессии
Уже сидя в поезде, Хупер не удержалась от вопроса.
— Что на тебя сегодня нашло, Шерлок?
— А тебе не понравилось? — Холмс ответил, не отрываясь от телефона. Он что-то быстро печатал.
— Нет, конечно. Я просто была слегка удивлена.
— Учитывая, что я видел твоё выражение лица на крыльце в отражении окна, слово «слегка» тут не подходит.
Молли засмеялась, вспоминая свои чувства в тот момент.
— Что ты все пишешь? — девушка заглянула из-за плеча детектива. На экране был открыт текстовый редактор, и в
начале страницы крупными буквами был выведен заголовок «Эксперемент номер три. Часть правды, как худшая ложь. Как заставить человека думать о себе хорошо, используя только достоверные факты.»
— Я так и знала, что здесь не может быть все чисто! — Молли, прищурившись, возмущено посмотрела на Шерлока, качая головой, — я прямо чувствовала, что что-то здесь не так.
— Читать чужое плохо, — проворчал Холмс, понимая, что ему не отвертеться от скандала.
Но Хупер, удивляя детектива, лишь рассмеялась, теряя рассерженный вид:
— А какой из тебя получился примерный джентельмен. Я даже начала сомневаться, мой ли это Шерлок Холмс, или какой-то рафинированный сноб из высшего общества. Для полной картины только не хватало, чтобы ты оттопыривал мизинец, когда пьёшь чай.
— В «Диогене» многие так поступают, — Холмс тоже не удержался от смеха, вспоминая своё представление.
А Молли покачала головой, вытерая выступившие на глазах слезы. Сегодня она в очередной раз убедилась, что Шерлока можно либо ненавидеть, либо любить, принимая его таким, какой он есть.
Примечания:
* Игра слов. "День Д" - операция союзников во время Второй Мировой войны. Ну а тут "День Ш" в честь всем известного детектива.