Гостиная Слизерина
Старосты факультета проводили первокурсников в гостиную и рассказали правила. Спальня мальчиков находилась справа, а у девочек - слева. Ребят смущало одно - они будут спать в подземелье. Их деканом оказался добрый старик профессор Слизнорт. Тому он понравился. Мальчик не спал всю ночь, потому что читал учебники по зельеварению в гостиной. Когда уже начало только светлеть, он услышал, что дверь открылась. Он оторвался от книги и посмотрел на источник шума. Это была Кейси. Ещё заспанная, в пижаме, с мешками под глазами и с черт-знает-чем на голове. - Доброе утро, - зевнула она. - Я не ложился, - ответил Том, закрывая учебник и откладывая его. - Почему? - Кейси удивленно посмотрела на мальчика. - Бессонница, - коротко ответил он и пошёл в душ, чтобы смыть с себя сонливостьУрок зельеварения
- Дети, меня зовут профессор Слизнорт, - начал свою речь старик, - я буду преподавать у вас зельеварение, а также я - декан вашего факультета. Он оглядел весь класс и улыбнулся. Из-за этого около его глаз выступили морщинки. - Ну что ж! Не будем терять времени! - профессор отошёл к учительскому столу и опять посмотрел на первокурсников. - Откройте страницу 3, изучите материал и ответьте на вопросы после первого параграфа! Он сел за стол. Все дети зашуршали листами. Слизнорт смотрел на первокурсников с восхищением. Они все казались ему умными на вид. После того, как прошло пол-урока, Том успел ответить на все вопросы. Это все из-за того, что Картер не спал всю ночь, а изучал зельеварение.После всех уроков. Гостиная Слизерина
В гостиной сидели все слизеринцы, начиная от первого и заканчивая седьмым курсами. Том делал домашнее задание, когда к нему подошёл толстый мальчишка с наглой ухмылкой. Он смотрел на Картера и что-то шептал своим друзьям, которые стояли около него. Том не обратил на него никакого внимания. - Эй ты, - начал толстый мальчишка. - Что ты здесь делаешь? - Глаза разуй, - ответил ему Том, не отвлекаясь от своей работы. Он даже не знал, с кем разговаривает. Теодор, сидевший на кресле рядом с Томом, тихонько пнул его под столом. Картер возмущённо посмотрел на Брукса, который лишь испуганными глазами показал ему, с кем разговаривает. Когда Том увидел мальчишку, ему стало не по себе. Этот первокурсник был больше Картера в три раза. Но мальчик умел сохранять спокойствие, что сделал и в этот раз. - Так что тут делаешь? - повторил свой вопрос наглый мальчишка. - Я тебе ответил, - сказал Том и хотел повернуться к учебнику, как один из тех, кто стоял за тем толстым мальчиком, скинул все его вещи. Теодор скривился. Он явно знал, кто это. - Я имею ввиду, что ты делаешь на этом факультете, - усмехнулся мальчик. - Учусь. - Коротко ответил Том. - Да ты грязнокровка! - завопил толстый. - Сам ты грязнокровка! - крикнул в ответ Том и оглядел всю гостиную. Слизеринцы смотрели на него во все глаза. - Ты знаешь, кто это? - поморщившись, спросил Теодор. - Не знаю, и знать не желаю! - грубо ответил Том, поднимая с пола вещи. - Отвалите! Все остались сидеть в полнейшем шоке. Толстяк был ошарашен, до этого момента с ним никто так не разговаривал. В это время Том доделывал Историю Магии. В комнату к мальчику зашёл Тео. - Слушай, - начал он разговор. - А ты правда не знаешь, кто это был? - Нет, - Картер захлопнул учебник и откинул его в сторону. - А кто он? - Его отец - знаменитый судья, - ответил Брукс. - А какой ты крови? - В смысле? - не понял вопроса Том. - Ну.. - Теодор почесал затылок. - Чистокровный, полукровка, грязнокровка? - Не хочу отвечать на этот вопрос, - С этими словами Том закрыл полог своей кровати.