Пролог
18 февраля 2017 г., 04:16
Майкрофт Холмс покинул здание аэропорта, зябко кутаясь в пальто. Настроение было прескверное. Трехдневное совещание в Дании совершенно доконало главу британского правительства, так еще и Лондон встретил дождем.
Благо, машину пришлось ждать не долго.
— Доброе утро, Майкрофт, — пропел с заднего сидения Шерлок.
Старший Холмс оторопел. Увидеть брата на служебной машине он никак не ожидал.
— Неужели ты воспылал братской любовью? — язвительно улыбнулся Майкрофт, притворяя за собой дверцу.
Шерлок же, не отрываясь от мобильного, покривил губами.
— Я знаю, что ты рад меня видеть.
Следующие пара минут прошли в тишине, потому как Шерлок объяснять цель своего появления не собирался, полностью увлекшись смсками. Майкрофт тоже не желал открывать рта. Наговорился. Казалось, ныла каждая клеточка тела от усталости, веки предательски слипались. Откинув голову, мужчина чуть сполз по сидению.
— Ну, — буркнул Шерлок, быстро глянул на брата.
— Что «ну»? — фыркнул политик.
— Жалуйся. Я знаю, тебе надо. Скажи, что устал.
Майкрофт не смог сдержать короткого смешка. Давно-давно, когда они еще учились в школе, проницательный характер младшего Холмса уже имел доступ в самые разные уголки души своего брата. Юный Шерлок замечал морщинку напряжения меж бровей Майкрофта, потухший взгляд, когда тот грустил, искру в глазах, когда злился. Все это, казалось бы, доступно увидеть любому, но люди как один продолжали твердить про ледяного человека, человека без сердца.
Мир аквариумных рыбок, что с него взять.
— Как раньше? — ухмыльнулся политик.
Шерлок угукнул, давя улыбку.
— Вот, братец, я говорил тебе, что ты бываешь невыносимо глуповатым? — осведомился политик.
«Понеслась!» — с удовольствием подумалось британскому детективу.
Майкрофт же полностью развернулся к Шерлоку и продолжил вещать с нескрываемой эмоциональностью:
— Три дня в Дании я слушал только больной бред начальников по безопасности. Они считают, что Мориарти со своей сетью может устранить любое высокопоставленное лицо. Мертвый Мориарти.
— Стоит только захотеть, — монотонно и безучастно отреагировал Шерлок, все еще щелкая по сенсорной клавиатуре.
— Да плевать! — всплеснул руками политик. — Предложенные меры безопасности заставили меня перейти на исключительно нездоровый образ жизни! Шерлок, они хотят снова приплести Эвер к работе с Мориарти. Оторвись ты уже от гребанного телефона!
Когда Майкрофт дернулся, чтобы отобрать у нерадивого братца мобильный, тот аж вжался в дверцу машины, не желая расставаться со своей собственностью.
— Майкрофт «делай-как-я-сказал», — передразнил голос брата Шерлок. — Что ты так смотришь на меня?
Но телефон он все-таки спрятал в кармане пальто.
— Имей совесть, я же говорю о нашей сестре. Не делай вид, что тебе все равно.
Шерлок хищновато прищурился.
— Майкрофт, когда спецслужбы прицепили к трупу Мориарти на похоронах маячок — ты даже тогда смолчал, хотя идея, прошу заметить, была невообразимо абсурдной.
— Проблема как раз в том, что несмотря на абсурдность идеи, маячок они все-таки прицепили.
— Давно пора понять, что твоему руководству, как и всем, кто стоит над нами, плевать на человеческий фактор. Припомни и сам…
— Неравнодушие — не преимущество.
Шерлок многозначительно кивнул. Но, вероятно, не желая выглядеть черствым сухарем, все же добавил:
— Я спокоен в отношении Эвер. Она умная девушка.
Майкрофт одарил младшего брата крайне скептичным взглядом. После чего откинулся на спинку сиденья и прикрыл глаза. Сон неумолимо смежал веки, позволяя телу провалиться в легкую головокружительную дрему.
— Меня даже взяло несвойственное любопытство: кому ты так самозабвенно строчишь? — сонно поинтересовался Майкрофт.
Шерлок с улыбкой глянул на брата, зная, что тот не заметит. Слишком устал. Слишком достали.
— В твиттер, куда же еще, — отозвался детектив, чуть привалившись к плечу брата, когда машина вошла в поворот. Незаметная случайность.
Майкрофт все-таки заснул. Напряженные морщинки разгладились, дыхание стало спокойным. Шерлок даже на какое-то время перестал щелкать, засмотревшись на непривычное лицо брата. Всегда сухой и иронично недовольный, обдает всех уничтожающим взглядом под изломом бровей. Акула в мире аквариумных рыбок. Майкрофт действительно устал. Не от глупых коллег, не от перелетов, не от трехдневного недосыпа. Майкрофт Холмс устал притворяться и улыбаться тогда, когда не хочет. Только сейчас, демонстрируя Шерлоку острый кадык, мужчина наконец мог побыть самим собой.
Улыбнувшись, младший Холмс тихо порадовался за Майкрофта и даже приятно пригрелся о его плечо.
Новый поворот заставил политика чуть сползти по сидению и в последствии уронить голову на плечо Шерлока. Совершенно случайно, конечно же. Майкрофт бы себе никогда не позволил таких вольностей.
Детектив же, кажется, был совершенно не против.
Примечания:
Небольшое введение - наше все.