ID работы: 5256024

Этого просто не может быть!

Гет
PG-13
Заморожен
129
LittleFairy бета
Размер:
96 страниц, 37 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
129 Нравится 85 Отзывы 48 В сборник Скачать

9 Глава

Настройки текста
POV Фреда       Когда она бежала вверх по лестнице, я едва поспевал следом. Как такая маленькая девчушка может так быстро бегать? Я завел её в палату и остался сидеть на скамейке рядом с дверью. Почему-то в голову лезли бредовые мысли о том, что у неё больше никого нет. Судя потому, что из палаты не слышно рыданий – её родители живы. Она так плакала тогда на балконе в Норе, что мне казалось само собой разумеющимся, что у неё кроме родителей нет родни. Нужно будет потом узнать.       Страшно даже представить, что бы я чувствовал, если бы в такой же палате в коме лежал Джордж. У нас, конечно, большая семья, но это не значит, что мы не будем страдать, что нам не будет плохо. Не дай Бог нашей семье такое испытать. Дороже Джорджа у меня никого нет, даже не знаю, чтобы я чувствовал, лежи он в соседней палате, и ,надеюсь, никогда не узнаю.       Хлопнула дверь, она вышла из палаты счастливая и умиротворённая. – Спасибо тебе, – я буквально кожей чувствую её благодарность. Просто не могу не улыбнуться. – Идём, нам надо ещё успеть к нашему с Джорджем знакомому и купить ингредиенты. – Зачем? – недоумение прямо-таки написано у неё на лице. «Наивная, думает Джордж не догадался, что мы не прогуляться и освежиться вышли.» – Мы с Джорджем – близнецы и… – Да ладно?! – Не перебивай! Так вот, мы с Джорджем близнецы, а значит наши души связаны. Мы чувствуем эмоции друг друга, Так что врать друг другу у нас не получится. Он сразу понял, что мы лжём, и я сказал ему, что мы идем купить ингредиентов. У нас как раз закончились листы крапивы, те, которые сушеные, и корень мандрагоры.       Мы уже спустились по лестнице на первый этаж и идем к выходу. – И где этот знакомый торгует ингредиентами? – открываю дверь и придерживаю для неё. – В Лютном переулке. – Что?! – В Лютном переулке, – нарочно спокойным голосом произнес я, делая вид, что не заметил её тона.       И вот мы снова в «лифте». Выходим на улицу, я беру её руку со словами: – Приготовься трансгрессировать!       Нас словно проталкивает как через резиновый шланг, и вот мы уже стоим напротив магазинчика моего друга в Лютном переулке. Как всегда сверху болтается обшарпанная вывеска «Ингредиенты для зелий от Джонни Сильвера». Гермиона повертела головой, посмотрела по сторонам и втянула голову в плечи. «Глупая, неужели думает, что на неё здесь нападут тут же, где она трансгрессировала, да еще и не имея на то причин?» – Идём, магазин скоро закроют.

***

POV Гермионы       О Лютном переулке я слышала только из рассказов Гарри. На самом деле улочка жутковата. Краска на вывеске с названием магазина облупилась и выцвела, сама деревянная дощечка покосилась. Внутри магазинчика всё было чисто и аккуратно: прилавок с весами, ящик с монетами, заменяющий кассу и бесчисленные полки с баночками, мешочками, коробочками. Готова спорить, что здесь можно найти все что угодно. Здесь есть даже зелье и мази, как маггловские, так и волшебные. – Привет, Джонни, нам надо сто унций сушёных листьев крапивы и семьдесят унций корня асфоделя. Хотя нет, давай тоже сто. – С тебя девять галеонов и три кната за асфодель и два галеона четыре кната за крапиву, итого одиннадцать галеонов семь кнатов.       Фред расплатился, взял мешочки, уменьшив, сложил в карман. Домой мы добрались без особых проблем. Первым нас заметил Рон. Он тут же обнял меня и предложил довести до комнаты. Я не сопротивлялась – слишком устала. Пожелав спокойной ночи, Рон поцеловал меня в щеку и ушёл. Я даже почти не обратила внимания на то, какие эмоции во мне пробудились. Эмоции были странные, вряд ли смогу описать, что я чувствовала. Немного счастья и очень много усталости. Я не раздеваясь завалилась на кровать и уснула. Ну, только куртку стянула. И ботинки ещё в прихожей.

***

POV Фреда – Так вы только ингредиенты покупали? – прищурился мой братец. – Ага, – и в доказательство я выложил мешочки из карманов на стол. – Энгоргио, – я сделал круговое движение палочкой. – Здесь всё, чего нам не хватало для второй части кровопролитных конфет, которая противоядие к первой. Сто унций сушёных листьев крапивы и сто унций корня асфоделя. – И потратили мы на это? – Одиннадцать галеонов и семь кнатов. – Дешевле, чем обычно. – Джонни нам сделали скидку, раз мы так много купили. – А ходили чего так долго? – Чтобы остальные поверили что мы гуляли. – Врёшь ведь. «Чёрт! Иногда это связь приносит не пользу, а вред! Хотя оправдание действительно было не убедительным.» – Ладно, я не буду настаивать, чтобы ты мне всё рассказал. Чувствую это не твоя тайна, ведь так? Мисс всезнайка выглядела очень уж расстроенной сегодня. – Спасибо. Это и правда не моя тайна. Ты же знаешь, я бы не стал от тебя ничего скрывать. – Знаю. Просто не забывай, что я чувствую твои эмоции. Пошли спать. – Окей.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.