ID работы: 5257699

При свете фонаря Джека

Гет
R
Заморожен
6
Faye-franz бета
Размер:
17 страниц, 3 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
6 Нравится 6 Отзывы 2 В сборник Скачать

С приездом!

Настройки текста
— Ты надумала или как? — с нажимом сказал Билл. Прошла почти неделя с момента их последнего разговора. Говорил он так же устало, будто появиться в чьей-нибудь голове было для него огромным усилием. — Мне нужно ещё немного времени, но, думаю, я соглашусь, — задумчиво и сонно ответила Пасифика. Билл явился к ней глубокой ночью, и девушка ещё не успела проснуться окончательно. — Я оставлю тебе вот это. Ощущения будут. Зови меня, — отрывисто проговорил он и ушел.       Пасифика посмотрела на прикроватную тумбу; в лунном свете различить на ней предмет не составляло труда. Когда она разглядела то, что оставил Билл, ей стало не по себе. На тумбе лежала ядовито-яркого цвета трава, завернутая в крупный косяк.       Девушка нервно полезла в сумочку за телефоном. — Алло, алло! — сбивчиво произнесла она в трубку. — Справочная слушает, — монотонный женский голос ответил ей. — Я Пасифика Нордвест. Найдите мне телефон семьи… кхм… Пайнс, — потребовала она. — Пишите. — Ответ последовал после небольшой паузы, и Пасифика схватилась за карандаш.       Ей совсем не хотелось оставаться в долгу у Билла, и надо было действовать.

***

      Яркие лучи утреннего солнца прокрадывались в комнату сквозь тонкую щель между шторами, скользили по мятому одеялу, ползли и тянулись к худощавому телу, бежали по бледной коже. Девушка лежала на кровати, бессильно вытянув ноги — она так и не смогла уснуть. Дожидаясь восьми, она не сводила взгляда с настенных часов. Как только часы показали без десяти, она схватилась за телефон. Рядом, поблескивая, лежало мамино зеркало.       Пошли гудки. Спустя некоторое время трубку взяли.       Пасифика не думала, что когда-нибудь ей придётся вспомнить про близнецов и тем более звонить им в восемь утра. Наверное, они уже позабыли её. Это было так давно, что они, скорее всего, отключатся. — Да, — деловито проговорил женский голос. Видимо, это мать близнецов. И, похоже, она куда-то спешила. — Можно Диппера к телефону? — Пасифика старалась говорить так можно вежливее. — Кто это? — ответили с раздражением. — Это его подруга.       На том конце что-то зашуршало, затопало, говорили глухие голоса. Сейчас вся семья собиралась идти по делам — кто на работу, кто в школу. — Алло.       Ранее немного писклявый детский голосок стал ниже и немного мужественнее, но всё ещё был подростковым. — Диппер? — осторожно спросила она. Ей всё ещё как-то не верилось в происходящее. — Да. — Это Пасифика из Гравити Фолз. Ты помнишь меня? — Э… Нордвест? — он приподнял бровь. — Да. Мн… моим родителям нужна твоя помощь. Снова. — Она осеклась. Диппер не ответил. Наверное, хотел знать подробности. — Какой-то монстр нападает на наше поместье, никто не может с ним справиться, — пришлось сочинять на ходу: девушка боялась, что Билл услышит их разговор. — Можешь взять с собой сестру, — она не предполагала отрицательного ответа.       Парень ответил после паузы. Старательно обдумывал предложение. — Я попытаюсь. Но ничего не обещаю.       И отключился.       Только сейчас Пасифика смогла облегчённо выдохнуть. Но это ещё не всё.

***

      Она брела к окраине городка, недалеко от шоссе находилось кладбище. Трухлявая будка сторожа, словно гнилой зуб, торчала из земли возле ограды. Там обитал старый друг семьи Нордвест, который и был нужен Пасифике. — Бен! — Девушка затарабанила в дверь, отчего вся постройка заходила ходуном.       Дверь отворилась, из-за нее показался невысокий горбатый старичок. — Здравствуй. — Голос его скрипел, как старый дощатый пол. — Что тебе нужно, дочь Нордвестов? — Твоя машина, старик.       Она глядела на него сверху вниз с огромным отвращением, а он, словно древний тролль, вразвалку побежал за ключом. Спотыкаясь обо всё подряд, сторож всё-таки принёс девушке ключ. — А зачем тебе моя машина? — аккуратно поинтересовался он. — Это не твоё дело.       Ей нужно было спрятать зеркало, пока Билл сам до него не добрался. Она ехала на старом обшарпанном BMW, который изредка тарахтел на ухабистой лесной дороге.       Девушка не хотела думать, за какие заслуги её родители сделали такой щедрый подарок деду-гробовщику.       Пасифика вышла из машины и огляделась. Убедившись, что находится достаточно далеко от города, она зашагала вглубь лесной чащи. Вот! Под этим гнилым деревом зеркало вряд ли найдут! Надежно спрятав вещицу между корнями, девушка отправилась назад. Она надеялась, что Билл не следил за ней.

***

— Привет, Джей! У меня всё в порядке, а у тебя? Да, я смогу пойти. Ладно, уже собираюсь! Пока, зайчик.       Это Мэйбл кокетничала по телефону. Кинув его на кровать, она принялась искать подходящий наряд для встречи. — Ты помнишь Пасифику? — Диппер влетел в комнату. Он был чем-то воодушевлен, даже перевозбужден, и это озадачило сестру. — Конечно. — Она недоуменно взглянула на брата, попутно надевая короткую юбку. — Мы не виделись четыре года уже, почему ты её вспомнил? — Она только что позвонила нам на домашний, представляешь? Ей нужна наша помощь, мы можем поехать и помочь ей.       Тут в дверь постучали. — Подожди секунду. — Она как будто забыла все слова Диппера и кинулась к дверям. На пороге в важной позе стоял высокий брюнет с охапкой цветов. — Ты готова? — Он нежно поцеловал её. — Так ты поедешь? — Диппер подошел к парочке. Мэйбл оторвалась от парня, тот недовольно покосился на Пайнса. — Не думаю. Скоро Хеллоуин, нам надо готовиться, а не разъезжать по стране.       Радость в глазах Диппера угасла. Джей довольно ухмыльнулся. — Пойдем, детка. Нас уже ждут.       Они исчезли в чернильной темноте вечера. И Пайнса у дверей уже не было.       Он торопливо запихивал вещи в рюкзак, одновременно ища Пасифику в отвеченных. — Да, — отозвалась она. — Завтра буду.       Кнопка сброса.

***

      Утренняя дымка ещё не успела рассеяться, а Диппер уже дожидался своего автобуса. Солнце выглядывало из-за горизонта, заливая бетонные здания тёплым светом.       Мерно гудит двигатель. Парень разглядывает мелькающие в окне пейзажи. Играют The Beatles. I got my mind set on you I got my mind set on you I got my mind set on you I got my mind set on you       Он безумно рад. Он опять пойдёт на монстра, как же он скучал по этому. По приключениям. Жаль, что Мэйбл не с ним. Ну и ладно, раз ей лучше с Джеем, то пусть с ним остается.       Конечно, Диппер никого не предупредил о своём отъезде — решил избежать лишних вопросов. Он просто кокнет чудище и вернётся. Ничего такого.       Темнело. Автобус остановился. Оказалось, что Диппер уснул в дороге, и теперь сонно потирал глаза. Он вышел на улицу и вдохнул свежий воздух полной грудью. Окончательно проснувшись, он развернулся и зашагал в сторону поместья на холме. — Диппер!       Кто-то окликнул его. Он обернулся.       Не было того высокомерного взгляда, только удивление. Пасифика стояла, приоткрыв рот, и разглядывала Пайнса.       Он очень вырос. Появилась еле заметная бородка. Те же кудрявые волосы выглядывали из-под капюшона и закрывали лоб.       Пасифика тоже изменилась. Тонкая и хрупкая, она казалась невесомой. Её кожа в вечернем свете выглядела очень мягкой, так и хочется проверить. По позвоночнику побежали мурашки, Диппер выдохнул. — Я покажу, где ты будешь спать.       Пасифика бесцеремонно схватила парня за руку и повела за собой.       Они остановились у небольшого домика на окраине, девушка сняла его для Диппера. Ей пришлось, родители бы не одобрили его появление.       Внутри были две комнаты и маленькая кухня. — Завтра примешься за работу, — холодно бросила она и ушла, оставив ключи на тумбочке.       Диппер хмыкнул. То, что Пасифика поселила его в этой лачужке, хотя в поместье комнат достаточно, он принял за брезгливость. Скинув рюкзак, он осмотрелся. В спальне была большая кровать и овальное зеркало на стене — оно висело над прикроватной тумбочкой. В другую комнату он заходить не стал — сразу отправился в Хижину Чудес.       Нашел он её быстро, по памяти, она как будто не изменилась. Вывеску Сус так и не починил. Изнутри доносился приглушённый смех.       Парень приоткрыл дверь. В помещении было темно, посетителей не было. Диппер сразу узнал голос Суса, но там был чей-то ещё — высокий смешливый голосок.       Сус и Мэлоди сидели в гостиной и смотрели телевизор, весело хихикая над весёлыми моментами и уплетая чипсы. Тут Сус насторожился. Он услышал скрип половиц. — Кто там? — Он схватил швабру и направил её конец на тёмный силуэт в коридоре. Мэлоди вжалась в диван и настороженно наблюдала. — Сус, ты помнишь меня? — Пайнс вышел из тени, подняв руки над головой.       Тот сначала смутился. — Диппер? Это же Диппер! — загоготал Сус, его радости не было предела. — Как же давно мы не виделись! Как же ты вырос! — Тише, Джерри спит, — упрекнула разгорячённого мужчину Мэлоди. Диппер вопросительно поднял бровь. — Джерри? — Это мой сын, — уже тише пояснил Сус, — но он спит, так что ты его увидишь только утром. — Я к вам ненадолго зашёл, только сегодня приехал.       Вдруг Диппер заметил огромные стопки бумаги на столе. — А чем ты занимался всё это время? — Он начал разглядывать листы. — Э, ну я хозяин Хижины Чудес. Мэлоди ко мне переехала, родился Джерри. Скоро к нам переедут её родственники, так что… — От кого эти открытки? — Похоже, парень совсем не слушал Суса. Его внимание привлекли яркие карточки, сложенные стопкой. — Стэн и Форд до сих пор не вернулись, — расстроенно вздохнул тот. — Они только присылают открытки.       Казалось, Сус и вовсе разочаровался в братьях. Как когда-то в своём отце.       Только Диппер решил уходить, ему на глаза попался небольшой бумажный самолетик. — Не расстраивайся. Они вернутся.       Он было хотел пустить самолетик другу, но вдруг заметил на листе, из которого был сделан планер, знакомые символы. Развернув его, Диппер сразу узнал в нем страницу из дневника Форда, только отксеренную. Его как будто молния ударила. — У тебя есть ещё такие листы? — торопливо спросил он. — Есть, вон там целая стопка, — протянул Сус, удивленный такой быстрой сменой настроения друга.       Тот же сразу схватил кучу и потащил к себе в домик, оставив ошарашенных Суса и Мэлоди наедине.       Рывком включив торшер у кровати, он принялся воодушевленно разглядывать листы бумаги. — Это же дневники! — воскликнул он. — Надо скрепить листы. Тут есть степлер?       Диппер говорил сам с собой и искал приспособление. Делал он это с большим шумом, думая, что в доме один. Но это было не так.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.