***
Место и впрямь было дорогущее. Оно выглядело дорого, ощущалось дорого, даже пахло дорого. Джувия была рада, что Грей не сильно сопротивлялся, когда она попросила его одеться немного официальнее. Хотя Грей и не мог пообещать, что к концу встречи он останется, в чем пришел. Их проводили в маленькую вип-комнату на втором этаже без каких-либо препятствий. Там их ждала Рози Эркхарт. Она была почти такая же, какой Джувия ее и запомнила. Она всегда была хорошенькой девушкой со светлыми волнистыми локонами, тоненькая, хрупкая и слегка печальная. Увидев Грея, который настоял на том, чтобы зайти первым, она вздрогнула от неожиданности, и только разглядев за ним Джувию, на ее лице промелькнуло облегчение. — Добрый день, — сказала она слегка нервно. — Мисс Джувия, господин… — Грей Фуллбастер, — спокойно представился Грей, усаживаясь напротив нее. Возможно, он нарочно не стал ждать приглашения к столу. Джувия скользнула рядом с ним. — Рада знакомству, — изобразила улыбку Рози. — Я, право слово, не ожидала, что вы, Джувия, прибудете не одна. Грей запретил ей писать о том, что у нее будет компания, на всякий случай, чтобы спутать все возможные коварные планы. — Ваше письмо было не очень конкретным, — отозвался Грей. — Мало ли зачем вы позвали Джувию, мы даже не были до конца уверены, кто вы. Вы бы поехали одна в другой город на встречу непонятно с кем непонятно для чего? — Вы, господин, конечно же, правы. Я не подумала, как мое приглашение будет выглядеть со стороны, прошу меня простить. Просто мое дело имеет несколько щекотливый характер, и я не решилась обсуждать его в письме напрямую. Она замолчала, и Грей с Джувией принялись терпеливо ждать продолжения. — Видите ли, — начала свой рассказ Рози. — Джувия, вы единственный знакомый мне маг, и если бы не это обстоятельство, я бы не стала вас тревожить. Я прекрасно знаю, что наше знакомство не является для вас приятным, и я никогда не была вам подругой, да даже просто хорошей знакомой. Я бы хотела нанять вас для выполнения одного дела, не беспокойтесь, ваши услуги будут оплачены в той мере, которую вы сочтете приемлемой. В ближайшее время я выхожу замуж, это достойный человек, к которому я питаю теплые чувства и довольно взаимно, но положение моей семьи чуть ниже, чем его, поэтому наша помолвка может сорваться при любом промахе с моей стороны. Так вышло, что несколько лет назад, я была влюблена в другого, и мы обменивались письмами, в которых я была довольно откровенна в своих чувствах. Но он оказался не таким уж и достойным в плане моральных качеств человеком, так что я разорвала с ним все связи. Но сейчас, узнав о моей грядущей свадьбе, он намерен отомстить за мой отказ с помощью моих писем. Одного их наличия достаточно, чтобы расстроить помолвку, а он обещает обнародовать содержание! И требует за свое молчание больших денег. Для моей семьи уплатить эту сумму не будет проблемой, но это ведь совсем не гарантирует, что он перестанет шантажировать меня. Он может не уничтожить письма, соврать, что их уничтожил, и требовать деньги снова и снова. Джувия не питала к Рози Эркхарт ни малейшей симпатии, но не могла не сочувствовать: непорядочный бывший ухажер обещает разлучить ее с возлюбленным — это же ужасно. Как если бы один из бывших парней Джувии пришел бы очернять ее перед Греем. Это было бы невыносимо. — И вы хотите?.. — проговорил Грей. — Чтобы вы как можно тише уничтожили компрометирующие меня письма. Я понимаю, что, возможно, это не тот вид работы, за который вы принимаетесь, но я в отчаянии. — Да нет, — пожал плечами Грей. — Иногда нам приходят подобные задания. Наши друзья однажды выполняли задание по уничтожению одной из книг герцога Эверли… — Ужасный, непорядочный человек, — ахнула Рози. — Какой это был скандал! Значит, вы можете взяться за эту работу? — Ну, пусть Джувия решает, хочет ли она вам помочь. Джувия вздрогнула, ее вполне устраивало, что весь разговор с Рози вел Грей. А теперь он перевел все стрелки на нее, и ей нужно что-то решать! — Джувия очень сочувствует вашей проблеме… — начала она и растеряла все слова. — Понимаю, в прошлом мое отношение к вам было ужасным, и с моей стороны было вопиющей наглостью просить вас о помощи. Я знаю, никакие извинения не смогут загладить мою вину, и они даже не будут звучать искренними, потому что прямо сейчас я нуждаюсь в вашей помощи, и это не может быть воспринято как-то иначе, чем как попытка манипуляции… Джувия подняла руки, призывая ее остановиться. — Джувия… поможет вам. Джувия знает, каково это — любить. Не ради вас, потому что вы действительно причинили Джувии много боли в прошлом, пусть и всего лишь бездействием. А потому что никто не должен пытаться разрушить чужую любовь. Рози внезапно достала вышитый платок и принялась промакивать глаза. — Я, правда, не ожидала, что вы, Джувия, окажетесь настолько великодушной, — проговорила она дрожащим голосом. — Пока я ждала вас, я столько всего передумала, я думала, вы непременно откажете мне, возможно, даже сами решите отомстить мне — и у вас есть на это полное право — сообщив о наличии этих писем отцу моего жениха… — Ну уж, — возмущенно хмыкнул Грей. — Приличные маги, даже отказавшись от работы, не сообщают кому попало личную информацию заказчика. — Да-да, — всхлипнула Рози. — Я прошу прощения за свои недостойные мысли. Во мне говорил страх. Я… мне очень жаль, что я всегда стояла в стороне и смеялась с остальными… вы не заслуживали такого отношения. Мне всегда было стыдно, но я не могла найти в себе силы пойти против общественного мнения. Это низко и недостойно. Я не заслуживаю вашей доброты, но я очень благодарна, я — ваша вечная должница. — Заплатите нам по факту выполнения работы, и этого будет достаточно, — неожиданно мягко сказал Грей. — Да, — тихо подтвердила Джувия. — Этого будет достаточно. Она помотала головой, расчувствовавшись. — Нет-нет, я решительно не согласна, вы спасаете мой будущий брак, вся моя жизнь зависит сейчас от вас. Это стоит больше, чем деньги. Но я, конечно же, заплачу. Насколько мне известно, заказчик сам назначает оплату, но у меня нет опыта в подобных делах, поэтому назовите мне свою цену. Джувия сконфужено посмотрела на Грея, она-то тоже не имела опыта в подобных делах, и понятия не имела, во сколько оценить свою работу. — Для нас это тоже в новинку, — хмыкнул Грей. — Но там, откуда я родом, найм одного мага нашего уровня стоил бы примерно пятьсот тысяч. — О, — сказала Рози. — Это приемлемо. Я могу ведь нанять вас обоих, да? — На самом деле, если бы вы наняли одну Джувию, я бы просто пошел с ней, — честно сказал Грей. — Не хотелось бы слишком наживаться на вашей беде. Тем более, мы живем вместе. Рози заулыбалась. — Я должна была догадаться, вы так заботитесь о Джувии. Но нет, ваше время стоит никак не меньше, чем время Джувии. Я плачу вам обоим. И точка! Они еще немного обсудили детали задания. Рози дала им расположение особняка ее противного бывшего ухажера, и рассказала все, что знает о доме и его слугах. Рози Эркхарт отпустила их только после того, как накормила за свой счет. — Все прошло куда лучше, чем ожидала Джувия. — Согласен, — Грей кивнул. — Я думал, будет хуже. — Не слишком ли большую цену мы назвали? — взволновано поинтересовалась Джувия. Грей фыркнул. — Вообще, могли бы задрать повыше. Но я сказал настоящую цену. Видишь ли, на севере магия — это скорее роскошь, чем обыденность, поэтому там ты либо платишь сколько положено, исходя из квалификации мага, либо решаешь свои проблемы как-нибудь сам. Здесь много магов, поэтому люди платят сколько хотят и ждут мага, который соблазнится их ценой. К тому же, будь это слишком много, она бы начала торговаться, богатеи это умеют, иначе они не были бы богатеями. И я дал ей возможность не платить мне. Так что, возможно, мы даже продешевили. — И все-таки… — Ты добрая, Джувия. Но быть доброй — не значит позволять вытирать об себя ноги. Ты вообще не была обязана ей помогать, особенно после того, как она к тебе относилась. Да, она не та злодейка, с какими мы имеем дело обычно, но она когда-то была злодейкой для тебя. Ее письмо напугало тебя, хотя прошло столько лет. — Джувия знает. Знает. Просто это так тяжело… — У них над тобой ровно столько власти, сколько ты им дашь. Не давай им смотреть на тебя свысока. Ты — замечательная. Джувия улыбнулась и взяла Грея за руку, переплетая их пальцы. Ей было хорошо. Она не была одна.***
Вся эта история с Рози Эркхарт получила неожиданное продолжение примерно через полгода после успешного завершения задания. На самом деле, дурацкий бывший Рози для того, кто промышлял шантажом, был удивительно плохо к этому подготовлен. Грей и Джувия легко пробрались в поместье и нашли указанное количество писем в очевиднейшем месте. Убедившись, что это действительно они, и нигде нет никаких копий компрометирующего материала, они так же тихо вышли и передали письма Рози. Джувия чувствовала, что они слишком много берут за такую легкую работу, и под веселым взглядом Грея попыталась сбить стоимость их услуг, но Рози воспротивилась и в противовес попыталась вручить им еще больше денег. В конце концов, они сошлись на первоначально оговоренной цене, и расстались. Джувия, было, решила, что на этом все, и с Рози, какой бы милой она ни была, они, к счастью, больше не пересекутся. Но когда Грей, разбирающий почту, со сложным выражением на лице передал ей знакомый конверт, сердце Джувии ухнуло куда-то в район домашних тапочек. Рози пригласила их на свою свадьбу. Конечно, в некотором смысле это не было таким уж удивительным: благодаря им эта свадьба вообще состоится. Но это все равно казалось дикостью, они были наемными рабочими и за свои услуги получили немалые деньги, и дальнейшие благодарности были излишни… В письме, его сопровождающем, Рози писала, что рассказала обо всем жениху. И он лично захотел их отблагодарить, и разве может быть лучший момент для этого, чем свадьба? Это и привело их в поместье жениха Рози. Разумеется, слиться с аристократической толпой они бы не смогли в любом случае, поэтому они не стали и пытаться. Джувия ловила на себе очень осуждающие и завидующие взгляды дам в корсетах и кринолинах. Джувии было очень удобно в ее простом вечернем платье. Особенно приятно, когда рука сопровождающего ее Грея ложилась на ее открытую спину. Жених показался им весьма приятным человеком, он и Рози представляли собой пару круглосуточно влюбленных друг в друга людей, чей союз был буквально создан на небесах, так думала Джувия, глядя на их влюбленные переглядывания. Она сделала правильный выбор, когда решила им помочь. Свадьбы — это всегда так трогательно. Не трогательными были некоторые знакомые Джувии. Грея внезапно отвлек какой-то граф, узнавший его по предыдущим взаимодействиям (что ни говори, а помощь магов дворянам не была редкостью), и Джувия ненадолго осталась одна. Хотелось бы, чтобы ее одиночество продлилось подольше, потому что ее нашли старые товарищи по пансиону. — Ну надо же, похоже, с годами ты научилась хоть немного себя контролировать. И как Рози не побоялась позвать тебя и испортить свою свадьбу дождем? — раздался скучающий голос Элизы, чья девичья фамилия, судя по обручальному кольцу, уже не имела значения. Джувия сжалась на мгновение, но потом все-таки развернулась. — Добрый день, дамы, — поздоровалась она, хоть кто-то должен же был это сделать. Страх охвативший ее на время, быстро схлынул, стоило ей взглянуть на своих бывших обидчиц. Элиза, например, явно не от хорошей жизни выглядела на десять лет старше, чем могла бы. На лице Коралины был хорошо замаскированный косметикой синяк. Они пытаются самоутвердиться на одной из своих старых жертв — вот что поняла Джувия. — И как ты себе позволила здесь появиться? — продолжала Элиза. — Мне казалось, ты сбежала из пансиона, вряд ли твой опекун был в восторге. — Джувия зарабатывает достаточно денег, спасибо за беспокойство о ее благополучии, — сообщила Джувия ровным тоном. Они были неприятны ей. Старые страхи, успешно отодвинутые подальше, скреблись по ее черепной коробке, стремясь снова вырваться наружу. Она чувствовала, как внутри все холодеет. Но было ли это плохо? Холод был территорией Грея. Да, Грей. Всегда такой сильный, умеющий постоять за себя. Его сейчас не было рядом с ней, чтобы дать отпор этим дамам, но нужен ли он здесь сейчас? Неужели Джувия не могла справиться с каким-то старыми хулиганками? Она побеждала темных магов, она побеждала демонов, она побеждала монстров. Они не могут быть хуже всего, через что прошла Джувия, чтобы дожить до этого дня. — Значит, ты работаешь? Ну, не удивительно, таким, как ты, на удачное замужество рассчитывать трудно, — хмыкнула Бриджит Хоуленд, Джувия не увидела на ее руке кольца. Что бы на это съязвил Грей? — Вам тоже, Джувия видит, приходится нелегко. Может быть, однажды и вам встретится достойный молодой человек, Джувия будет молиться за это. На их лицах проступило недоумение. Что-то шло не так, как они ожидали. Джувия, которая когда-то тряслась перед ними, стояла гордо и прямо. Внутри у нее все переворачивалось, но она думала о Грее, думала о том человеке, которым стала, любя его. И маленькая зашуганная Джувия отступила обратно в глубины сознания. Пора бы и ее мучителям отсюда убраться. — Прошло столько лет, — сказала Джувия, — вырастите уже. Они вздрогнули, Элиза что-то проворчала себе под нос — Джувия не стала даже пытаться вслушиваться — и отошла с подругами в сторонку. Но не очень далеко. Вскоре они будто бы забыли о Джувии, принявшись перемывать косточки другим гостям. — Ой, что это за юноша рядом с графом Ангрэмом? — охнула Бриджит, оглядывая плотоядным взглядом… Грея. Джувия ощутила желание начать недостойную драку. — Интересно, чей он сын? Дамы зашушукались, перебирая кандидатов, но они бы и не угадали. — Ой, смотрит в нашу сторону, — раздалось от них. Но Грей смотрел не на них, он искал взглядом Джувию, и, найдя, двинулся целенаправленно к ней. Джувия покосилась на своих не-подруг, чтобы оценить их лица, когда ее во всех отношениях восхитительный парень подошел именно к ней, не к ним. — Вот ты где. Все в порядке? — спросил он, приобнимая ее за плечи, чем обычно не очень охотно занимался на публике. — Эти дамы смотрят на тебя, будто хотят убить, — сообщил он ей на ухо шепотом. — Эти дамы издевались над Джувией в пансионе, и не как Рози, а по-настоящему, — сообщила она так же тихо, с улыбкой прижимаясь к нему. — Но ничего страшного. Сегодня Джувия дала им отпор. — Какая ты молодец, — улыбнулся Грей. — Знаешь, граф Ангрэм, в нашем разговоре упомянул нечто интересное, — сообщил он достаточно громко, чтобы слышали и дамы. — В этом поместье есть чудесный розарий с огромным количеством укромных мест. Я считаю, что мы обязаны посмотреть их все, — проговорил он с намеком, и рука его соскользнула на талию Джувии. Джувия зарделась. Рука Грея была теплой, и тонкая ткань платья ничуть не помогала нормально пережить эту внезапную с его стороны атаку на ее сердце. — Конечно, Джувия как раз хотела прогуляться, — сказала она и с улыбкой повернулась к дамам, наслаждаясь их кислыми лицами. — До встречи. Наверное, нет ничего хуже, чем видеть как тот, к кому ты относишься с презрением, преуспевает. Судя по их лицам, так и было. — И все-таки, Грей-сама, говорить такое в шутку, чтобы позлить их, слишком жестоко по отношению к Джувии! — сказала она, когда они вышли в тот самый розарий. — А я, как бы, и не очень шутил, — сообщил он, затаскивая ее в увитую цветами беседку. Смех Джувии был прерван поцелуем.