***
Час спустя их нетипичная маленькая семья села за стол, чтобы позавтракать. ─ Итак, Лили, что ты хочешь на свой хлеб? Нутеллу или клубничный джем? ─ Блейн спросил у дочери. Лили посмотрела на отца. ─ Конечно же, нутеллу, папочка! ─ она ответила, словно ответ был очевиден. ─ Хорошо, милая, ─ Блейн взял кусочек хлеба и намазал на него немного шоколадной пасты. ─ Пока все хорошо, ─ Курт прошептал, наливая в стакан Лили немного холодного молока. В это время Блейн положил хлеб с пастой на тарелку дочери. Лили посмотрела на нее, покачала головой и закрыла глаза. ─ Нет, папочка. ─ Что значит "нет"? ─ Блейн удивленно спросил. ─ Ты же просила с нутеллой, да? Лили снова покачала головой и надулась. ─ Я не хочу нутеллу. Я хочу джем. Курт с Блейном обменялись непонимающими взглядами. ─ Милая, ты не можешь говорить одно, а потом просить другое, ─ Курт поднял указательный палец вверх, но потом вздохнул, когда девочка посмотрела на него взглядом побитого щеночка. ─ Ладно… Я сделаю тебе еще один, хорошо? С джемом. ─ Спасибо, ─ Лили с энтузиазмом закивала, после чего Блейн забрал хлеб с нутеллой с ее тарелки и сам его съел. Зачем же было еде пропадать? ─ Вот, держи, Лили. Джем! ─ сказал Курт, положив перед ней хлеб с джемом. Лили посмотрела на свою тарелку, нахмурилась и отодвинула ее. ─ Да ради бога, ─ Курт прошептал. ─ Милая, что сейчас не так? Это с джемом, как ты и просила. Лили пожала плечами и посмотрела обратно на Блейна. ─ Я могу позавтракать вафлями, папочка? Хочу вафлю. Курт фыркнул, когда Блейн от удивления приоткрыл рот. ─ Ты хочешь ва… Нет, тебе нельзя вафли, Лили! ─ Блейн уверенно сказал. ─ Ты передумала уже два раза. Никаких вафель! Ты будешь кушать то, что ты просила! ─ Хорошо, папочка... ─ Лили ответила тихим голосом, ее нижняя губа немного подрагивала. Она не отрывала взгляд от стола. ─ Но… папочка? Где же мой хлеб с нутеллой? Оба мужчины закатили глаза и одновременно застонали.***
Остальная часть утра прошла без каких-либо происшествий. Кроме того, что Курту пришлось переодеваться после того, как Лили настояла на том, чтобы обнять его в ванной, когда умывалась. Блейн решил, что это было забавно, пока Лили не брызнула водой ему в лицо. Обед прошел немного лучше завтрака. Лили съела шпинат и курицу, но отказалась прикасаться к своему картофелю пюре, от чего Курт громко поинтересовался, а не сидит ли она на диете Аткинса. Курт с Блейном хмыкнули, когда она попросила добавки шпината, раздраженно показывая вилкой на своего папу и обвиняя его в том, что он “украл шпинат” с ее тарелки. Пару часов спустя они сели на полу в гостиной вокруг кофейного столика. Курт рисовал милых принцесс в красивых платьях, а Лили их разрисовывала. Блейн сидел рядом с ними и просто наблюдал, каждый раз улыбаясь, когда Курт предлагал малышке другой карандаш, потому что "милая, оранжевый не подходит для этого платья, как насчет этого светло-голубого?" ─ Нет, нет, нет, Курти! Не голубой! Оранжевый! ─ Лили упрямо повторяла, прижимая карандаш к листку и превращая рисунок в огромную оранжевую кляксу. Блейн рассмеялся, когда заметил ужас на лице Курта, который наблюдал за тем, как портят его творение. ─ Ох, милый, не принимай это близко к сердцу. Когда ей будет двенадцать или четырнадцать, она точно будет умолять тебя дать ей какие-то модные советы! ─ его смех немного дрогнул, когда он осознал, что думает о том, что к тому времени они будут вместе. Он не хотел, чтобы Курт подумал, что он ведет себя самонадеянно на счет их отношений. Он больше не будет принимать все, как должное, он же пообещал себе, да? Но Курт посмотрел на него теплым, понимающим взглядом. ─ Я надеюсь, что так и будет. Я с удовольствием ей помогу, ─ он подмигнул Блейну и прошептал "я тебя люблю". ─ Посмотри, папочка! ─ Лили протянула ему свой законченный рисунок. ─ Он такой красивый! ─ Он потрясающий, милая, ─ Блейн улыбнулся и снова посмотрел на Курта.***
Блейн на цыпочках вышел из комнаты Лили и аккуратно закрыл дверь. Он зашел в гостиную, где нашел Курта, который лежал на диване, потирая ладонью глаза. ─ Она уснула, ─ Блейн тихо сказал. ─ Как раз вовремя, ─ Курт ухмыльнулся, убрал руку с лица и подвинул ноги так, чтобы Блейн мог сесть рядом, после чего сразу перебрался к нему на колени. ─ Тебе потребовалось только… давай посмотрим… три истории, две песни и восемь поцелуев перед сном? ─ Да. Она спрашивала, где ее мама. Я сказал ей, что Лиз позвонит завтра, и что утром она сможет с ней поговорить, ─ Блейн провел ладонью по ногам Курта. ─ Так… я думаю, уже можно сказать, что мы пережили наш первый день в качестве семьи? ─ он приподнял голову и одну бровь. Курт медленно кивнул. ─ Мы справились. По большей части, потому что ты потрясающий отец, и у тебя удивительная, милая дочка… но немного с характером, ─ он усмехнулся. Блейн взял ладонь Курта, которая лежала на его животе и аккуратно погладил ее большим пальцем. ─ Ты тоже отлично справился, детка. Лили уже от тебя без ума, ─ он улыбнулся. ─ Когда-то ты станешь удивительным отцом. Глаза Курта наполнились слезами, когда он отвел взгляд. ─ Я так не думаю, ─ он сказал спустя пару секунд тишины. ─ Почему? Почему нет? Курт тяжело выдохнул. ─ Однажды Сэм сказал мне, что я слишком сосредоточен на себе, чтобы заводить детей. ─ Это было немного резко… ─ Блейн ответил. ─ Нет… ты не понимаешь, ─ Курт отрицательно покачал головой. ─ Он никогда не говорил это, чтобы причинить мне боль. Сэм был романтиком, но и реалистом. И всегда говорил правду в лицо. Он был прав, знаешь. Я думал только о Сэме и своей карьере. Сэм очень хотел завести детей, но он знал, что этого не произойдет, если он будет со мной. И он выбрал меня. ─ Я понимаю, ─ Блейн держал ладонь Курта. ─ Курт… сколько вам было лет, когда вы это обсуждали? Курт пожал плечами. ─ Я не помню… Думаю, это произошло во время моего первого года в академии. Девятнадцать, возможно? Блейн посмотрел на фото, которые стояли на полочках до того, как начал говорить. ─ Ну, позволь сказать, что немногие люди готовы или хотят заводить детей в этом возрасте. Я знаю, что был не готов так же, как и Лиз. Не пойми меня неправильно, мы очень, очень хотели Дейзи; и мы бы все сделали ради нее… Но, честно говоря, мы были слишком молоды, чтобы заводить детей, ─ он снова посмотрел на Курта. ─ Я думаю, что пытаюсь сказать ─ возможно, молодой Курт не смог бы справиться с ролью родителя, но я уверен, что ты справишься. Когда я вижу, как ты заботишься о своих пациентах и общаешься с Лили… Ты ведешь себя естественно. ─ Ты, правда, так думаешь? ─ Курт выдохнул, приподнимая бровь. ─ Да, ─ голос Блейна звуча твердо. Курт медленно кивнул. ─ Ну, да… посмотрим, когда месяц с Лили подойдет к концу. Возможно, к тому времени ты разочаруешься в моих родительских навыках. Блейн рассмеялся. ─ Ни на секунду в это не поверю. Но Лили может так тебя утомить, что ты не захочешь собственных детей, ─ он шутливо ответил. Курт ухмыльнулся, но ничего не ответил. Он не знал, хотел ли он собственных детей. А было ли вообще важно то, чего он хотел? Блейн же пока не собирался заводить новую семью, правда? Он уже проходил через женитьбу и развод, у него уже есть ребенок и, в конце концов, все закончилось не очень хорошо. Конечно, с Лили они могут вести себя как счастливая семья, но Курт уже мечтал о дне, когда Лиз и Пол заберут ее обратно. Это было немного жестоко ─ то как они давали Блейну насладиться тем, чего у него не может быть. Без сомнений, в мыслях Курт уже представил, насколько разбитым будет его бойфренд. Но Курт будет рядом, он о нем позаботится и будет по кусочкам собирать его разбитое сердце. Среда, 8:35 утра. ─ Доброе утро, ─ сказал Блейн, когда зашел в комнату для персонала и поспешил занять свое место. ─ Мне ужасно жаль, что я опоздал. Дома к моей ноге прицепился ребенок. ─ Ох, мы понимаем, доктор Андерсон, ─ ответила Эмили. ─ Мы знаем, каким приставучим может быть Курт, ─ все засмеялись, и даже Дженни не смогла сдержаться. ─ Я говорил о своей дочери, конечно же, ─ Блейн улыбнулся. ─ Так, я предполагаю, сейчас с ней сидит Курт? ─ удивленно спросил Барри. Блейн кивнул. ─ Да, сейчас он с ней. Он, также, просил тебе передать, что он нашел камеру, которую ты засунул в игрушечного мишку, которого ему дал, и что в скором времени можешь ожидать расплаты, ─ Эмили и Барри застонали от разочарования. ─ И особое напоминание для Барри ─ "тебе лучше следить за своим хвостом". ─ Вот же дерьмо, ─ пробормотал Барри. ─ Итак! А теперь давайте приступать к работе! ─ сказал Блейн, доставая и открывая первую папку из тележки.***
Блейн как раз вышел из-за своего стола и пошел к двери, чтобы впустить в кабинет следующего пациента, когда в его нагрудном кармане начал вибрировать телефон. Он его вынул и нажал на экран. Одно сообщение. От Курта. Пожалуйста, позвони, когда сможешь. Срочно. Чрезвычайная ситуация. ─ К Блейн нахмурился и сразу нажал кнопку вызова. ─ Ох, слава тебе господи! ─ Курт ответил на звонок голосом, в котором сквозила паника. ─ Что случилось, милый? ─ Блейн спросил твердым голосом, включая свои инстинкты врача. ─ Блейн! Ты должен мне помочь! Кто такие тамблибусы? ─ воскликнул Курт. ─ Тамблибусы? ─ Блейн поднял брови. ─ Да, тамблибусы! Лили продолжает повторять, что хочет увидеть тамблибусов в саду и она не замолкает, а теперь она начала плакать, и я не знаю, что делать! А у нас даже нет сада! ─ Курт быстро сказал. ─ Ну… ты пробовал это загуглить? ─ предложил Блейн. Курт возмутился. ─ Как я могу найти это в гугле, если не знаю, как это пишется? Она не говорила мне это по буквам. ─ Успокойся, детка… дай мне поговорить с Лили минутку? ─ Блейн сел на стул и прислонился к спинке, когда Курт передал трубку его дочери. ─ Держи, милая, твой папочка хочет с тобой поговорить, ─ он услышал, как сказал его бойфренд. ─ Папочка? ─ дрожащий голос заставил Блейна улыбнуться. ─ Привет, Лили, что же там произошло? ─ Я хочу посмотреть "Томблибусов", а Курт не знает, кто это, и я не могу их посмотреть, ─ Блейн буквально слышал, как Лили скорчила гримасу. ─ Ты хочешь посмотреть "Томблибусов"? ─ Блейн повторил. ─ Да! И Макка Пакка, и Понтипайнса, и Иггл Пиггл! ─ Ага, ─ теперь Блейн понял, о чем говорила его дочь. ─ Я понял. Милая, я попрошу Курта включить их тебе, ладно? Можешь снова дать ему телефон? Увидимся вечером, дорогая. ─ Да, папочка. Пока, папочка! ─ Лили хихикнула. ─ Блейн, о чем она говорит? ─ Курт нервно прошептал. ─ Это британская программа для детей, которую она любит, она называется "В ночном саду", и если я не ошибаюсь, Лиз положила пару дисков в ее чемоданчик. Иди и проверь, ладно? ─ Блейн улыбнулся, когда услышал, как Курт помчался в спальню и открыл чемодан. ─ Погоди… Я думаю… "В ночном саду"… ДА! Нашел! О господи, спасибо тебе, детка, ты спас мне жизнь! ─ Курт пискнул. ─ Я понятия не имел, о чем она говорит… Блейн хмыкнул. ─ Я смотрел ее с Лили пару раз, когда последний раз был в Лондоне. Теперь у вас все будет хорошо? Потому что меня ждут пациенты… ─ Да, да, у нас все будет в порядке, я включу эти диски и буду наслаждаться тишиной и спокойствием, пока маленькие девочки не будут рыдать… ─ Курт радостно ответил. ─ Люблю тебя, милый! ─ И я тебя, детка, ─ Блейн отключится и открыл дверь с улыбкой на лице. ─ Миссис Дженсон и Робби? Проходите, пожалуйста.***
На протяжении дня больше не было звонков с паникой в голосе от Курта, поэтому Блейн решил, что после инцидента с Томблибусами все шло хорошо. Он зашел в квартиру, повесил пальто на вешалку и прошел в гостиную, безумно желая увидеть двоих его самых дорогих людей. У Блейна перехватило дыхание от картины, которую он увидел. Курт лежал на диване, его голова прислонилась к подлокотнику, а глаза были закрыты. Лили лежала рядом, свернувшись калачиком рядом с его рукой, положив голову ему на живот. Ее рот был слегка приоткрыт, и она немного посапывала. Блейн на цыпочках подошел ближе и присел на колени перед Куртом. Он потянулся и легонько провел ладонью по его бедру. Дыхание Курта сбилось, и он открыл глаза, повернулся к Блейну и улыбнулся. ─ Ты дома, ─ он сказал и зевнул. ─ Я дома, ─ глаза Блейна сияли, когда он посмотрел на Лили, а потом снова на Курта. ─ И позволь мне сказать, что нет ничего лучше, чем приходить домой к… двум самым прекрасным созданиям в мире. Щеки Курта немного заалели, когда он посмотрел на малышку. ─ Она все еще спит… у нас был загруженный вечер. Я отвез ее к папе и Кэрол; это была любовь с первого взгляда! Было неловко, когда она неправильно произнесла имя моего отца. Ты знаешь, что она не может говорить букву "р", да? ─ Курт хихикнул от воспоминаний, когда Блейн поднялся и сел рядом с ними на диван. ─ Так, она назвала его Бет, да?** ─ Ага! Это было уморительно, ─ Курт фыркнул, а потом снова обратил свое внимание Блейну. ─ Она удивительный ребенок… мне понравилось проводить с ней время. ─ Я очень рад, ─ Блейн наклонился и заключил губы Курта в нежный, целомудренный поцелуй. Они отстранились, когда Лили начала ерзать. Движения мужчин разбудили ее, и теперь она моргала и смотрела на них сонными глазами. ─ Привет, папочка... ─ Привет, милая, ─ Блейн поцеловал ее кудрявую макушку. ─ Пора идти спать, да? Я отнесу тебя в кроватку и прочитаю сказку. А потом, возможно, спою песню. Хорошо? Лили кивнула и громко зевнула. ─ Хорошо, папочка. Можешь меня отнести. Блейн ухмыльнулся, когда взял свою дочку на руки. ─ Скажи Курту "спокойной ночи", Лили. ─ Спокойной ночи, Курти… ─ она ему махнула, после чего вытянула ручки. ─ Подожди! Я могу поцеловать Курти перед сном? ─ Конечно, ─ Блейн немного присел, и Лили легонько обняла Курта, а потом громко поцеловала в щеку, после чего он пожелал ей спокойной ночи. ─ Я скоро вернусь, детка, можешь лечь и немного отдохнуть… ─ Блейн прошептал. Курт покачал головой. ─ Со мной все хорошо, не волнуйся. Я пойду и приготовлю тебе ужин, ─ он сказал и встал, направляясь на кухню. ─ Чт… ─ Рис, цыпленок и тушеные овощи, ─ Курт улыбнулся.***
Дверной звонок зазвонил как раз тогда, когда Курт хотел пересыпать готовый рис в дуршлаг. Понимая, что Блейн все еще с Лили, он быстро поставил кастрюлю в раковину и выбежал из кухни, вытирая руки полотенцем, которое держал. Он открыл дверь и увидел мужчину и женщину, которым было далеко за пятдесят. Курт их не знал, хотя женщина показалась ему знакомой. У нее были темные, кудрявые волосы и… Дерьмо. Курт застыл, понимая, кем были эти люди. Он сделал глубокий вдох и расправил плечи. ─ Да? Чем я могу вам помочь? ─ он сказал твердым, но немного завышенным голосом. Мужчина посмотрел на него и промолчал, но женщина сделала шаг вперед и улыбнулась. ─ Ты, должно быть, Курт. Я Ребекка, а это Брюс, ─ она показала на своего мужа. ─ Мы родители Блейна. Мы пришли увидеть нашу внучку; мама Лиз упоминала, что малышка сейчас здесь… ─ Я… Я не знаю, ─ Курт нервно пробормотал, обернувшись назад, мысленно умоляя Блейна о том, чтобы он вышел из комнаты Лили. Ребекка Андерсон сделала еще один шаг вперед. ─ Нам жаль, что мы так вламываемся, но… ─ Какого черта… ─ Брюс зашипел. ─ Не вздумай перед ним извиняться, Ребекка. Это он должен извиняться, не мы! ─ после этого он прошел мимо Курта, почти сбивая его с ног. Ребекка ахнула от удивления, но быстро пошла за мужем в квартиру, бросая на Курта взгляд полный сожаления. ─ Эй! ─ Курт вксрикнул, повернулся и быстро пошел за ними. ─ Вы не можете так себя вести! Ухмылка Брюса стала шире, когда он заговорил угрожающим голосом. ─ Сейчас тебе лучше вообще заткнуться, мелкая шлюха… Мы пришли, чтобы увидеть нашу внучку. А ты… ─ он ткнул пальцем Курта в грудь, ─ вообще не должен здесь находиться. Понял? ─ он прорычал. Курт сделал глубокий вдох, пытаясь контролировать дыхание. Он не чувствовал столько злости и агрессии, которая была направлена на него с того дня в раздевалке с Дейвом. Но он не был напуган. Ему надоело то, что такие придурки пытаются его запугать и издеваются над ним. Больше это не должно происходить. Никто не может издеваться над Хаммелами, парень. Подарив Брюсу самый злобный, холодный взгляд, Курт сделал шаг вперед, почти соприкасаясь с мужчиной носами. ─ Мистер Андерсон. Я собираюсь сказать это один единственный раз… ─ Какого черта здесь происходит? ─ три пары глаз посмотрели на дверь в гостиную, где стоял Блейн с сжатыми кулаками и яростью на лице. У Курта пролетела мысль, что если бы Блейн мог убивать взглядом, то сейчас бы стал сиротой. * Желудочно-пищеводный рефлюкс у детей ─ обратное продвижение содержимого желудка через нижний пищеводный сфинктер в пищевод. Именно рефлюкс чаще всего становится причиной срыгивания и рвоты у младенцев. ** на английском Берт пишется Burt, и без буквы "r" имя - "But", что по звучанию напоминает слово "butt" - задница)