ID работы: 5265370

Salvame - Спаси меня

Слэш
NC-21
Завершён
363
автор
Размер:
1 026 страниц, 106 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
363 Нравится 1302 Отзывы 224 В сборник Скачать

Часть 33

Настройки текста
Дублин, 2001 - Скоро осень, - Эмма остановилась напротив витрины одного из бутиков на Лиффи-стрит, разглядывая теплый белый мужской свитер. - И на что ты намекаешь? – Майкрофт поморщился: солнце вышло из-за туч и теперь основательно припекало его и без того изрядно порозовевшую кожу на руках. - Что мне нравится этот свитер, ты в нем бы очень по-домашнему смотрелся, - девушка широко улыбнулась и надвинула на глаза солнечные очки. – Очень аристократично, без всех этих дурацких рисунков. Майкрофт скривился: он терпеть не мог подобную одежду, но мама, а теперь еще и Эмма упорно хотели нарядить его во что-то подобное в холодное время года. - Я сомневаюсь, что это мне подойдет, пойдем, - он взял девушку за руку, - мы уже три часа тут ходим, и я очень хочу что-нибудь съесть. Выходные в Дублине это прекрасно, но я тоже человек и мне нужно иногда что-то есть. Как и тебе, - Майкрофт удобнее перехватил пакеты с покупками. Эмма позволила себя увести, но вскоре снова остановилась у одной из витрин: на этот раз это была кондитерская лавочка. - Вот черт! Почему у нас нет таких шахмат, когда мы с тобой играем? – она с интересом разглядывала небольшие шоколадные шахматы. – В детстве, когда играла с дедушкой, всегда спрашивала у него – бывают ли съедобные шахматы. А он говорил, что такое бывает только в сказках, - в глазах девушки загорелись искорки настоящего восторга и женское «Хочу!». Холмс с долей любопытства посмотрел на шоколадные фигурки: идея ему понравилась, но достаточно топорное исполнение напрочь оттолкнуло от идеи пойти и сейчас же купить сладкую игрушку. - Но учти, я не съем столько шоколада на ночь. Девушка смешно сдвинула на нос очки и прищурилась. - Съешь, все съешь, если опять выиграешь. - Тебе придется помогать мне тратить эти калории незамедлительно, - Холмс коснулся губами шелковистой щеки девушки: он не любил проявлять свои чувства в публичных местах, но из-за того, что Эмма как раз любила подобные банальности, иногда делал исключения из своих правил. - Хочешь, я подарю тебе шоколадные шахматы на день рождения? – Майкрофт обнял со спины свою сладкоежку. Она обернулась и кивнула. - Дядя Руди знает королевского кондитера... Думаю, они будут более изящны в своем исполнении, чем эти. И в них будут только натуральные компоненты. - Типичный Майкрофт Холмс, - с нотками ехидцы сказала Эмма, - если что-то несовершенно, то оно недостойно твоего внимания. - Да, так и есть, - Холмс улыбнулся. – Ты же у меня самая совершенная и лучшая. И твой подарок будет таким же. - Жаль только, что я получу подарок уже после нашего возвращения из Афганистана. - Я надеюсь, это будет последняя столь затяжная операция. Но, по крайней мере, мы с тобой вместе в ней участвуем, время пролетит быстрее, - Майкрофт улыбнулся Эмме. Тогда он еще не знал, что ждет его через неделю... Машину тряхнуло, когда она перевалилась через водосток на тротуаре, и Мистер Британское правительство открыл глаза, отгоняя от себя воспоминания. Возможно, ему стоило предупредить о своем визите: черный «Ягуар» замер у глухих коричневых ворот дома на Кингс Роуд на территории которого не было видно никакого движения. - Мистер Холмс, - Том повернулся к боссу, - что мне делать? Я не могу оставить вас одного в машине... Ответить Майкрофту не дали: ворота дрогнули и тяжело разъехались в стороны по направляющим забора: появление машины с правительственными номерами не осталось незамеченным для системы видеонаблюдения. Прошуршав шинами по гравию, «Ягуар» остановился у крыльца как раз тогда, когда ворота за ним закрылись. Отдав распоряжение дожидаться его, Майкрофт выбрался из авто, взяв с собой подарок. На ступеньках дома Мистера Британское правительство встретила сама Эйвери, одарив немного удивленным взглядом. Не сказав ни слова, она жестом пригласила мужчину войти. Прихожая ничуть не изменилась, только в этот раз в ней не было того сладкого запаха и не было видно металлодетектора: видимо, в этот раз на него решили не производить впечатление или не были готовы к визиту. - Зачем ты приехал? – тихо поинтересовалась Вивьен. – Время весьма неподходящее для незапланированного визита. - Я знаю, - осторожно сказал Мистер Британское правительство. – Завтра днем вряд ли нам удасться встретиться, а я кое-что тебе должен. Женщина приподняла правую бровь, приглашая Холмса к продолжению разговора. Майкрофт протянул ей упакованную коробку. - Я не сказал тебе спасибо за Шерлока. Надо было сделать это сразу же, но я как-то... – Вивьен показалось, что Мистер Британское правительство ощутил некоторую неловкость от всего происходящего. – И еще... С днем рождения. - Хм... Ты помнишь о нем? – на лице женщины появилось удивление и неподдельная радость, которую она тут же попыталась скрыть. - Всегда помнил, - улыбнулся Майкрофт, глядя на женщину. - Будет невежливо не пригласить тебя на стакан виски, - Вивьен отступила вглубь дома, - проходи, если хочешь. Холмс бросил взгляд на женщину: своими расправленными плечами, взглядом, она излучала уверенность, но сцепленные между собой в защитном жесте пальцы рук, удерживающих коробку, моментально рассказали ему все: несмотря на неуверенность в своем поступке она предложила ему остаться. Майкрофт согласно кивнул головой и поставил зонт в подставку. - Только не алкоголь, пришлось делать прививку из-за ранения, - уточнил он. - Хорошо, подожди пару минут, - Вивьен поставила коробку с подарком на столик в гостиной и скрылась в столовой. То время, что Холмс был предоставлен сам себе, он провел, оценивая дом сына американского посла изнутри, пытаясь найти скрытые камеры. Две он заметил на потолке и еще одну на стене, но Мистер Британское правительство был уверен, что их тут гораздо больше. - Можешь не волноваться, данные видеонаблюдения не будут использованы против мистера Холмса, - Майкрофт услышал неровную походку генерала и обернулся: женщина держала в руках поднос с фруктами и парой бутылок воды. – Это максимум, что можно было найти в это время на кухне, к услугам повара мы не прибегали. Думаю, фрукты не сильно повредят твоей диете. - Позволь, помогу. Помнишь о ней? – Майкрофт забрал поднос из рук женщины, позволяя ей забрать коробку с подарком. - Если бы ты не придерживался диеты все время, ты опять бы стал таким же, как в детстве, – улыбнулась женщина и начала подниматься по лестнице, приглашая следовать за собой. – На первом этаже располагаются мои люди, и вряд ли мы сможем спокойно поговорить, - Вивьен открыла крайнюю дверь в коридоре, впуская Холмса в небольшую уютную гостиную. Майкрофт поставил поднос на журнальный столик, разделявший два кресла у камина, наблюдая, как Эйвери вытащила из мини-бара стаканы для воды и горький шоколад. - Не волнуйся, если что, тут нет ни прослушки, ни камер, - она села в кресло, пристроив на коленях подарочную коробку. - Если бы я боялся скомпрометировать себя, я бы не приехал к тебе, - Майкрофт сел напротив, разлив воду по стаканам. - Немного странно, что ты вспомнил об этом дне... – женщина немного неловко из-за перчаток поддела край оберточной бумаги, разворачивая коробку. – Хм... Я не думала, что ты помнишь об этом... – трогательное и приятно удивленное выражения лица заставило Майкрофта испытать болезненный укол внутри себя: прошлое было горьким, как шоколад, что он только что попробовал. - Здесь фигур на пять игр, - пояснил Майкрофт. - Я помнил о своем обещании. Настало время его выполнить. И совсем не потому, что ты вернула мне брата. Вивьен опустила голову: это было удобно – сделать вид, что скрывает свою клоунскую улыбку, а на самом деле придушить в себе попытку растрогаться. - Но ты и не просто так приехал ко мне, - генерал прищурилась, пристально глядя на Холмса. Майкрофт чуть наклонил голову: нужно было решать как вести себя дальше с Вивьен – говорить ли ей то, что он хотел или оставить все на уровне дежурной благодарности. Мужчина четко видел, что от генерала больше не исходит та ярость и ненависть, которую он испытал на себе в их первую встречу на Даунинг-стрит. Казалось, что те дни в Ливии смогли сгладить острые углы между ними. - Да. Я бы хотел поговорить с тобой. Но не как с американским генералом, а как с... тем, с кем вместе рисковал жизнью, - тихо сказал Майкрофт, глядя в глаза Эйвери. - Только если ты будешь моим противником в игре, - женщина улыбнулась глазами. - Не боишься проиграть? – Холмс убрал со стола поднос на диван, придвинулся вместе с креслом ближе к столику. - Ты же был моим учителем. Да и сама я, будь я тупа, не занималась бы тем, что делаю в кабинетах Лэнгли, - Вивьен протянула коробку Майкрофту, предлагая расставить фигуры на стеклянной доске. – Я бы на твоем месте сейчас волновалась за свою диету. Сладкое на ночь... – женщина чуть слышно хихикнула. Холмс не стал ничего отвечать, лишь молча посмотрел на Вивьен приподняв одну бровь, расставляя темно-коричневые и белые шоколадные фигурки. - Не могу предложить швейцарскую систему, - Холмс взял две пешки, пару раз поменял их местами за спиной в руках, и протянул сжатые кулаки для выбора женщине. - Правая, - коротко сказал женщина, взглянув на руку Майкрофта на которой блестело знакомое кольцо. - Белые, тебе начинать, - мужчина поставил фигуры на доску. – Только... – он чуть замялся, глядя на руки соперницы. – Вряд ли тебе будет удобно в перчатках, шоколад все же... – Майкрофт заметил на ладонях сладкие следы и принялся стирать их платком. Вивьен нахмурилась, пристально глядя на Холмса. - Я не собираюсь гоняться за твоими отпечатками. Мне это не интересно, – спокойно сказал Мистер Британское правительство. - Майкрофт, неужели ты решил, что я скрываю их? – женщина усмехнулась, и ее глаза чуть погрустнели. - Ты же знаешь, существует минимум три способа как изменить папиллярный узор. Конечно же, я его уже сменила много лет назад и ношу перчатки не для того, чтобы случайно не обнаружить себя. Не люблю, когда люди слишком долго смотрят на мои руки, - женщина с горьковатой усмешкой стянула тонкие перчатки, показав Холмсу пальцы. – Конечно, не все удобно делать в перчатках и я бы с радостью обходилась без них на людях, но не могу себе этого позволить. Мистер Британское правительство сцепил челюсти, чтобы сохранить бесстрастность на лице: показать отвращение он не имел права, ровно, как и жалость. По спине пробежал холодок, когда он подумал, каково было Вивьен, когда кто-то отрезал части последней фаланги на некоторых ее пальцах, отчего ногти стали безобразно короткими, а сами пальцы приобрели расплющенную форму. Нетронутыми остались лишь четыре пальца. - Афганистан, - коротко ответила Вивьен, в ответ на молчаливый вопрос Майкрофта и потянулась назад за перчатками. - Оставь, - он коснулся ее руки: теплой и нежной на ощупь. – Мне это не доставляет неудобств. Женщина отложила в сторону перчатки и задумалась над первым ходом. Белая пешка переместилась на Е4: - Так о чем ты хотел со мной поговорить? - Как хорошо ты знаешь генерала Груера? – начал без вступления Майкрофт. - Хм... Похоже, разговор будет долгим, раз всплыло это имя, - Вивьен отправила в рот клубничину. - Так что ты скажешь? – Холмс поставил черную пешку на Е5. - Я могу узнать, откуда ты узнал это имя и в связи с чем? – генерал посмотрела в глаза Майкрофта, пытаясь найти в них опасность. - Возможно, есть вероятность, что он связан с Хумамом, - осторожно сообщил Холмс, внимательно следя за реакцией Эйвери. – Он информирует его об опасности и отводит от него удары сил Штатов. Женщина чуть приподняла бровь. - Информация из надежного источника? - Я привык доверять этому источнику. В гостиной повисла тишина, Майкрофт отпил небольшой глоток воды, Вивьен постучала пальцами по столу, обдумывая то ли следующий ход, то ли ответ Мистеру Британское правительство. - Полагаю, что его досье оказалось недоступно для мистера Холмса, - белый конь встал на F3. – Иначе, какой смысл спрашивать о нем другого генерала ЦРУ, с которым у тебя странные отношения, - Майкрофту показалось, что взгляд Вивьен стал осязаемо острым и об него можно было пораниться. - Великобритания не располагает данными об этом человеке. - Если твоя страна не располагает, то почему я должна сообщать эту информацию? – женщина закинула ногу на ногу и откинулась в кресле. - Потому что генерал Эйвери сама принимает решения и ни с кем не советуется. Я уверен в том, что решение сообщить мне информацию о генерале Груере будет верным, - спокойно сказал Майкрофт и выжидающе посмотрел на женщину. - Ваш ход, мистер Холмс, - холодно сказала генерал хмурясь. Мистер Британское правительство внутренне напрягся: похоже, он не смог сразу же расположить к себе Вивьен. Хотя, глупо было надеяться, что поддавшись сиюминутной слабости, женщина все ему расскажет. Теперь они не были молодыми и неопытными агентами, оба каждый сам за себя сыграли тысячи партий на доске политики и военных действий и никаких пактов о взаимопомощи не заключали. Холмс передвинул пешку на D6. Вивьен прищурилась и подалась вперед, подперев подбородок рукой: она была рада, что разговор состоялся за шахматами, и у нее было время обдумать некоторые из принимаемых ей сейчас решений. Женщина ожидала многого от Майкрофта Холмса, но прозвучавшее в стенах гостиной имя генерала стало для нее неожиданностью. Конечно же, она могла и не спрашивать, откуда у Мистера Британское правительство информация о нем – Шерлок и его настоятельная просьба покинуть его палату – все складывалось как 2 и 2, открывая источник данных. Игра, которую ей предложил бывший возлюбленный оказалась очень занимательной, но ни в коем случае она не была легкой и безопасной для всех, кто мог принимать в ней участие. Сейчас в жизни, как и в шахматах, у Эйвери было право первого хода, который мог дать ей неоспоримое преимущество, которым она всегда умело пользовалась в любых ситуациях. - Генерал Груер мой непосредственный руководитель по ряду направлений, - сухо сказала Эйвери, ставя белую пешку на D4. – Он руководит секретным подразделением ЦРУ, занимающимся вопросами Востока и Китая. Больше я тебе не расскажу о нем: мне еще возвращаться в Штаты, жить и работать там. Холмс надел маску Мистера Британское правительство: почему-то он не подумал, что между Эйвери и Груером может быть связь по вертикали подчинения. Если это так, то сейчас он оказался в ситуации, когда все было в руках чужой знакомой женщины: она могла как сообщить руководителю о том, что его дела раскрыты, так и принять меры по устранению руководителя. - Если он связан с террористами и организовывает защиту для них, то генерал Эйвери должна представлять, какие последствия у этого могут быть, - сказал Холмс спустя продолжительное молчание. – Все операции США на Востоке будут скомпрометированы, как и множество других антитеррористических мероприятий. Под удар могут попасть как страны Европы, так и сами Штаты. Информация, которую я сейчас сообщил, может быть смертельным оружием. - А еще она смертельно опасна... – тихо сказала Вивьен. - Но мы знаем, как не причинить себе вреда, обладая подобными данными, - черный слон встал на G4. - Майкрофт, ты хочешь, чтобы я действовала против Груера? Но мне мало одной только этой информации, мне нужны доказательства, чтобы я могла выйти из нужного мне кабинета, зная, что решение о ликвидации Груера принято, - Вивьен усмехнулась. – Когда его не станет, его должность перейдет ко мне. Безусловно, мистер Холмс не ошибся, когда пришел ко мне с этим предложением, - женщина самодовольно улыбнулась и наклонила голову. Внутренне Майкрофт довольно улыбнулся: честолюбие Эйвери должно было сделать свое дело. Если он не ошибся в генерале, то такие, как она, поднявшись высоко, не страшились подниматься еще выше, не боясь обжечься. Как и он. - Полагаю, генерал Груер в курсе нашей операции по ликвидации баз Хумама? Эйвери кивнула. - И, полагаю, теперь она бессмысленна? – нахмурился Майкрофт. Эйвери покусала губу, отправила в рот еще одну клубничину, потом ее пешка с D4 переместилась на Е5, и генерал забрала первую черную фигуру. Несколько мгновений женщина вертела в руках черную пешку, вдыхая тонкий аромат дорогого какао и ванили, потом достала телефон. - Крамор, ситуация изменилась, - сказала она, когда ей ответили. – Немедленно начинайте зачистку. Не медлить ни секунды. Всю информацию сначала мне, я сама отправлю ее в Лэнгли...- женщина, нахмурившись, выслушала ответ подчиненного. - Да, я знаю, что говорю. Так надо. Делайте и не задавайте лишних вопросов. По возможности используйте дроны и спутники, нам надо зафиксировать результат, - она завершила разговор и отложив в сторону телефон с самодовольным видом посмотрела на Холмса, который чуть склонив на бок голову внимательно смотрел на женщину. – Полагаю, я заслужила десерт, - Вивьен отправила шоколадную фигуру в рот целиком. - Это рискованное решение, - Майкрофт сложил руки в фамильном жесте и смотрел поверх кончиков пальцев на Вивьен. - Но так мы уменьшили шансы Хумама вывести все свои силы и ресурсы из-под удара. Кое-чего он точно лишится. Телефон старшего Холмса пискнул, возвестив о том, что до 10 вечера оставалось полчаса: он должен был ехать домой и провести вечер этого напряженного дня с Грегори. - Что ж, Вивьен, позволь откланяться на сегодня. Меня уже ждут. Я обязательно приеду еще, чтобы доиграть эту партию, - Майкрофт поднялся из кресла. Женщина последовала за ним, болезненно поморщившись из-за колена. - Надеюсь, мне не придется затягивать время присутствия миссии из-за нашей незавершенной партии, - бесстрастно сказала она. - Не придется, не нужно в этом сомневаться, - Холмс движением головы попрощался с генералом и покинул гостиную. Женщина еще некоторое время задумчиво смотрела на шахматную доску и фигурки на ней, крутя в руках телефон, потом подошла к окну: балкон хоть и мешал обзору, но она видела как Майкрофт сел в машину и черный «Ягуар», развернувшись, покинул территорию дома. - Майкрофт, куда же ты полез, - тихо сказала Вивьен сжимая виски кончиками пальцев. – Мне ведь теперь не отвести от тебя удар.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.