ID работы: 5269037

Блэкволл

Джен
PG-13
Завершён
33
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
17 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
33 Нравится 2 Отзывы 3 В сборник Скачать

Там, где мне хочется быть

Настройки текста
Примечания:
Блэкволл думал, что он выразился предельно ясно, когда уходил из Скайхолда. “Дыра в небе закрыта, — сказал Блэкволл, — Инквизиция распущена, я ухожу”. “Куда?” — встрепенулся Тревельян, подозрительно блеснув глазами. Вот надо было Блэковоллу тогда многозначительно промолчать. На худой конец, назвать первую попавшуюся глушь в Тедасе. Но нет. Когда-то он дал Максвеллу клятву всегда быть честным, так что рассказал, куда и даже карту нарисовал, понадеявшись, что в суматохе Максвелл эту карту потеряет. Не тут-то было. Максвелл эту карту не только сохранил, но ещё, кажется, и размножил, и выдал каждому, кому посчитал нужным. — Добрый день, Крэм, — Блэкволл отложил топор в сторону, чтобы полюбоваться ровной поленницей дров, аккуратно сложенной под навесом. — Какими судьбами? Крэм спешился с лошади, оставил её пастись на лугу перед домом. — Да вот, ехал мимо, дай, думаю, навещу старого друга. — Я отошёл от дел, — предупредил его Блэкволл. Можно подумать, Крэма это волновало. Они зашли в дом, сели за стол. Блэкволл достал молока, хлеба и сыра. Поели, попили, даже в баньку сходили, вспомнили, как поначалу Блэкволл смущался в присутствии обнажённого Крэма, потом привык. Жар был такой, что их быстро разморило. — Ну, говори, зачем пришёл на самом деле. — Всё ради босса, — нарочито тяжко вздохнул Крэм. — Опять нашёл дракона, и ему нужен кто-то, сносно владеющий щитом и мечом, а также имеющий опыт в заваливании драконов и при этом не являющийся Верховной Жрицей? — Ты и сам всё знаешь. — Когда только закончатся эти драконы, — беззлобно пробурчал Блэкволл. — Ладно, выезжаем на рассвете. Крэм от радости взвизгнул, как девчонка, и тут же смутился, отвернулся, пошёл за ведром холодной воды. Блэкволл благородно сделал вид, что ничего не слышал. — Дориан. Вот кого не ожидал увидеть. Какими судьбами? Из всех непрошенных гостей этот был самым непрошенным. Блэкволл даже дежурную улыбку не потрудился нацепить. — Да вот, еду в Скайхолд из Тевинтера. Заглянул по пути. — Не великоват ли крюк, — пробурчал Блэкволл, пропуская гостя в дом. — Незваный гость хуже магистра. — Смотрю, всё при тебе — и борода, и чувство юмора, — ухмыльнулся Дориан, проходя мимо и задевая Блэкволла плечом. — Говорят, у тебя и банька есть. — Врут, — уверенно сказал Блэкволл. Но баньку к вечеру затопил. Дориан и вина с собой притащил, всё-таки хороший гость, зря он на него сердился. Вино в баньке — самое оно. И апельсины ещё. И можно лежать на скамье, попивая вино, кушая заморские фрукты и молча слушая бесконечную болтовню Дориана, всё равно что ручеек лесной. И красивый, и журчит приятно. — Хороший ты собеседник, Блэкволл, — признался Дориан после третьей совместно распитой бутылки. — Молчишь, слушаешь внимательно. Как мне этого не хватало! У нас в Магистериуме слова нельзя вставить, не поверишь! Все такие болтуны. Я — самый тихий из магистров, и самый скромный в придачу. А тут заглянул к тебе, выговорился, и на душе полегчало. Блэкволл мысленно ужаснулся. Повезло им, что в своё время к Инквизиции прибился молчаливый Дориан, а не какой-нибудь балагур. — Сэра, — Блэкволл сразу пошёл в сторону пасеки. — Снова за пчёлами? Я тебе что, ферма по разведению пчёл? Сэра спешилась с коня и посеменила следом. — Это последний раз! — в очередной раз пообещала она. — У тебя пчёлы больно злючие, чем ты их только кормишь. Ядовитыми цветами? Может, мухоловками? — Приставучими эльфийками, — проинформировал её Блэкволл. Сэра глупо захихикала, но на всякий случай убежала в дом. В этот раз решил обойтись без баньки. Мыться часто вредно, а наглые эльфийки, если им так нужно, могут купаться в солнечных лучах. — Моя леди. Впервые Блэквол пожалел, что давно не мылся, одет в старую рубаху и рабочие штаны, которые до кучи порвал буквально пару минут назад, пока латал крышу. Скатился прямо в стог сена и поспешил навстречу прекрасной Жозефине. — Том, — Жозефина улыбнулась так ласково, что у Блэкволл в животе встрепенулись все подохшие за время долгого воздержания бабочки. — Рада тебя видеть. Блэкволл мигом покраснел. — Я тоже, моя леди. И простите мне моё любопытство, но разве вы не вернулись в Антиву? — Ах, Том, — Жозефина поправила выбившуюся прядь волос. Сердце Блэкволла совершило очередной скачок. С прекрасной Жозефины только картины рисовать, жаль, что он не умеет. — Знаете, как говорят, можно выгнать Максвелла из Инквизиции, но нельзя выгнать Инквизицию из Максвелла. Возвращаюсь в Скайхолд, кто-то должен направлять его кипучую энергию в нужное русло. Максвелл, Максвелл, опять Максвелл. Какая-то проклятая многоугольная фигура: Блэкволл любит Жозефину, Жозефина Максвелла, Максвел любит… — Не поймите меня превратно, моя леди, но мой скромный дом стоит сильно далеко от дороги из Антивы в Скайхолд. Вам что-то от меня нужно? Я готов отдать всё. Сказал, и тут же покраснел. Впрочем, прекрасная Жозефина тоже зарделась, что Блэкволл счёл хорошим знаком. Быть может, у него ещё есть надежда. — Я знаю, — ответила она честно, взяв его за руку. У неё были нежные пальчики, очень красивые, все унизанные кольцами с большими сверкающими каменьями. Блэкволл перецеловал бы каждый, если бы ему позволили. — Я приехала за вами. Мечтаю уговорить вас вернуться. Без вас Скайхолд совсем не тот. “Это подлый приём, моя леди”, — подумал Блэкволл. Она всё ещё удерживала его руку, а он с тоской глядел на свой аккуратный домик, добротный хлев, огородик, свежую поленницу дров. Чуть подальше от дома располагалась пасека, а ещё дальше пруд, где он разводил рыбу. Если запекать её на решётке прямо над костром, получалось невероятно вкусно. — Я вернусь, моя леди, — пообещал Блэкволл. — Только дайте мне немного времени.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.