ID работы: 5270978

С тех самых пор

Слэш
NC-17
Завершён
659
автор
Размер:
88 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
659 Нравится 417 Отзывы 222 В сборник Скачать

Глава 29

Настройки текста

ЭПИЛОГ

Саундтрек к этой главе - песня Somewhere only we know ("Место, известное только нам") группы Keane. Она целиком и полностью подходит для того, чтобы завершить эту историю, поэтому я не стала делать эпиграф. Эта песня - одна из моих любимых, и писать главу под нее было просто незабываемо.

***

Первое, что видит Джон, открыв глаза, – это задумчивое лицо Шерлока, которое мгновенно освещается улыбкой, когда их взгляды встречаются. – Ты крепко спал, – медленно говорит Шерлок. – Наверное, вчера мне следовало дать тебе отдохнуть... Джон смеется и притягивает его к себе, чтобы поцеловать, а затем кладет его голову на свое плечо, и Шерлок оплетает его руками и ногами, словно боится, что он уйдет. – Вчерашний день был потрясающим, Шерлок. И ночь... – он глубоко вздыхает, все еще ощущая отголоски эйфории каждой клеточкой своего тела. – Мне не нужен отдых, мне нужен ты. На несколько минут в комнате воцаряется тишина. – Ты не сказал мне о том, что был ранен, – голос Шерлока звучит немного глухо. – Снова переживал за меня? – Почему ты спрашиваешь об этом только сейчас? – Ночью я был слишком занят, – ответ настолько очевиден, что Джон хмыкает. – Так ты расскажешь мне или нет? – Это был осколок, – Джону совсем не хочется вспоминать, но он всегда знал, что Шерлоку понадобятся объяснения. – Мы взрывали склад с боеприпасами. Он чуть было не попал в левое плечо, но я успел увернуться... Рана была не такая ужасная, как можно было бы подумать. – Если бы это было плечо, ты мог бы лишиться возможности работать, – говорит Шерлок, оставляя поцелуй на этом самом плече. – Тебе повезло. – Согласен. Другим парням... – начинает он, но затем осекает себя. – Впрочем, это неважно. – Это важно, Джон. Многие из них погибли, ведь так? Многие из тех, кого ты знал? – Джон молча кивает в ответ на эти слова, пропитанные горечью. – Мне так жаль. Мне действительно жаль, что тебе пришлось это увидеть. Джон делает несколько глубоких вдохов, чтобы не позволить боли взять над ним верх; он целует волосы Шерлока, вдыхая их запах и напоминая себе, что он жив. – Майкрофт тоже ничего мне не рассказывал. Только потом, когда ты... когда они сказали, что ты погиб. Я помню, что мы уже говорили об этом, но... – Все в порядке, Шерлок, – мягко говорит Джон. – Даже не представляю, каково тебе было. Если бы кто-нибудь сказал мне, что тебя больше нет... Он замолкает, не в силах даже думать об этом. Он все еще не может простить себе то, что пришлось пережить Шерлоку по его вине. – Это все в прошлом, – будто читая его мысли, произносит Шерлок. – Знаешь, Майкрофт однажды сказал мне, что нам нужно просто... жить с этим. А еще он сказал, что ты приручил меня. – Как Маленький принц – Лиса? – Да, вроде того. – Думаю, это не совсем так, – подумав, говорит Джон. – Конечно, ты был немного диким в детстве... Шерлок поднимает голову и смотрит на него немного укоризненно. – ... но все произошло само собой, понимаешь? Словно так и должно было быть. – Об этом я ему и сказал. Кажется, он немного злился на тебя, – нахмурив брови, вспоминает Шерлок, а затем переворачивается на живот, устроившись так, чтобы видеть лицо Джона. – Как и Гарри. Знаешь, она ведь с самого начала была против этого. – У нее было много проблем с тех пор, как ты уехал. Хорошо, что у нее есть Клара, иначе... – Что? – напрягается Джон, уже предчувствуя ответ. Шерлок молчит и, словно пытаясь его отвлечь, нежно проводит пальцами по его животу. – Она пила, так? – не дождавшись ответа, Джон продолжает. – Я должен был предотвратить это. – Думаю, Клара хорошо справляется. К тому же, ты теперь здесь. Проходит еще некоторое время, прежде чем они решаются покинуть постель. На улице уже вечереет, и они идут гулять, взяв с собой ошалевшего от счастья Тоби. Джон берет Шерлока за руку, вспоминая прежние их прогулки, и тот выглядит немного смущенным. – Я отвык от этого, – тихо говорит он. – В последнее время я часто гулял один. У Джона сжимается сердце, и он обнимает Шерлока прямо посреди улицы – ему плевать, если кто-то их увидит, потому что больше это не имеет значения. Но никто не обращает на них внимания, и следующие несколько минут они стоят в обнимку, и Джон снова и снова просит прощения, пока Шерлок не останавливает его поцелуем. – Мне нужно найти работу, – говорит Джон чуть позже, когда они сидят на скамейке в парке. – Думаешь, в Бартсе найдется для меня местечко? – Тебя возьмут куда угодно, – уверенно говорит Шерлок. – Но если ты будешь работать в Бартсе, то нам обоим будет не до работы. Они смеются, и Джон снова чувствует себя подростком, который слишком влюблен, чтобы контролировать себя. – Я предлагаю тебе поужинать в одном итальянском ресторане. Мы могли бы отвести Тоби домой, а потом пойти туда. Хозяин, Анджело, всегда рад меня видеть, – в Джоне вспыхивает нечто похожее на ревность, и Шерлок замечает это. – О, нет, ты неправильно понял. Я вроде как очистил его доброе имя, доказав, что он невиновен в убийстве... В общем, теперь Анджело считает меня едва ли не героем. Пойдем, тебе там понравится. Спустя полчаса они уже сидят за уютным столиком у окна. Между ними стоит свеча, которую принес Анджело – после того, как узнал, с кем именно пришел один из его любимых посетителей («Так вы и есть тот самый Джон? Он столько о вас говорил... Шерлок, я так рад!»). Их руки переплетены, и Джон думает о том, как долго они были лишены всего этого. Ему хочется, чтобы Шерлок был уверен в нем, как был уверен прежде. В его голове мелькает мысль – еще не совсем оформившаяся, но очень яркая. – Ты никогда не думал о том, чтобы... – он замолкает, испугавшись своих собственных слов. – Боже, это такая глупость... вернее, не глупость, но ты вряд ли захочешь... – О чем ты? – Шерлок пристально смотрит на него, пытаясь разгадать его эмоции. – О. Кажется, я тебя понял. Джон чертыхается, чувствуя себя полнейшим идиотом. – Не обязательно сейчас, – продолжает он, набравшись смелости. – Тем более что сейчас это невозможно. Но когда-нибудь потом... захотел бы ты стать моим мужем, Шерлок? Он произносит последние слова практически шепотом, с ужасом понимая, что у него даже нет кольца, чтобы делать предложение, а Шерлок судорожно вдыхает и выдыхает, сжимая его руку. – Ты думаешь, я могу от этого отказаться? – говорит он, и Джон не может сдержать безумной улыбки, глядя в его широко распахнутые глаза. – Конечно, это всего лишь формальность, но я... я бы хотел этого. На самом деле, я уже думал об этом, когда помогал Молли и Майку планировать свадьбу. Джон слишком счастлив, чтобы что-то говорить, и Шерлок рассказывает ему о том, как был шафером, а потом они пьют вино и едят спагетти, рассуждая о том, сколько человек пригласить на свадьбу и чья фамилия будет стоять первой (потому что, разумеется, у них будет двойная фамилия). Возвращаясь домой, они целуются и пугают случайных прохожих своим смехом, а кто-то даже называет их «сумасшедшими», но Джон совершенно не против этого теперь, когда Шерлок согласился провести с ним всю жизнь.

***

Шерлоку тридцать четыре года, и они с Джоном сидят в парке под деревом. Кажется, это место никогда не перестанет быть особенным для них – прошло уже почти двадцать лет с их первого поцелуя, но они все так же приходят сюда всякий раз, когда приезжают в Вейбридж. Сегодняшний день был насыщенным и суматошным, и теперь они просто наслаждаются покоем. Их кольца, украшенные гравировкой, поблескивают на солнце, и Шерлок смотрит на них как завороженный. – Мы действительно сделали это? – спрашивает Джон, прикасаясь к его руке. – Поверить не могу. Теперь ты мой муж. Шерлок смеется, целуя его шею и забираясь прохладными руками под джемпер (они сняли свои костюмы, прежде чем идти сюда), и Джон еще несколько раз удивленно произносит слово «муж», словно привыкая к нему, а затем притягивает его к себе на колени. – Доктор Уотсон-Холмс, – с нежностью говорит Шерлок. – Мне нравится, как это звучит. – Мне тоже, – говорит Джон, закрывая глаза. – И я уже придумал, что подарить тебе на первую годовщину свадьбы. – Еще одну коллекцию жуков? – спрашивает Шерлок, и они оба хохочут. – Боже, это было бы просто замечательно. – Правда? Ну, жуки так жуки, – отдышавшись, говорит Джон. – А еще нам нужно организовать свадьбу Гарри и Клары, ты не забыл? – Займемся этим сразу после расследования... Лестрейд сказал, что это дело как минимум на восьмерку, хотя я не уверен в его оценке. И все же я обещал ему, что завтра он может на нас рассчитывать. – Значит, у нас еще есть время, которое можно провести только вдвоем? – Джон кладет руки на его бедра. – Мы могли бы приступить к нашей брачной ночи прямо сейчас... – Ты соблазняешь меня? – приподняв брови, спрашивает Шерлок. – Прямо здесь? О, мой драгоценный муж, вы слишком нетерпеливы. Джон усмехается, а затем целует его, и этот поцелуй (как и все их поцелуи) заставляет Шерлока забыть обо всем на свете, кроме того, что он любит и любим. Они целуются так долго, что не замечают, как садится солнце. – Пойдем домой, – говорит Джон, когда они, тяжело дыша, отстраняются друг от друга. – Пойдем, – соглашается Шерлок. – Нам нужно сделать еще множество вещей. – У нас впереди целая жизнь, не так ли? Шерлок молчит, наблюдая за тем, как во взгляде Джона появляется печаль – появляется и тут же исчезает, уступая место спокойной уверенности, – а затем отвечает: – Целая жизнь, чтобы любить друг друга.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.