Шаг за грань

PG-13
Завершён
70
автор
Фэндом:
Размер:
19 страниц, 4 651 слово, 10 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
70 Нравится 1 Отзывы 14 В сборник

5. Я хожу по лезвию ножа.

Настройки
POV Молния Я рассказала сеньору Тополино всё по порядку, не боясь, что об этом узнают. Он выслушал, а затем лишь тяжело вздохнул. — Вы уверены в своих предположениях? — Я не уверена даже в том, что всё рассказанное мной — правда, а не сон. — Я сожалею, но ничем не могу вам помочь. Единственный выход — слушать своё сердце. — Спасибо за совет, и за то, что выслушали. Рауль — отличный парень. — А по национальности он… — Он француз. — Вы понимаете его? — Я в совершенстве знаю французский и итальянский. — Просто знайте, что сhi trova un amico — trova tesoro. — Кто находит друга — находит клад. — Именно. А теперь, я вас оставлю. Вам нужно всё обдумать. — Да, да, вы правы. Тут есть, над чем поразмыслить. Дядя Тополино медленно поднялся с кресла, гордо удалился, а я вновь углубилась в свои мысли. То что я хожу по лезвию ножа, это стало понятно сразу. Не каждый имеет смелость ввязаться в игру на желания с Бернулли. А теперь ещё и этот француз, который непонятно откуда свалился на мою голову. И с каждым днём это всё заходило дальше и дальше. Но точка невозврата уже давно пройдена. Поэтому у меня пути назад нет. Только вперёд и вперёд. В дверь вновь постучали. — Войдите! — лениво бросила я, хотя эти хождения уже прилично подбешивали. — Молния, там за тобой пришли, — в комнату заглянул Мэтр. — Кто? — моему удивлению не было предела, но потом меня осенило. Рауль! Я же обещала сходить с ним в ресторан! — Там гонщик французский. — Скажи ему, что спущусь через пять минут! — крикнула я, попутно ища в чемодане платье. Сегодня мой выбор пал на тёмно — синее платье в пол без бретелей. Пояс был усеян множеством мелких камушков, переливающихся на свету всеми цветами радуги. Лёгкий макияж нанесённый утром я слегка подкорректировала. Надев синие туфли с закрытыми носами, на шпильке и громко цокая каблуками по лестнице, я спустилась вниз. — Mon Dame, ты прекрасна! — Спасибо за комплимент, Рауль. Идём? — Да, конечно. Он подал мне руку, и мы вместе вышли из дома. При этом лица моих друзей надо было видеть! Смесь непонимания и неодобрения — только так всё это можно описать. Но меня это не трогало. Как говорится, кто не рискует, тот не живёт. Именно по этому принципу я действую. Рауль сводил меня в дорогущий итальянский ресторан. Посмотрев цены в меню, я чуть не упала в обморок, но француз настоял на том, что ужинаем мы здесь. Гонщик удивил меня ещё больше, когда преподнёс в подарок великолепный набор: серёжки и колечко. При ближайшем рассмотрении я убедилась, что камушки в украшениях были бриллиантиками. Домой я вернулась уже заполночь, когда все спали. Тихонько прокравшись на второй этаж, я зашла в свою комнату. В моём любимом кресле сидел Мэтр. Он видно дремал, но мои шаги его разбудили. — Ты что здесь делаешь? — Тебя жду. — Зачем? Мэтр, что происходит? — Могу спросить тебя о том же. Ты ходишь по дорогим ресторанам, возвращаешься заполночь, закрываешь комнату на ключ, когда с кем-то разговариваешь. У тебя новые серьги, которые ты раньше не позволяла себе, хотя гонорар у тебя не маленький. Ты что — то скрываешь. Ты раньше такой не была. Что случилось? Что произошло? — Давай так, как только я сама пойму, что произошло, я сразу тебе расскажу. — Хорошо. Но если только… — Если мне будет грозить опасность, я расскажу тебе. — Именно. Спокойной ночи, Молния. — И тебе.
70 Нравится 1 Отзывы 14 В сборник