ID работы: 5273586

Beautiful Crime

Гет
R
Завершён
148
автор
Размер:
63 страницы, 21 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
148 Нравится 71 Отзывы 64 В сборник Скачать

Глава 17. Тайное становится явным

Настройки текста
— Как там моя милая девочка? — рыжеволосый мужчина, одетый в белоснежный халат, неспешно проскользнул внутрь небольшой комнаты, переделанной под больничную палату. Взгляд голубых, практически синих глаз мужчины остановился на бледном лице белокурой красавицы, беззаботной спящей на небольшой кровати. Со стороны могло показаться, что девушка уснула всего несколько минут назад, учитывая спокойное сердцебиение и легкое подрагивание длинных ресниц, но все было гораздо хуже — мисс Форбс спала уже вторые сутки благодаря сильнейшим медицинским средствам, вводящим девушку в штучный сон. — Мистер Хольт, как сейчас самочувствие этой прелестной особи? — Все хорошо, мистер Фланелл, — пожилой доктор, внимательно следящий за жизненными показателями блондинки, дал незамедлительный ответ. Медицинские приборы, подключенные к телу красавицы, тихо пищали, будто подтверждая верность слов мужчины. — Мисс Форбс обладает удивительно крепким здоровьем, так что использование данных препаратов не даст особенного вреда, кроме незначительной усталости и слабости, безусловно… — Мне нужно, дабы ты протестировал на ней одно интересное лекарство, — загадочно ухмыльнувшись, Фланелл протянул старику флакон с лимонно-желтой жидкостью, странно похожей на лимонную кислоту. Догадавшись о мыслях своего сообщника, рыжеволосый звонко рассмеялся, принявшись рассказывать поподробней о своем великолепном плане. — Это лекарство, которое зачастую приводит в амнезии пациента. Я считаю, что наша милая гостья станет началом конца Майклсонов, учитывая странный интерес Гибрида к ней. Думаю, он будет расстроен, узнав о беде, постигшей его возлюбленную. А пока Никлаус будет пытаться вернуть память мисс Форбс, мы сможем провести немало грязных делишек. — Вы собираетесь использовать эту девочку? — мужчина был поражен жестокостью своего товарища. Ради денег тот был согласен сломать жизнь девушки. — Зачем? Она ведь совсем ребенок… — Она путается с Майклсонами, — выплюнув фамилию, будто это оскорбление, мужчина бросил свирепый взгляд в сторону безмятежной девушки. Даже сейчас, наблюдая за девушкой ангельской красоты, он чувствовал невероятное отвращение, представляя как руки Никлауса прикасались к ней. — Девчонке просто не повезло с компанией, но это чудо-зелье все исправит. Возможно, дорогой Джон, я даже помогаю ей, ведь не факт, что память когда-либо вернется. В таком случае Гибрид просто отпустит ее, дав этой красавице возможность прожить счастливую длинную жизнь. Разве это не прекрасное завершение истории? Мистер Хольт лишь грустно покачал головой, отлично понимая, что Фланелл не откажется от своего чудовищного плана никогда в жизни. Время от времени, утверждаясь в психиатрическом расстройстве рыжеволосого, Джон искренне желал помочь ему, отправить на лечение в специальную лечебницу, дабы избавить от опасного недуга, но тот лишь сердито кричал, что-то болтая о справедливой мести ненавистным Майклсонам. Доктор все еще помнил сияющее от счастья лицо товарища, узнавшего о аварии, где пострадала дочь и сестра Никлауса. Кто испортил автомобиль и так было понятно… Ближе к полдню, когда Фланелл покинул палату, болтая что-то о новых планах, мужчина устало откинулся на старенький диван, искренне надеясь на то, что девушку найдут прежде, чем он будет вынужден вколоть ей то дурацкое средство. Конечно, он понимал, что Клаус Майклсон никогда не проявляет милосердие к врагам, но даже смерть казалась лучшим решением, чем очередной грех на душу пожилого мужчины. Медленно подойдя к постели пленницы, Джон с огорчением понял, что отнюдь не желает мешать счастливой жизни девушки. Даже тот факт, что ее избранником стал худших из худших, не омрачил красавицу в глазах старика. Мы не выбираем кого нам любить.

***

 — Доброе утро, спящая Гилберт, — недовольно фыркнув, Клаус вытащил полусонную шатенку из автомобиля, совершенно не беспокоясь о комфорте вынужденной компаньонки. В данный момент он искренне радовался, что его друг, испытывающий некие чувства к этой сонной недотепе, отправился на заправку, за «вкусным или не очень завтраком», а то Ник бы не избежал длительного поучительного монолога по поводу отношения к слабому полу. Наблюдая за слегка перепуганной девчонкой, мужчина искренне удивлялся, что же такого его друг увидел в этой скромнице-затворнице. — Тебе повезло, что мой друг проявил лояльное отношение к тебе, да и то, что Кэролайн — твоя лучшая подруга, иначе я бы тебя убил, обещаю. А пока, дорогуша, вспоминай все, что может быть связано с похищением Кэр.  — Я ничего не знаю, — девушка и вправду не лгала, более того, она испытывала жуткий страх перед мужчинами, похитившими ее. Раньше это казалось глупым сюжетом для боевика, а теперь все было довольно мрачной реальностью, пугающей молодую леди. — Если бы знала, то давно уже рассказала. Мне нет смысла молчать, прекрасно зная, что где-то далеко моя лучшая подруга страдает. Я хочу помочь ей, клянусь, мистер Майклсон.  — Ладно, — будто нехотя ответил мужчина, отпуская девчонку и отправляясь навстречу Стефану, который с легкой улыбкой шел к автомобилю. — Ну, что там?  — Ричард звонил, сообщил, что Сент-Джон чист — у него какие-то отношения с некой Норой, так что ему явно не до экс-пассии, — Сальваторе говорил уверенно, отчитываясь перед другом. — Более того, соседи давно не видели возле его дома мисс Форбс, утверждая, что «милая блондинка, увы, больше здесь не появлялась». Ничего примечательно.  — Я спрашивал о нашем завтраке, но твоя информация не менее ценна, друг, — не удержавшись, парни засмеялись, напоминая скорее закадычных друзей, чем опасных злодеев. Впрочем, внешний облик довольно часто бывает лишь лживой маской, так что ничего удивительного. Тем временем Елена, одиноко прислонившись к автомобилю, скучающим взглядом обвела шоссе, где они находились. Пусто, все лишь дорога посреди поля. Вдруг девушка заметила совсем неподалеку знакомую вещицу, призывно блестящую под лучами жаркого солнца. Аккуратно подойдя поближе, дабы уверится, что это не глупое наваждение, шатенка медленно опустилась на корточки, поднимая удивительно знакомый медальон. Гилберт все еще помнила, как такое же украшение было любимой вещицей Форбс, единственным напоминанием о ее отце, погибшим несколько лет назад. С того момента Кэр не расставалась с медальоном.  — Эм, мистер Майклсон? — спустя несколько минут к ней подошли парни, тут же цепляясь взглядом за украшение. Только вот если Стефан не был таким внимательным, совершенно не узнавая серебренную безделушку, то Ник тут же вспомнил, как его возлюбленная дорожила этим медальоном, отказываясь его снимать даже во время тренировок. — Кэролайн точно не сбежала, ее похитили, можете быть уверенны. Она ни за что в жизни бы не выбросила медальон, уж больно дорог он ей.  — Какой ближайший город? — не отрывая взгляда от украшения, Клаус испытал огромное удовольствие, уверяясь, что его любимая не спланировала побег. А спасти ее из лап неумелых бандитов не было тяжелой задачей, что заставило мужчину расслабится. Он уже представлял их долгожданное воссоединение, желая вновь ощутить сладость ее губ и нежные объятия.  — Беркли, вероятнее всего, — Стефан медленно спрятал свой гаджет обратно в карман джинсов, попутно вспоминая все более-менее заброшенные здания, где могли прятать девушку. Безусловно, держать строптивую мисс Форбс в квартире, где ее криками могли заинтересоваться любопытные соседи, было более, чем глупо. — Можем посетить старый завод, несколько разваленных домов и заброшенную больницу.  — Тогда нам пора в дорогу, — не скрывая своей радости, Ник уверенно направился к автомобилю, сжимая в руке украшение, отобранное у Гилберт. Рядом с вещью Кэролайн было спокойней.  — Он всегда такой… неожиданный? — не скрывая своего удивления, шатенка смотрела вслед блондину, искренне не понимая его. Совсем недавно он был зол на весь мир, а сейчас уже радовался.  — Нет, только когда влюблен, — без лишних колебаний ответил Сальваторе, так же наблюдая за другом. Иногда ему становилось смешно, наблюдая, как его вечно жестокий друг превращается в влюбленного мальчишку, желающего найти возлюбленную.  — Так он…? — слегка потрясенно уставившись в своего собеседника, девушка лишь сейчас осознала причину странного интереса Майклсона к ее подруге.  — Да, безнадежно и навсегда влюблен в мисс Форбс, — подтвердил шатен, улыбаясь над реакцией шатенки. Кажется, девчонка явно не ожидала таких «убийственных» подробностей о личной жизни своей лучшей подруги.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.