Мой

R
Завершён
396
1
Фэндом:
Размер:
49 страниц, 16 957 слов, 13 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
396 Нравится 183 Отзывы 104 В сборник

Глава 7

Настройки
      Джона Шерлок нашел в гораздо более лучшем состоянии, чем раньше. Отличалась только одежда — сегодня медсестры надели на него темно-синий свитер, прекрасно гармонировавший с цветом его глаз. А еще его побрили и подстригли. Светлые пшеничные волосы практически полностью побелели от седины, но Джона это совершенно не портило. Наоборот, добавляло его облику некоторого благородства.       — Откуда вещи? — поинтересовался Шерлок у молоденькой медсестры, но бейждике которой было написано «Стэфани».       — О, приехали люди от мистера Майкрофта и сняли мерки, — охотно отозвалась она.       А потом распахнула дверцы небольшого гардероба, который находился в комнате-палате. На вешалках висели несколько свитеров, брюк, рубашек, пара пижам. На полке внизу примостилась пара теплых ботинок, кеды и тапочки.       — Мы стараемся создать пациентам максимально домашнюю обстановку, мистер Холмс, — улыбнулась она. — Ежедневные ритуалы одевания и раздевания очень полезны.       — Майкрофт, — пробормотал Шерлок. — Как всегда безупречно выполняет уговор.       — Что, простите? — переспросила медсестра.       — Ничего, — Шерлок изобразил улыбку. Джон всегда говорил, что улыбка действует на людей положительно. — Не могли бы вы оставить нас с ним ненадолго? Я обещаю, что все будет в порядке., — он бросил взгляд на бейджик. — Пожалуйста, Стефани.       Нерешительно оглядев его, медсестра выглянула в коридор, проверяя, не идет ли кто.       — Буквально пять минут, мистер Холмс. Меня могут уволить за несоблюдение правил. Я буду неподалеку.       — Спасибо, — уже с большим чувством отозвался Шерлок, и она вышла, осторожно прикрыв за собой двери.       Он подошел к креслу напротив кресла Джона и присел на самый его край.       — Привет, — Шерлок замялся, не зная, можно ли ему взять Джона за руку, но после передумал, не желая вторгаться в его личное пространство. — У нас мало времени, поэтому начну сразу с главного. Я, вероятно, пропаду на какое-то время. Мне очень-очень не хочется этого делать, если бы я мог, я остался бы тут с тобой, но такая цена за услугу Майкрофта. Поверь, иначе никак.       Шерлок помолчал, собираясь с мыслями, вглядываясь в лицо Джона, такое умиротворенное в свете настольной лампы.       — Джон, я не знаю, смотришь ли ты телевизор, слышишь ли меня, понимаешь ли, что происходит. Но если это так, я прошу тебя. Нет, я умоляю тебя не верить всему, что ты, возможно, услышишь обо мне в ближайшее время. Я все тот же Шерлок и я обязательно вернусь. Теперь до конца своих дней я буду говорить тебе это перед каждым своим уходом.       Дверь в комнату мягко щелкнула, открываясь.       — Мистер Холмс, — позвала Стефани. — Вам пора. Боюсь, я не могу дать вам больше времени, к тому же, начинается вечерний обход.       — Хорошо. — Шерлок порывисто поднялся. — У меня к вам еще одна просьба. Не могли бы вы проводить меня через черный ход? Не хочу чтобы кто-то видел меня, выходящим из клиники. И я буду очень признателен, если мой сегодняшний визит так же останется в секрете.       — Безусловно. Один из принципов нашей клиники — полная конфиденциальность как для пациентов, так и для их родственников. Пройдемте, мистер Холмс.       Шерлок поспешил за ней. Если бы не спешка, наверняка его острый и внимательный взгляд заметил бы одну маленькую деталь, маленькую не состыковку в облике все так же неподвижно сидящего в кресле Джона: его левая рука, прежде свободно и расслабленно лежащая на подлокотнике была сжата в кулак.       Но Шерлок не обернулся. У него действительно было мало времени на подготовку и реализацию своего плана. Чем скорее он уйдет, тем скорее вернется.       Уже по пути к место своего назначения, он вытащил телефон и набрал Майкрофта.       — На завтра, надеюсь, все готово? — без приветствия проговорил он.       — И тебе добрый вечер, братец. — голос Майкрофта звучал устало. — Несомненно. Свою часть работы я всегда выполняю безукоризненно.       — Тогда отбой…       — Погоди, Шерлок! — поспешно остановил его тот. — Я…       — Что?       — Я знаю, что ты собираешься делать и всего лишь хотел попросить тебя быть осторожным. Или хотя бы составь список.       — Я тоже выполню свою часть работы безукоризненно, — язвительно проговорил Шерлок. — Можешь не беспокоиться.       Он сбросил вызов и пригнувшись пролез в дыру забора, а после, пересек небольшое пространство перед старым, заброшенным зданием, в котором когда-то был швейный цех одной из фирм по производству мебели. Фирма давно то ли разорилась, то ли переехала, но здание так и осталось бесхозным, пока его не облюбовала для встреч весьма специфическая публика.       Спустившись по ступенькам на заднем дворе, Шерлок толкнул незаметную дверь в подвал. В нос ударил отвратительный тяжелый запах немытых человеческих тел, испражнений и тот слегка сладковатый запах готовящегося на огне наркотика, который он бы ни спутал ни с чем.       — Привет, Билли, — поздоровался он с подскочившим вертлявым пареньком с бегающим взглядом.       — Добро пожаловать, мистер Холмс, — кивнул тот. — Что желаете сегодня? Отдельную комнату?       — Пожалуй нет. — Шерлок сбросил свое пальто, перекинув его через руку. — Веди в общий зал и приготовь дозу как я люблю. Возможно, не одну.       — А деньги у мистера имеются? — хитро прищурился Билли.       Шерлок достал из кармана пригоршню смятых купюр.       — На все, — коротко приказал.       — Идите за мной, — кивнул Билли.       Он провел Шерлока в обшарпанное помещение с низкими потолками, которое раньше, вероятно, служило погребом. В нем то тут, то там сидели и лежали двенадцать человек. Кто-то был в сознании, кто-то в отключке. Один что-то бубнил себе под нос, раскачиваясь, как болванчик, Двое других склонились над спиртовкой и по их трясущимся рукам Шерлок безошибочно определил подступающую ломку. Скоро эта же участь постигнет и его.       Он брезгливо огляделся, выбрал для себя укромный угол, подальше от остальных и, постелив пальто прямо на пол. Сверху бросил свой пиджак и уселся на него. Расстегнул и закатал манжеты своей темно-синей рубашки.       — Вот сэр. Все как вы любите, — рядом материализовался Билли. Он протягивал Шерлоку шприц, заполненный желтоватой прозрачной жидкостью. — Желаете сами сделать инъекцию?       Не отвечая, Шерлок принял шприц и импровизированный жгут из чьего-то пояса. Он профессионально перетянул вену, сжимая и разжимая кулак. В пламени горелок его лицо было совершенно непроницаемым.       А потом игла вошла в вену, впрыскивая внутрь наркотик.
396 Нравится 183 Отзывы 104 В сборник
Отзывы (12)