Глава 6
20 ноября 2021 г., 16:45
Примечания:
Ну что ж. Пришло время расчехлить вторую историю. Ее еще кто-то ждет или уже не надо?). Помашите лапками в комментариях.
В очередной раз большое спасибо Е.В.Т. за донат.
На следующее утро Шерлок был вполне готов приступить к работе. Вчерашний вечер он провел с Джоном и, несмотря на бдительное внимание и присутствие медсестер, был вполне удовлетворен их общением. Наверное, только сейчас к нему пришло смирение и полное принятие ситуации. Практически потеряв Джона (в который раз!) Шерлок был счастлив просто находиться рядом с ним. Он больше не злился, не сетовал на судьбу.
Вместе со смирением пришло осознание того, сколько всего делал для него Джон.
Пока Шерлок считал его состояние временным, он изо всех сил стремился поддерживать для них обоих привычный ритм и уровень жизни, включающий трехразовое питание, сон, уборку и оплату счетов. Словно поменявшись с Джоном местами, теперь Шерлоку приходилось жить за двоих и с непривычки это оказалось чрезвычайно утомительным. Однако, в условиях, когда его жизнь из спринта превратилась в марафон, приходилось четко распределять свои силы, чтобы о многом помнить, кроме работы, быть более внимательным и собранным в бытовых мелочах, даже таких, о которых Шерлок прежде и не подозревал.
Это было непривычно и потому сложно, но Шерлок пока справлялся. Теперь он должен был отвлекаться от обожаемой мыслительной работы и переключаться на бытовую по первой необходимости. С концентрацией пока было непросто, но он учился.
Собраться все решили в 221-В, чтобы не тревожить каждый раз посетителей «Диогена». Первой появилась Мери, Джек буквально сразу за ней. По нехитрым признакам Шерлок сразу же определил, что вчера парочка помирилась и эту ночь они провели вместе. А их появление порознь — всего лишь глупая маскировка. Потому что лично Шерлоку до этих двоих не было никакого дела.
— С чего начнем, мистер Холмс? — Мери вела себя подчеркнуто вежливо и отстраненно, демонстрируя профессионализм. Джек, явно чувствовалось, ощущал себя не в своей тарелке в доме человека, так похожего на него внешне.
— С информации, разумеется. — Шерлок развернул в их направлении экран ноутбука. — Вчера я выудил из паутины все, что мог на Калвертона Смита. Еще немного информации удалось достать моим информаторам. Что есть у вас? — обратился он к Джеку.
— Эм… — тот приблизился к экрану, вчитываясь в скупые строчки, — пожалуй, я бы добавил к наркоторговле еще и подпольную торговлю донорскими органами. Причем весьма сомнительного качества, поскольку процент выживаемости у реципиентов, получивших орган через этот канал, прямо скажем — невысок.
— В копилочку, — лениво протянула Мэри, разглядывая идеальный маникюр.
— А чего, собственно, хочет от нас ваш брат, Мистер Холмс? — Джек откинулся в кресле, испытующе глядя на Шерлока. — В папке было только имя.
— Полагаю, моему брату накануне выборов в парламент не нужен в правительстве человек подобного сорта. В документах этого нет, но по некоторым данным, Смит планирует баллотироваться от лейбористов.
— Что ж. Все достаточно просто. Нет человека — нет проблемы, — вздохнула Мэри. — Что по его распорядку дня?
— Не торопитесь, мисс Морстен, — Шерлок покачал головой. — Полагаю, наша задача куда глобальнее простой ликвидации. Необходимо не просто уничтожить Смита, но и полностью дискредитировать его в глазах общественности. Вскрыть, так сказать, все его грязные каналы финансирования. Но мерзавец слишком осторожен. То, что мы с вами знаем — не доказательство его вины. А настоящих доказательств у нас мало.
— Что же вы предлагаете? — спросил Джек.
— Если нельзя доказать его причастность к перечисленным преступлениям дистанционно, — Шерлок пожал плечами, — придется действовать изнутри. И у меня есть небольшой план, согласно которому вам двоим не придется скрывать свои возобновившиеся отношения, а мне — притвориться, что вы, Джек, действительно… — он запнулся на имени, но быстро взял себя в руки, — действительно Джон.
— Джек и Мери переглянулись, и Джек смущенно отвел глаза.
— Даже не буду спрашивать, как вы догадались, мистер Холмс, — произнес он. Ваш брат говорил, что от вас сложно скрыть что-либо.
— Отлично. Тогда сейчас я посвящу вас в некоторые детали, и вы уйдете отсюда. Желательно со скандалом. Как можно более громким, чтобы слышала не только миссис Хадсон, но и все соседи по улице вверх и вниз.
— О, это мы запросто, — хмыкнула Мэри.
— В таком случае — не перебивайте, — строго сказал Шерлок. — Терпеть не могу повторяться.
Он кратко поведал суть плана, который, надо признать был сыроват, а в некоторых местах и вовсе держался на одних предположениях, но азарт и дух настоящего опасного приключения уже витал в воздухе.
Спустя примерно сорок минут двери 221-В распахнулись и Джек полностью принял на себя роль Джона Ватсона.
— Ноги моей больше здесь не будет! Каков мерзавец, а?! — громко негодуя, он спустился по лестнице вниз, чуть припадая на левую ногу, как это делал бы сам Джон. — У тебя нет ни сердца, ни совести, Шерлок Холмс! Мне стыдно, что я до сих пор считал себя твоим другом!
— Шерлок! — из своей квартиры в шоке выглянула миссис Хадсон. — Что происходит?!
— Не переживайте, — шепнул шедший за Джеком и Мэри Шерлок. — я все поясню позже, просто подыграйте мне.
— Ох, хорошо, — мгновенно включилась та. — Что происходит, мальчики?
— То, что должно было произойти давно, — Мэри взяла под руку Джека, словно бы удерживая его от драки. — Я всегда тебе говорила, что Шерлок никогда не ценил тебя и все, что ты для него делал.
— А вы, мадам, выходит, сделали для него больше? Подобрали, обогрели и теперь заявляете права на нашу дружбу?
— Да как ты смеешь! — взревел лже-Джон и, вырвавшись из рук Мери, ударил Шерлока по лицу. Достаточно сильно, судя по тому, как потекла теплая кровь. На какой-то миг показалось, что время вернулось вспять и они снова у дома Той Женщины, и это Джон ударил Шерлока. Хотя, нет. Тот бил совсем легко. Если бы не его острые скулы, скорее всего даже ссадины бы не осталось.
— Проваливай из нашей жизни, Шерлок Холмс, не желаю больше ничего даже слышать о тебе. — отыграв свою партию, Джек позволил Мэри усадить его в подъехавший кэб.
Шерлок вернулся в дом, по пути заглянул к миссис Хадсон, где, в обмен на обработку раны и ланч, пояснил ей некоторые детали своей новой работы. Потом еще немного поработав, встретившись с парой своих друзей-бездомных, подготовив почву для завтрашнего очередного спектакля, Шерлок вернулся на Бейкер-Стрит. Ночь у него будет долгой и бессонной, но до этого еще следовало заскочить к Джону. И сделать это так, чтобы ни одна живая душа об этом не узнала.
Для всех окружающих Джон Ватсон был жив и здоров. Человек, за которым ухаживал Шерлок долгих несколько месяцев, не покидал пределы Бейкер-Стрит и никто, кроме докторов и миссис Хадсон его не видел. Оставалось только надеяться, что информация так никуда и не просочится.