ID работы: 5274066

Девять с половиной дней

Гет
NC-17
В процессе
46
автор
Размер:
планируется Миди, написано 28 страниц, 7 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 36 Отзывы 9 В сборник Скачать

День четвертый

Настройки текста
      Темнело поздно, а закат бесконечно долго застилал летнее небо. Серсея в нетерпении и напряжении ждала, когда ночная мгла окутает замок. Она жалела о принятом наспех решении. Но для обдумывания у нее были целые сутки. И она ждала… ждала его в своих покоях.       Она точно сошла с ума раз решила дать шанс… Даже в мыслях звучало безумно то, что она вознамерилась уложить к себе в постель Сандора Клигана. Нет. Она еще не приняла это решение окончательно. Она определенно еще сильно в этом сомневалась. Но томление и вожделение были столь сильны, а образ этого «зверя» не выходил у королевы из головы. Она уже представляла каким неукротимым должен быть Пес. Именно такой любовник ей нужен был сейчас. Но все портило его жуткое лицо и страшные шрамы. Это определенно было огромным минусом.       Серсея налила себе вина, разведенного водой, и отпила глоток, наслаждаясь еле различимой терпкостью. В какой же момент все так сильно изменилось?       В дверь постучали, и она вздрогнула. В комнату вошел Клиган, одетый в чистую одежду, и сразу же обратился к королеве.       — Вы от меня опять что-то хотели, Ваше Величество? — его голос был спокоен, но слова дерзили.       Серсея могла бы рассердиться, но внезапно ей это даже понравилось.       — Да, — сказала она и, встав с места, подошла ближе к мужчине.       Вблизи и в полумраке комнаты он выглядел огромным. Против воли сердечный ритм ускорился.       «А что? Разве в лице дело?» — подумала Серсея. — «Ночью все кошки серы. Зато на ощупь…».       — Что же Вам надо?       Женщина отыскала его глаза, но тяжелого взгляда не выдержала.       — У меня к тебе задание.       — Я служу Роберту Баратеону. Для женских надобностей у Вас на побегушках вся прислуга. И Красные плащики.       — Не забывайся! — Повысила голос Серсея. — Роберт король, но я его жена и королева. А ты и мой слуга тоже. И вообще, ты служишь Дому Ланнистеров, а не Баратеонов. Вспомни, кому ты обязан своим положением.       Клиган прохрипел в ответ:       — Я помню. Но помню и то, что Вам не был нужен с самого первого дня службы. Вы уж с королем сами разберитесь, чей я Пес. Не все равно ли мне, чья рука кормит.       — Так тебе все равно?       — Я лишь исполняю приказы.       Серсея засомневалась, что все еще хочет его. Если он предан Роберту, то…       — И чьи приказы для тебя первоочередные?       — А почему Вы интересуетесь? — единственная целая бровь дернулась. - Задумали против мужа недоброе?       Королеву обдало жаром. Она изобразила на лице что-то невразумительное и парировала очередным вопросом:       — Что это в твоем понятии?       Пес склонился немного и приблизил к ней свое лицо, обдав горячим дыханием.       — Я не то орудие, чтобы бить в спину или исподтишка. И бабские прихоти я не мастер исполнять.       Ощутив мужское тело еще ближе, Серсея поддалась слабости и, стараясь не смотреть на своего собеседника, она положила ладонь на его грудь.       — А что, если это нечто среднее? — она кинула фразу не подумав, но не стала стыдиться слов и даже продолжила, прощупывая почву и ощупывая его крепкие мышцы. — Мне нет дела до Роберта, но прихоть у меня есть. И эта прихоть ты.       Она замерла, ожидая его реакции. Тишина не продлилась долго. Сандор Клиган перехватил ее руку и совсем не заботясь о том, что его пальцы довольно сильно сжали тонкое запястье, спросил недоуменно:       — Ты что, хочешь, чтобы я тебя трахнул… Ваше Величество?       Прямой вопрос в лоб стал неожиданностью, и Серсея чуть ли не ахнула в изумлении. Но вовремя собралась с духом. Каков нахал!!!       — Ты груб… — она замолчала, обдумывая свои слова и то, что стоило ответить. А потом слегка закинула голову и уверенней произнесла. — Но прав.       Вот, она и сказала. Назад дороги нет. Она будет столь же прямой, как и он. Она будет сильнее и увереннее. Она знает, чего хочет. И это Пес в ее власти, а не наоборот. Она должна выиграть схватку.       — Вы же на сносях?       — Разве то мешает? Или ты думаешь, что твой член навредит ребенку?       — Я не такой неотесанный чурбан, чтобы верить в подобный бред.       Воин усмехнулся, и губы Серсеи почему-то тоже растянулись в легкой улыбке.       Странно, что не измена королю с его женой заботила Клигана, а лишь ее положение. И он ни сколько не был поражен такому откровенному предложению. По сути, даже предложение он озвучил сам, будто это было вполне логичное умозаключение из нелогичного поведения королевы. И Серсея поняла, что нашла вполне достойную кандидатуру для интимного времяпрепровождения. Пес не станет артачиться, а просто исполнит то, что ему прикажут, если то не идет в разрез с его принципами. А список табу, видимо, был довольно короток. Прелюбодеяние в него явно не входило. Осталось лишь испытать мужчину в деле. А именно этим Серсее и хотелось заняться в первую очередь.       Молчание между ними затянулось, пока она размышляла. А Пес смотрел на нее и выжидал.       — Что же, — выдохнула Львица, чтобы смягчить паузу и высвободила свою руку. — Разве я тебе не по нраву?       — Баба как баба, — ответил он просто.       Серсея должна была оскорбиться такому наглому заявлению, но, напротив, разразилась звонким смехом. Поведение Клигана ее забавляло и разжигало азарт, добавляло перца.       — А разве это тебе не нравится?       Ее рука подцепила его ладонь и приложила к своей полной груди.       — Нравится.       Пальцы мужчины сжали набухшую от копившегося молока плоть. Серсея почувствовала, как мгновенно ее окутывает волна похоти. Ее соски были сейчас столь чувствительны и вся она так возбудима, что любое касание тела приводило ее в трепет. А Сандор не стеснялся и ощупывал и мял ее грудь.       — Тогда не будем терять время, — нетерпеливо шепнула королева.       — Что и как я должен сделать? — спросил Пес.       — Довольно и того, чтобы твой член был достаточно твердым, чтобы сделать все правильно.       Серсея провела рукой по его животу и сжала выпуклость на штанах, отметив, что он еще не готов. Но Клиган подтолкнул королеву ближе к ложу и сказал сухо.       — Мне хватит и вида твоей голой задницы.       Львица запнулась на полуслове, а Пес перебил ее.       — Повернись.       Серсея, сама не ожидав от себя такого покорства, исполнила его требование. И кто тут приказы отдает? Она поняла, чего хочет от нее Клиган, поэтому подошла в плотную к высокой кровати, уперлась руками в мягкую поверхность. Она почувствовала, как ткань ее платья скользит по ногам, как задирается подол и как оголяется ее тело. Но Пес более ничего не делал или делал то, что ей было неизвестно. Положение ее унижало? Что какой-то простецкий мужлан пялится на ее сокровенные места? Нет, ее это возбуждало. А неизвестность и бездействие, каждая томительная секунда, придавали трепетного предвкушения.       — Тебе и это нравится? — произнесла она из-за спины пересохшими губами.       — Вполне, — все также невозмутимо ответил мужской голос.       Почему же ее так заводили его слова? Почему никогда раньше и никому она не позволяла подобного? А кто вообще был на это способен? Львица вздрогнула, когда теплые руки коснулись ее бедер. Продвинулись вверх, все больше задирая платье. Пальцы пробежались по центру спины, обводя позвоночник.       — Чего ты ждешь?       — А Вы готовы, Ваше Величество?       Клиган не дал ей ответить, хотя та и не собиралась. Его рука быстро скользнула вниз между ее ног. Серсея дернулась от неожиданности и даже издала какой-то непотребный звук возмущения, но в следующий миг ахнула, опешив еще больше. Ладонь мужчины приложилась к ее заднице, выдав смачный шлепок.       — Да как ты… — ей не хватило воздуха. — Грубиян…       Еще одна «пощечина» оставила свою отметину.       — Так я груб? — спросил Пес, одновременно оглаживая пострадавшую часть тела.       Серсея прикусила губу. Она так ярко ощущала каждое его движение. Сначала колющее, резкое, дразнящее. Потом легкое, нежное, распаляющее.       — Да, — но возмущение вышло поддельным.       Сандор остановился. И Серсея пожалела о сказанном. Но воин, уже мягче спросил снова:       — Мне продолжать?       — Да, — не стерпела Серсея.       Новый шлепок крепче, а королева не сдержала стона странного удовольствия от легкой боли и покалывания на коже. Она двинула бедрами, и Пес послушно прижался к ней, в миг поняв того, что ей нужно. Она ощутила его возбуждение, от чего собственная похоть усилилась и обострилась. Ей так нравилось чувствовать себя желанной.       — Теперь готовы, — тихо произнес Клиган.       Он положил обе ладони на ее бедра и, отстранившись на миг, резко вошел в нее. Да, она была готова. Серсея простонала, но следующий грудной звук, прервал первый. Она не могла смолчать. Клиган двигался с напором, не делая передышек. Монотонно, четко, удовлетворяя себя и ее. Львица чувствовала плотность их соприкосновений и звуки издаваемые при этом. Жаркое, грязное, неотвратимое чувство. Каждое движение отдавалось во всем теле. Пес брал ее грубо, похотливо, но безэмоционально. Она не сдерживала себя, получая удовольствие на грани потери сознания. Так давно никто не обладал ей, не рождал столько жара в теле и ненасытной жажды, что только росла и росла, будто, неспособная утолиться тем безумным натиском, что был сейчас. Ей хотелось раствориться в этих ощущениях, захлебнуться ими. Ей хотелось больше и больше. И Пес давал ей это, усиливая напор и темп. Королева упала на локти и попыталась попасть в ритм, но сдалась, когда ее ноги чуть не подкосились, а тело захватила крупная дрожь экстаза. Но мужские руки крепко держали ее, а она поддавалась им и уступала. Пес сделал еще пару мощных толчков, а потом сбавил темп, продлевая обоим наслаждение. Он двигался медленно все еще находясь в ней, и Серсея не хотела, чтобы это прекращалось. Она не была готова увидеть лицо своего любовника и принять то, что им был Пес. Но странное дело, никого другого она себе и не представляла в то время, как ее так по-хозяйски имели. Джейме или Роберт, нет, их образы не побеспокоили ее фантазии. Никто из череды ее пассий. Но и Пса она не хотела представлять. Слишком стыдно было признаваться себе в том, что королева опустилась до этого жуткого мужлана.       Серсея попыталась прочистить мысли и привести чувства в порядок.       — Надеюсь, ты не ждешь поцелуев? — спросила она с сарказмом, но голос выдал другую интонацию.       Клиган отстранился, одернул ее юбку, поправил, видимо, свою одежду.       — Спокойной ночи, Ваше Величество, — его голос, как и всегда, был спокоен.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.