ID работы: 5276409

Серебряная пыль

Гет
R
В процессе
200
автор
Cannella Verde бета
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 112 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 15. Часть №1. Сила ответственности

Настройки текста
— Я не хочу ничего слышать, Стайлз! — Мартин отвернулась от Стилински, продолжая прожигать ненавистным взглядом противоположную стену. — Лидия, у нас не было другого выхода, пойми ты это, — парень пытался достучаться до подруги и объяснить все, что произошло с ними прошлой ночью в полицейском участке, но Лидия не желала слушать и обвиняла парня в том, что они бросили Джексона там одного наедине с Дереком и охотниками. — Выход есть всегда! — запротестовала девушка, и ее голос сделался более уверенным и раздраженным. — Послушай, — терпеливо начал Стайлз, вздохнув, — обстоятельства сложились так, что нам пришлось оставить Джексона там, поверь, что он в состоянии позаботиться о себе сам. Мэтту достаточно дать ему нужную команду, и канима перегрызет всем глотки. Лидия слушала его, но не желала верить ни единому слову, так как она одна единственная не верила до сих пор в то, что Джексон являлся убийцей, и то, что он и есть та тварь канима. Стилински продолжал стоять на пороге ее дома, наблюдая, как девушка беспорядочно мечется в коридоре, хватаясь за волосы и отдергивая край своего свитера. Лидия выглядела обеспокоенной и напряженной, она даже не задумалась о том, почему Стайлз пришел к ней утром в выходной день. Ей было невдомек, что после ночной потасовки, где чудом обошлись без жертв, Стайлз сильно встревожился за Мартин и желал удостовериться в том, что с ней все в порядке. Парень хоть и понимал, что девушка была далеко от участка и уж никак не могла прийти туда, все равно беспокоился, особенно когда сам побывал на волоске от смерти. — Подожди, — вдруг остановилась Лидия, внимательно посмотрев на друга, — ты сказал, что хозяин канимы Мэтт? Это правда? — Да, — кивнул парень. — За всеми убийствами стоит он, Мэтт хотел отомстить. Лидия зажмурилась, желая, чтобы все, что она услышала и увидела, оказалось беззаботным сном. Она училась в одном классе с убийцей, и никто, абсолютно никто, не подозревал у Мэтта подобные наклонности. — Я все же считаю, — продолжил Стилински, желая, наконец, поделиться собственным мнением, — что куча малолетних придурков, затащивших его в бассейн, не догадываясь, что Мэтт не умеет плавать, не дает ему права убивать! К тому же, мой отец сказал, что они нашли у него на ноутбуке кучу фотографий Эллисон, отфотошопленных, как, будто рядом с ней стоит сам Мэтт. — Эллисон? — удивилась Мартин, наконец, обернувшись и посмотрев на Стайлза. — Он же… а как же Лана? Она была такая радостная, когда уходила от меня… — Могу сказать одно, что из-за того, что Мэтт чуть не утонул в девять лет, у него потекла крыша. Шутка оказалась не очень удачной, но Стилински все, же про себя усмехнулся. Лидия вздохнула, понимая, что парень никогда не исправится. — И Лана все знает? Ответом послужило молчание, следовательно, это было согласие. — Где она сейчас? — спросила Лидия. — Наверное, дома, — пожал плечами Стайлз, нахмурившись. Они со Скоттом отвезли ее ночью домой и хотели побыть с ней до утра, но, как только Роус прошла за порог, то тут же выпроводила парней и сказала, что хочет побыть одна. Скотт хотел предупредить ее дедушку, но и его не оказалось дома, что немало удивило ребят. Когда дверь захлопнулась, и парни остались на улице, они заметили, как на втором этаже примерно в том крыле дома, где находилась комната Ланы, зажегся тусклый ночник. Скотт решил, что ей действительно стоит побыть одной, хотя Стайлз пытался воспротивиться и хотел остаться, но МакКолл сумел его переубедить. — Прошло столько времени, и вы даже не позвонили ей? — строго нахмурилась Лидия. — Она ясно дала понять, что хочет побыть одна. Неизвестно, сколько это продлится. Не думаю, что мы со своими советами сейчас будем к месту, Лидия. Шумно выдохнув, Мартин в бессилии присела в кресло, сложив руки на коленях. Все, что рассказал ей Стайлз, казалось чем-то безумным. Подумать только, ведь они со Скоттом чуть не стали жертвами канимы. — Одному богу теперь известно, где сейчас Джексон, — тихо произнесла девушка. Стилински прошел в гостиную и сел на диван напротив Лидии. Он хотел как-то поддержать ее и успокоить. Впервые он проклинал в себе это чувство эйфории от того, что Джексон пропал, ведь парень всю жизнь мечтал избавиться от этого назойливого ухажера Лидии. И, осознавая свои желания, Стилински становилось очень стыдно за то, что девушка, в которую он влюблен чуть ли не с третьего класса, сейчас так страдает, а он внутренне ликует из-за ее горя. — Мы его найдем, — внезапно произнес парень, — вот увидишь. Найдем и поможем ему. Он снова станет таким, как раньше. Лидия с надеждой во взгляде посмотрела на парня, чувствуя себя ужасно разбитой. Ей стоило относиться к Стилински с пониманием и не отвергать его желание помочь. С каждым днем девушка ощущала, как Стайлз становится ближе и ближе, а его болтовня уже не так сильно действует на нервы. Возможно, это всего лишь глупости, но только не для Мартин, привыкшей доверять свою жизнь точности и расчетам. Как в алгебре. Она изучала, анализировала, обдумывала свои поступки каждый день, а рядом со Стайлзом хотелось отбросить всю эту бесполезную мишуру и казаться по-настоящему слабой и чувственной. И самое главное, когда она именно такая рядом с ним, то она понимала, что Стилински защитит ее. Всегда. — Только не совершайте необдуманных поступков, — предостерегла его Лидия. — Если суждено потерять Джексона, то я не хочу, чтобы тоже самое случилось с тобой… и со Скоттом, конечно, — поспешила добавить девушка, отводя взгляд. Стайлз улыбнулся. По-доброму и совершенно искренне. Нет, он никогда не перестанет любить эту девушку. Пусть даже всю жизнь придется находиться с ней рядом, не имея возможности обнять. Звонок в дверь разрушил их идиллию, и Лидия поспешила открыть дверь. На пороге замаячил МакКолл и быстро вошел внутрь. Поняв, что он чему-то помешал, Скотт почувствовал себя виноватым, особенно учитывая не особо довольный взгляд Стайлза, но времени на раздумья не было. МакКолл был очень взволнован, что не укрылось от его друзей. — Кажется, мы нашли Джексона, — сказал оборотень, замечая, как напрягается Лидия. — Теперь его хозяин — дед Эллисон, Джерард Арджент. Он приходил ко мне домой и угрожал моей маме. Лидия и Стайлз переглянулись. Эта новость никак не радовала, и еще неизвестно, что было хуже. — А что с Мэттом? Его нашли? — спросил Стилински. — Мэтт мертв! Лидия охнула, отшатнувшись в сторону, также как и Стайлз, который еще и чертыхнулся, схватившись за голову. Все трое понимали, что это станет еще одним ударом для их подруги, Ланы. — Как это произошло? — спросила Мартин, натужно сглотнув. — Его нашли в озере. Предполагается, что он сбежал с полицейского участка в лес, где и погиб. — Но Мэтт панически боялся воды, он не мог сам полезть в озеро, — вспомнил Стилински, держа в себе еще одну догадку относительно смерти Мэтта. — Его кто-то убил… — И если хозяином канимы теперь является Джерард, можно предположить, что это он утопил Мэтта, — закончил за него Скотт.

***

Стоя около большого окна в просторной гостиной и слушая хмурое завывание ветра, колышущего голые ветви деревьев, мистер Беккер чувствовал мрачное удовлетворение от созерцания этой картины. Пасмурная и темная погода делала его спокойным и рассудительным. Словно это была его стихия. Дождь, сырость, мрачность, ветер… Джош Беккер вспоминал свое прошлое и… тосковал. Не смотря на то, что он давно отказался от охоты, мужчина часто размышлял о том, что было бы, если бы он продолжил свое дело. Возможно, если бы в нужное время и в нужном месте он проявил силу и характер, то все могло бы быть по-другому, но Джош не хотел рисковать собственной семьей. Он никогда не ставил под угрозу благополучие семьи Беккеров. Хотя, оглядываясь теперь вокруг, охотник понимал, что у него ничего не осталось, кроме любимой внучки Ланы. Теперь только она — его семья. Сначала погибла его единственная дочь, Райна, затем его жена, Валенсия. В те моменты Джош Беккер сильно боялся за жизнь своей внучки, но казалось, что судьба перестала испытывать его на прочность и даровала ему счастье рядом с единственным родным человеком. Джош скучал по охоте, по оружию. Хоть он и понимал, что в силу возраста, уже не сможет быть столь ловким и физически подготовленным, как раньше, но Беккер не терял уверенности и хватки. В любой момент он был готов постоять за себя и за Лану. Он всегда разделял радости и горести своей внучки вместе с ней, но, видя, как сейчас она страдает, Беккер предпочитал оставить ее одну. К тому же, Лана никого не впускала к себе и не желала говорить на эту тему, и Джош решил, что это исключительно ее переживания, с которыми Лана должна справиться сама. Возможно, так она станет сильнее и увереннее, хотя и ее доверие к окружающим людям будет потеряно. Роус доверилась человеку и теперь страдает, неизвестно, что творится в ее голове, но первое время охотник все же решил не беспокоить ее. Прошлым вечером, Джош, отправив внучку спасать Дерека Хейла, не остался дома, как подумала Лана. Он спешно надел свое пальто и, не страшась темноты, отправился к ветеринарной клинике, где его уже ждал Алан Дитон. — Джерард Арджент, кажется, совсем не ведает границ, — говорил ему доктор, — думаю, он не случайно вернулся сюда. — Я понял это, как только увидел его, — ответил мистер Беккер, всматриваясь в темноту за окном. Алан согласно кивнул, продолжая листать какую-то книгу. — Думаешь, моя внучка справится? — Вам не стоит беспокоиться, мистер Беккер. Лана понимает всю серьезность ситуации, и поэтому будет действовать рассудительно. К тому же, тот бирюзовый камешек, что вы ей дали, поможет Дереку Хейлу. Нам остается только ждать. Кроме всего это, кажется теперь мы знаем, кто хозяин канимы. Джош напрягся и обернулся через плечо, смотря на Дитона. — Скотт и Стайлз поведали мне свою догадку, хотя она и безосновательна. Они считают, что это Мэтт, их одноклассник. Хотя я был бы уверен больше, если бы они сказали, что это Джерард. — Арджент сам ищет каниму, следовательно, он мало знает о нем. Поверь, если бы хозяином этой твари был Джерард, мы все давно уже были бы мертвы, — грустно заключил охотник. Дитон закивал, соглашаясь. Послышавшееся за окном завывание ветра создавало напряженную обстановку, словно являлось предвестником чего-то плохого. — Я изучил информацию, касающуюся укуса Джексона. То, что сказал вам Питер Хейл, может быть правдой, но в данной ситуации я не думаю, что следует доверять ему полностью. — И что же ты предлагаешь? — заинтересованно спросил Джош Беккер. Джерард Арджент без содрогания продолжал топить Мэтта в мелком озере, равнодушно наблюдая, как парень дрожит и задыхается, а самое главное, — не может оказать сопротивления, что только подогревало охотника, и он продолжал ухмыляться. Когда Мэтт перестал двигаться, мужчина выпустил из рук его футболку, оставляя лежать в воде его посиневшее тело. Мертв. — Больше не боишься воды? — спросил охотник у канимы, стоявшей за его спиной. Он ощутил его присутствие и усмехнулся. Что ж, между этой тварью и его бывшим хозяином действительно была какая-то связь, раз канима пришел сюда. Существо молчало, всматриваясь в воду. Мэтт мертв, следовательно, их связи больше не существует, как и страхов у канимы, которые передаются ему с его хозяином. — Правильно, — довольно произнес Джерард, — тебе не стоит и меня бояться. Канима сделал несколько шагов вперед, и когда Арджент протянул ему свою ладонь, тварь покорно приложила к ней свою. — Теперь твой хозяин я. За этой сценой, стоя на дальнем мосту, наблюдал Питер Хейл, ухмыляясь. Он не сразу услышал шаги позади себя, но когда понял, что он не один, то резко обернулся, столкнувшись с Джошом. — И что ты здесь делаешь? — спросил Беккер. Питер молчал, считая, что не стоит что-то говорить и тем самым «закапывать» себя. Он знал, что охотник все равно узнает, когда оборотень врет, а когда говорит правду. Джош Беккер посмотрел на то место, где недавно стоял Джерард Арджент, и выдохнул. Что ж, Джерард все просчитал и теперь являлся хозяином канимы, что в будущем создаст только проблемы. — Если не хочешь, чтобы я убил тебя завтра утром, то ты прямо сейчас побежишь к Дереку и скажешь ему, как спасти Джексона. Слово в слово, ты расскажешь ему все то, что рассказал мне. И если все пойдет, как нужно, ты не умрешь. Пока не умрешь…

***

После угроз Джерарда и обвиняющих взглядов собственной матери, до сих пор не признающей то, кем стал ее сын, Скотт был вынужден уйти ненадолго из дома, чтобы самому подумать обо всем этом и оставить маму отдохнуть. Единственным местом, куда он мог прийти, была ветеринарная клиника, где он до сих пор подрабатывал и помогал доктору Дитону. Алан, конечно же, принял его, но расспрашивать о том, что случилось прошлой ночью, не стал. Дитон и сам прекрасно все знал. МакКолл тяжело выдохнул, когда двери за ним закрылись, и раздался характерный и уже привычный звон колокольчика, который Дитон повесил у входа, чтобы было слышно, когда кто-то заходит или выходит. Скотт был на грани. Он чувствовал, что теряет остатки сил и уже готов сдаться. Все, что он хотел, — это защитить своих друзей от любой опасности, но, оглядываясь назад, МакКолл видел лишь то, как его друзья разочарованы и расстроены. Скотт часто задавал себе вопрос: как повлияло на него то, что он стал оборотнем? Изменил ли этот укус его жизнь? Определенно, да. Хотел бы Скотт отказаться от этого? Ответа нет. МакКолл понимал, что без этих способностей ему не удастся спасти всех, в том числе его семью и друзей. Каждый день, думая об этом, Скотт ощущал, как ответственность тяжелым грузом ложится на его плечи, а сбросить ее на кого-то другого парень просто не мог. Прикрыв глаза, Скотт хотел немного отдохнуть, но тут раздался звук дверного колокольчика. Доктор Дитон заинтересованно выглянул из своего кабинета, гадая, кто бы мог прийти. На пороге стоял Айзек. Скотт тут же встал со стула, внимательно смотря на пришедшего. Он до конца не знал, на чьей стороне Айзек, также как и, что думает Дерек Хейл по поводу всего произошедшего. Однако, Лейхи не выглядел озлобленным или хмурым. Он пришел не просто так. — Я лишь хочу поговорить, — произнес Айзек. Скотт переглянулся с Дитоном, который позволительно кивнул, и Лейхи прошел внутрь клиники, осматриваясь. МакКолл все же не терял бдительности, однако Айзек и не давал ему повода настораживаться. — Эрика и Бойд решили уйти из стаи Дерека, — начал парень, опустив голову. — Они уедут сегодня вечером, и… — И зачем ты мне это говоришь? — Скотт закрыл настенный шкафчик, из которого взял кое-какие препараты для Дитона. МакКолл все еще не понимал, чего хочет от него Айзек. — Я хочу спросить совета, Скотт. — Почему у меня? — МакКолл сильно удивился и обернулся на Лейхи. — Я тебе доверяю, — честно признался парень, немало ошарашив Скотта таким заявлением. Дитон понимающе усмехнулся и оставил ребят наедине. — Ты вроде как всегда пытаешься поступать правильно и хочешь всем помочь… — В последнее время я совсем не понимаю, что делаю, — Скотт вздохнул, облокотившись о невысокий стол. — Я вроде пытаюсь поступить по совести, но все выходит как-то по-другому, только хуже. Хотя изначально у меня не было таких намерений. Но я никуда не уйду. Не отступлю. Айзек посмотрел на него с неподдельным восхищением. Дерек как альфа никогда не вызывал у него подобных эмоций, с него даже невозможно было взять пример. Лейхи всегда нужен был совет или помощь, хороший друг, который не бросит его. Он пытался отыскать все эти качества в отце, но тот лишь игнорировал сына. — Слишком много людей нуждается во мне, я не могу их бросить. — У меня никого не осталось, — как-то невесело усмехнулся Айзек, — я, наверное, должен быть счастлив, ведь мне не нужно о ком-то заботиться, как это делаешь ты. Я… сам по себе. — Но ты можешь остаться. Рядом с нами, — предложил МакКолл. — Или ты уже решил уйти с Эрикой и Бойдом? — Не знаю. Но, возможно, это решение станет моим самостоятельным. По крайней мере, я надеюсь на это. Удачи на сегодняшней игре! Когда двери за Айзеком закрылись, Скотт ощутил внутреннюю пустоту. Он понимал, что не может требовать у Лейхи остаться в Бейкон-Хиллс, но его помощь была бы очень кстати. Но, возможно, так будет только лучше, и Скотт будет спокоен за Айзека, Эрику и Бойда, ведь они спасутся.

***

— Почему ты не дал мне убить ее? — Эллисон, в ярости бросив лук в сторону, подошла к отцу, опустившему свой пистолет, из которого недавно произошел выстрел. Кристофер без капли жалости посмотрел на раненных Эрику и Бойда, которые, воспользовавшись случаем, пытались скрыться. Эллисон обернулась через плечо, равнодушно, наблюдая, как они скрываются в темных зарослях. — Я почти выстрелила! Зачем ты сделал это? — вновь обратилась она к отцу. — Пусть уходят. Подняв брошенный лук, у которого была порвана тетива, Эллисон грустно усмехнулась. — Ты должен мне новый лук, — девушка лукаво улыбнулась, заметив следы крови на том месте, где недавно была ранена Эрика. Эллисон попала отравленной стрелой ей в колено, а Бойд был ранен в плечо. Далеко они не уйдут. — А ты должна объясниться! — В чем? — сухо спросила Арджент. — Это я поймала их. Я! — с гордостью произнесла Эллисон. — Но сама чуть не погибла, — Кристофер недовольно нахмурился. — Это не наш метод. Мы не должны подвергать себя опасности во имя бессмысленной жертвы, вроде простых оборотней-бет, у которых, похоже, даже нет стаи на данный момент. — Я действовала по своему собственному методу, папа. И он сработал великолепно, — сняв перчатки, Эллисон обнаружила несколько мозолей на руках от лука. — Ты еще никого не убивала в своей жизни. Так уверена, что это будет для тебя просто? — Я это знаю. — Тебе не стоит во всем слушаться Джерарда. Ты возносишь его слова до небес и считаешь, что все, что он говорит тебе, это правда. Одумайся, Эллисон! Твоя мама не хотела бы… — Моя мать, — резко прервала его Эллисон, — хотела смерти оборотням. Но она ничего для этого не делала, поэтому и стала жертвой одного из них. Я не собираюсь сидеть, сложа руки. Я хочу, чтобы первым, в кого я выпущу смертельную стрелу, был Дерек Хейл. И я это сделаю! Не дождавшись ответа от отца, Эллисон, подобрав свои вещи, ушла прочь с поляны, все еще раздосадованная тем, что ей не удалось убить Эрику. Кристофер же сетовал на то, что позволил своему отцу так влиять на Эллисон, ведь она совершенно изменилась, и Арджент не видел в ней той прежней нежной и мягкой дочери. Да, он хотел, чтобы Эллисон изучала мастерство охотников, но не желал взрастить в ней черное сердце, отравленное злобой и жаждой мести.

***

Дерек не впервые был около дома Ланы, но стоя сейчас перед дверью в намерении нажать на звонок, он чувствовал волнение. Неужели ему, опытному альфе, знакомы такие эмоции? Хейл не желал признавать, что и он может чего-то бояться и за что-то переживать. Уж лучше скрывать все эти чувства за маской безразличия и злости. Джош Беккер впустил гостя сразу, как только услышал звонок в дверь. Без лишних вопросов он провел оборотня на просторную кухню, чувствуя себя совершенно спокойно. Охотник знал, зачем альфа здесь. Дерек огляделся в доме, обставленном просто и со вкусом, заметил лестницу на второй этаж, где сейчас было очень темно, а также услышал тихо работающий телевизор в гостиной. Хейл ожидал, что где-то здесь в комнатах промелькнет Лана, ведь она не упустит возможности сунуть свой нос, куда не следует, а именно подслушать его разговор с мистером Беккером. Но девушки нигде не было, тогда Дерек предположил, что она на втором этаже, но почему не спускается? Даже если бы Лана тихо кралась по ступенькам, альфа все равно бы услышал это, но вокруг была тишина, изредка нарушаемая голосами из телевизора. Странно. — Я здесь по поводу… — Твоей матери, — закончил за альфу Джош Беккер. — Я это знаю. Дерек ничуть не удивился проницательности охотника. Что ж, если он в курсе всего, что происходит, значит, не будет увиливать от ответов и лгать. Ему это незачем. — Вы ее знали, ведь так? — спросил Дерек. — Прежде, чем ответить на твои вопросы, я хочу задать один свой. Если позволишь, конечно, — Беккер сложил руки, пристально смотря на альфу. Хейл не любил, когда контроль над ситуацией ускользал из его рук, также как и, когда кто-то ставил ему условия. Но сейчас Дерек был готов пойти на уступки и поэтому позволительно кивнул, ожидая, о чем спросит его охотник. Альфа был наслышан о клане охотников Беккер, но никогда прежде не встречался, ни с кем из них. Он был совсем мальчишкой, когда услышал известие о том, что Беккеры исчезли. Ему об этом поведала его сестра, Лора, которая была уже достаточно взрослой, чтобы ее посвящали в многочисленные тайны на советах оборотней. — Почему ты хочешь узнать о своей матери из моих уст? — спросил Джош. — Ваша внучка рассказала, что вы были с ней знакомы, я решил узнать, при каких обстоятельствах это произошло, — Хейл выпрямился, ничуть не испугавшись этого вопроса. — В этом городе есть другой человек, знающий о секретах твоей матери даже больше, чем я. Сомневаюсь, что смогу тебе чем-то помочь. — Если вы намекаете на Дитона, то я уже в курсе. Однако, он был советником моей матери, и их отношения я могу принять. Меня интересует, что могло связывать охотника и альфу? Джош вздохнул, мысленно переносясь в далекое прошлое, как раз в тот момент, когда он познакомился с Талией Хейл. Заметив задумчивость на лице охотника, Дерек Хейл внимательно посмотрел на него, ожидая, наконец, ответа на поставленный ранее вопрос. Терпение уже кончалось, но альфа понимал, что торопиться не стоит. Похоже, что здесь скрывается какая-то серьезная тайна. — Почти двадцать лет прошло, — грустно заключил Джош Беккер, — время летит быстро. Если честно, после того случая, я надеялся, что больше никогда не встречу кого-нибудь из семьи Хейлов, но так сильно я еще не ошибался. — Вы знали мою семью? — поддался вперед Дерек, чувствуя нарастающее напряжение внутри. — Даже больше, чем ты сам. Хейлы в то время были одной из сильнейших семей оборотней. Я говорю «семья», а не «стая», потому что вас связывали кровные узы и, конечно же, любовь и забота о ближнем. Твоя мать всегда старалась уладить все конфликты дипломатично, и одним из ее решений было предложение сотрудничества с Арджентами. Тогда Джерард Арджент был куда сильнее, чем сейчас. Как думаешь, что он ответил Талии Хейл на это предложение? — Он отказался, — зло, оскалившись, произнес Дерек, начиная еще больше ненавидеть Джерарда. — Вот тогда и началась кровавая война между охотниками и оборотнями. Естественно, я поддерживал во всем Арджентов, и поэтому, когда Джерард попросил о помощи, я не отказал ему. Но внутри меня происходила какая-то борьба. Я начинал понимать, что это неправильно, что многие невинные умирают в ходе этой войны, и если мы не остановимся, то потеряем куда больше, чем уважение со стороны других кланов. Дерек прекрасно помнил о том, как была измучена его мать этой войной, и сколько было жертв со стороны оборотней. — В одну ночь я сумел выследить волка. Я знал, что это кто-то из Хейлов, поэтому продолжал преследование долгое время. Мне удалось загнать его в ловушку, и тогда он обратился. Это была твоя мать. Хейл почувствовал, как что-то внутри него надорвалось. Беккер был умелым охотником, он мог убить ее, но, видимо, не сделал этого. — Я пощадил ее. Не дал умереть. — Пощадили? — усмехнулся Хейл на эту благородную милость со стороны охотника. Как может он так говорить о Талии в присутствии ее сына? — Вот именно, — кивнул Джош. — Я был готов выстрелить в любую секунду, и Талия прекрасно понимала это. В ее глазах я увидел, как она смирилась со своей участью. Твоя мать была готова к смерти и не сопротивлялась, но я не выстрелил. Не смог, — Беккер тяжело выдохнул, опуская голову вниз. Послышался едва различимый скрип половиц, и Хейл прислушался. Возможно, это была Лана, спустившаяся по лестнице, но не заходившая на кухню. Однако, Дерек был слишком занят историей охотника и размышлением об услышанном, чтобы четче определить, кто идет. — Джерард узнал об этом, не так ли? — продолжил за Джоша альфа. — Он не преминул, бы воспользоваться этой информацией ради своей выгоды. — Все, что произошло дальше, уже никак не касается твоей матери, — оборвал его надежды на продолжение Беккер. — Ты спросил про Талию, я рассказал, что нас связывало. Я знал, на что иду, когда опустил пистолет и не выстрелил. Что случилось, то случилось. Но я никогда не жалел о том, чего не сделал. Талия Хейл желала бы, чтобы этой войны вовсе не было, и в этом мы были солидарны. — Выходит, что жизнью своей матери я обязан вам… — Ты никому ничем не обязан, Дерек. Талии уже нет в живых, так же как и клана Беккеров. — Но есть Джерард Арджент! — воспротивился Хейл. — Значит, причина всего этого он. — Именно поэтому ты не должен дать ему выиграть в этот раз. Он должен, наконец, получить по заслугам! И в этом Дерек был согласен с охотником, и та злость, что он питал по отношению к Джерарду, теперь усилилась, и Хейл был уверен, что Арджент заслуживает только смерти. — Ты знаешь, где выход, — обронил напоследок Джош Беккер. — Извини, что не провожаю, мне нужно побыть одному. — Не дождавшись ответа, охотник отвернулся к окну, и Хейл решил, что это конец разговора. Выйдя в небольшой коридор, оборотень почувствовал чье-то присутствие и не прогадал. На лестнице сидела Лана, с невозмутимым выражением лица смотря на Хейла. Она укуталась в длинную теплую кофту черного цвета и поджала под себя ноги. Дерек заметил, что она плакала. Это отражалось на кругах под ее глазами и печалью, витающей в воздухе рядом с ней. Альфа мог чувствовать эмоции других людей, а ее настроение он всегда хорошо знал. — Все слышала? — спросил альфа. — Достаточно, — сухо ответила девушка, поднимая взгляд. — Мне безразлично это. Меня ничего не связывает с охотниками и прошлым дедушки. Я пыталась жить настоящим и разочаровалась, а заглядывать в будущее вовсе боюсь. — На тебя так повлияла прошлая ночь в участке? — усмехнулся Хейл, хотя девушка не разделила его энтузиазма. — Я не хочу об этом говорить, — жестко процедила Роус. Она уже пожалела, что решила спуститься вниз, когда услышала, как-то пришел. — И в чем же ты разочаровалась? — продолжал наступать Хейл. — Кажется, это я предупреждал тебя о том, что в реальности не все так счастливо и хорошо, как ты и твои друзья пытаетесь жить. Вы хотели счастливого финала? Увы, такого просто не бывает. Роус ощутила горячие слезы на своих щеках и поспешила утереть их рукавом своей кофты. Она медленно поднялась со ступеней, зло смотря на альфу. — Выбери другую жертву для того, чтобы позлорадствовать. — Я лишь хочу донести до тебя, что все, во что вы впутываетесь, опасно. Поверь, то, что этот придурок Мэтт погиб самый разумный исход из этой ситуации. — Что?.. Лана обернулась на альфу, когда уже собралась подняться наверх. Внутри нее что-то щелкнуло, а затем, как будто разбилось. Мэтт мертв… Дерек не смог не заметить, как она поменялась в лице, и сам нахмурился. Она не знала этого, а он нахально сообщил ей эту новость прямо в лоб. — Как это? — дрожащим голосом произнесла Роус. — Мэтт мертв? — Он утонул. Тихий ужас. Все, что ощущала девушка в тот момент, это безграничная пустота и растерянность. Роус не знала, как ей себя вести. За то время, что она была одна в своей комнате, Лана уже успела принять тот факт, что Мэтт виновен во всех преступлениях, но то, что он умер, девушка не могла осознать. Почему он погиб тогда, когда Лана поняла, что влюблена в него и собирается сказать об этом? Это словно злой рок. Злая шутка судьба, только совсем не смешная. Если бы была шутка, Роус бы, наверное, смеялась, а не плакала… Хейл насупился и опустил взгляд, спрятав руки в карманы своей черной куртки. Ничего не сказав, он вышел из дома, ощущая, как холодный пронизывающий ветер бьет его в лицо, отрезвляя. Лана не плакала, когда вошла в свою комнату. Лишь закрыла дверь за собой и медленно села на пол, смотря куда-то в пустоту. Она не заметила, что стрелки часов пересекли черту за десять вечера, однако внезапно раздавший звонок телефона сумел привести девушку в чувства. — Я слушаю, — проговорила Лана, принимая вызов на телефоне. — В чем дело, Скотт? — У нас проблемы, — ответил МакКолл. — Ты должна помочь. — Я не хочу… куда-то выходить, Скотт, — сквозь слезы произнесла девушка, чувствуя, как само слово «проблемы» уже начинает пугать ее. Неужели, может случиться что-то еще хуже? — Стайлз исчез сразу после игры. Но самое странное то, что Джексон мертв. Он убил сам себя на поле игры, его новым хозяином был Джерард Арджент. Лана тихо всхлипнула, понимая, что не может остаться равнодушной в этой ситуации. Она должна вновь встать на ноги и помочь своим друзьям. И пусть у этой реальности, о которой ей говорил Дерек, будет еще один плохой исход, но Лана хотя бы попытается что-то исправить.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.