ID работы: 5276409

Серебряная пыль

Гет
R
В процессе
200
автор
Cannella Verde бета
Размер:
планируется Макси, написано 348 страниц, 29 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
200 Нравится 112 Отзывы 77 В сборник Скачать

Глава 14. «Lost it all»

Настройки текста
Лана стояла посреди собственной кухни, сложив руки и с неподдельной злостью смотря на Питера Хейла, который вел себя достаточно раскованно в чужом доме, хотя и понимал, что находился под дулом пистолета Джоша Беккера. Охотник, хоть и убрал оружие в карман, все равно держал его наготове, потому что знал, что доверять Хейлу-старшему нельзя. — Я прямо-таки в восторге от вашего гостеприимства, — ядовито ухмыльнулся Питер Хейл, широко улыбаясь при этом. Роус недовольно покосилась в сторону дедушки, не понимая, чем может им помочь бывший альфа, ставший огромной проблемой для Бейкон-Хиллс в прошлом. Девушка помнила, что рассказывали Скотт и Стайлз, и прекрасно понимала, что, даже потеряв эту силу, Питер был способным на коварство, ложь и хитрость. Странно, что Питер и Дерек являлись родственниками, ведь оба были совершенно не похожи, как внешне, так и по характеру. Дерек если и прибегал к хитрости, то явно не для убийств невинных. Хотя, возможно, Лана чего-то не знала о Хейле-младшем, поэтому сравнивать его с Питером пока было неуместно. Также как и выяснять, кто из этих двоих добрее и бескорыстнее. — Дедушка, чем он может помочь нам? — спросила Лана, следя за каждым движением Питера. Мало ли что он мог сделать, и, может, его целью было как раз проникнуть к ним в дом, а они сами попались в ловушку. — Так это твоя внучка, Беккер? — воскликнул Хейл, сделавшись удивленным, будто не понял этого с самого начала. Неудавшаяся актерская уловка не удалась и не произвела должного впечатления на Джоша и Лану. — А я все думал, откуда чувствуется эта странная энергия, как только я переступил порог дома. — У меня совершенно нет желания возиться с тобой, Питер, — спокойно произнес Джош Беккер, пошевелив рукой в кармане. — Решай: либо ты помогаешь нам, либо получаешь пулю в лоб. Учти, я даже не расстроюсь, если убью тебя. Лана вздрогнула от этих слов. Она впервые видела дедушку таким равнодушно спокойным, поистине настоящим охотником, готовым без раздумий убить человека. Девушка слышала много рассказов о прошлой жизни Джоша, но даже представить не могла, как это все происходило на самом деле. Спокойный тон дедушки мог бы стать сомнением в решительности его намерений, однако, Лана знала, что он не разбрасывается словами, и это вовсе не спокойствие сквозит в его голосе. Скорее, равнодушие. Да, он убьет его, и не будет чувствовать вины. Охотники не чувствуют вины за своих жертв, потому что он убивают осознанно и хладнокровно. Они убивают виновных, тех, кто отравлял жизнь многим людям. Если охотника снедает совесть каждый раз, когда он отпускает курок пистолета, то ему не стоит дальше идти по выбранному пути. — Вы уже достаточно напугали меня вместе с Дитоном в клинике, — вздохнув, Питер облокотился на спинку стула, на котором сидел, краем глаза замечая, как удивляется Лана. — А что было в клинике? — спрашивает она, округлив глаза. — Питер, — предостерегающе произнес Беккер, доставая пистолет из кармана. — У тебя минута на раздумья. Лана искренне не понимала, что все это значит, но предпочла промолчать и не начинать расспросов у дедушки. Она знала, что ситуация достаточно серьезная, и у них нет времени на ссоры и выяснение отношений из-за недопонимания. Если Питер Хейл знает, как помочь Джексону, то они добьются от него ответа на поставленный вопрос. — Ладно, — сдался Питер, усмехнувшись. — Раз никто, кроме меня, не может помочь, — самодовольно закатив глаза, продолжил он, — так и быть, в качестве жеста доброй воли я открою вам небольшой секрет. Джош и Лана внимательно посмотрели на оборотня. Девушка немного напряглась, ожидая ответа. В голове мелькнула мысль: а что дальше? Они узнают, как спасти Джексона, но что если это не так-то просто, и единственным выходом будет все же убить его? — Если вы обратите Джексона в оборотня, то он излечится. — И все? — выдохнув, Лана непонимающе уставилась на дедушку. Неужели так просто? — Я не верю ему! Джош же наоборот умело скрыл свои эмоции. Отчасти он тоже рассматривал такой вариант, как обращение Джексона в оборотня, но не был до конца уверен, что это может сработать. Хотя, доверять Питеру было бы большой ошибкой, возможно, укус оборотня станет лишь началом апокалипсиса. Быть может, это не спасение для Джексона? Питер Хейл не славился честностью, да и вообще был достаточно хитрым, чтобы провернуть очередную уловку, заставить людей поверить ему. Ведь он же был парализованным инвалидом в коляске и убедил Дерека в том, что он безобиден. Никто не догадывался, что бедняга, пострадавший в пожаре, на самом деле альфа. Джош Беккер тоже знал об истинной натуре Хейла-старшего и старался не терять бдительности. Но сейчас ситуация была критической, и им нужно было сделать выбор: поверить Питеру или же убить его. — Дорогуша, не будь столь самоуверенной, — рассмеялся Хейл-старший. — Поверь, я знаю больше о мире сверхъестественного. — Это не повод доверять тебе! — горячо воскликнула Роус, подойдя ближе к оборотню. — Но и не повод не верить! — парировал мужчина, переходя на тон выше. Смотря на Лану, он понимал, что эта девочка действительно опасна. Стоило лишь взглянуть в ее глаза, как становилось понятно, что она зла и решительна. Питер знал, что она банши, и она была намного сильнее, чем Лидия. — Слушай, ты слишком утрируешь. Зачем мне врать вам? Я только воскрес, мне дорога моя жизнь, а твой дедуля слов на ветер не бросает, уж поверь. Лана недовольно хмыкнула, сложив руки под грудью. С каждой секундой, проведенной с Питером, она чувствовала, как он раздражает ее, чувствовала, как ловко и умело он обходит подводные камни в разговоре. Ей становилось не по себе. Вдруг, Хейл сейчас выкинет очередную уловку, продуманную заранее? Вдруг, это ловушка? Однако, с другой стороны, Лана теперь знала, как помочь Джексону, а значит, необходимо было действовать. Может, Питер и не обманул их. — Почему ты так уверен, что обращение Джексона поможет ему? — задал вопрос Джош Беккер, внимательно смотря на Хейла. — Нам известно, что он стал канимой как раз из-за того, что Дерек укусил его. — Это связано с его внутренним состоянием, с его детскими обидами, разочарованиями. С его жизнью, которой он явно недоволен. Первый укус не сделал его оборотнем, потому что Джексон не мог проявить себя как личность, следовательно, действовать самостоятельно он не умеет. Он стал канимой, который ищет себе хозяина, который бы управлял им, давал команды. Джексон борется с натурой канимы внутри себя, и пока эта тварь одерживает над ним верх. Тот, кто управляет им, достаточно силен морально, поэтому и стал хозяином. — Детские обиды, — задумчиво прошептала Лана, начиная понимать некоторую правдивость слов Питера. — У Джексона приемные родители, которые его очень любят, но ему этого мало. Лидия до сих пор тоскует по нему, но он пытается скрыть, что сам еще любит ее. Он слаб, как человек. Потому ему и тесно в обличии смертного. — Умница, — довольно протянул Хейл, стрельнув глазами в сторону Ланы. — Быстро схватываешь. Теперь вы понимаете, что я не солгал? — уже серьезно спросил Питер. — Еще один укус станет для него спасением. Каниме пора уйти! Джош и Лана переглянулись между собой, мысленно согласившись со словами оборотня. — Ты спас свою шкуру снова, — произнес Беккер, пряча пистолет в карман. — Но пока мы не спасем Джексона, я с тебя глаз не спущу. — Приятно такое внимание, — польщено и с издевкой произнес Питер Хейл. Лана, не обращая внимания на словесную перепалку, выбежала из кухни, попутно набирая на телефоне номер Скотта. Когда послышались гудки, Роус вздохнула, почувствовав, нарастающее напряжение где-то в области солнечного сплетения. Нельзя терять ни минуты! Они спасут Джексона, и этому кошмару настанет конец. Роус предвкушала, как все образуется. Ее тяготила ссора с Эллисон, но девушка свято верила, что они обязательно помирятся, что Арджент простит Скотта, и они будут вместе. Возможно, Лидия станет чуточку счастливее, узнав, что они спасли Джексона. Лана была счастлива, что ей не придется говорить подруге, что парень умер. А самое главное: Мэтт. Лана окончательно разобралась в себе и своих чувствах. Она с нетерпением ждала звонка от парня и уже знала, какие слова скажет ему при встрече. Они будут вместе. Будут счастливы. Так ли это? Чертовый внутренний голос.

***

В доме шерифа Стилински и его сына горел свет, хотя за окном было такое время суток, когда люди уже благополучно спали в своих постелях. На письменном деревянном столе была включена настольная лампа, освещая старый потертый альбом со школьными фотографиями, одна из которых была ярко обведена красным фломастером, а имя и фамилия изображенного человека были также жирно подчеркнуты. Шериф Стилински задумчиво рассматривал принесенные фотографии и записи, мысленно сопоставляя в голове все факты, которые теперь складывались воедино. Стайлз быстро тараторил, рассказывая отцу свои предположения, в то время как Скотт разговаривал по телефону. Шерифу тоже не нравилась эта история с убийствами, однако, после того, как Скотт и Стайлз заперли Джексона в фургоне, у Стилински-старшего на время отобрали значок полицейского, и он был отстранен от расследования, следовательно, не мог иметь доступ ко всем уликам и записям, что очень тяготило его. Особенно тот факт, что все это произошло по вине его сына, который, кажется, сейчас вовсе не испытывал этого чувства. МакКолл, положив трубку, подошел к шерифу, сидящему за письменным столом. — Ну, чего там? — спросил Стайлз, отрываясь от чтения бумаг. — Это Лана, — ответил Скотт. — Она знает, как помочь Джексону. — Да ну? — удивленно вскинул брови Стилински. — И откуда? — Она не сказала, но просила довериться ей. Обещала все рассказать потом. Шериф с сыном переглянулись, не зная, стоит ли им послушаться Лану Роус. Все же ситуация была опасна, и возможно, уже ничего не спасет их. — Я ей верю, — уверенно произнес Скотт. — Верю. — Что ж, — выдохнул Стилински, проведя рукой по волосам. — Изложишь все, что она тебе сказала, потом. Сейчас нужно, наконец, разобраться с убийцей, или, если быть точнее, хозяином канимы. Шериф еще раз взглянул на фотографию в альбоме, вздыхая. — Так этот парень и есть убийца? — спросил он. — Да, — оба закивали Скотт и Стайлз. — Нет, — отрицательно покачал головой шериф, вызвав удивление у сына, который посмотрел на него, как на сумасшедшего. — Да! — еще раз повторил Стайлз, стараясь перекричать отца. — Пап, пойми, полиция ищет любую зацепку, чтобы связать убийства, ведь так? Все, что нам нужно сделать, — это поднять сведения из архива, чтобы понять, что их связывает. Вернее, связывает жертв этих преступлений. — Я еще давно проверял этот факт. Погибших связывает то, что они ходили в один класс, — ответил шериф. — Но эта девушка, Кэра, — мужчина указал на фотографию еще одной жертвы, — она не училась с ними, следовательно, твоя догадка, Стайлз, безосновательна. Стайлз завыл от безысходности, чувствуя, что начинает терять терпение. Да, отца сложно было убедить в чем-либо, но сейчас Стилински был уверен, что он прав, что его догадка верна. Шериф всегда опирался на здравые факты и доказательства, а история, которую поведал ему сын, казалась чем-то абсурдным, граничащим с нереальным. — Скотт, ты веришь в это? — спросил шериф, посмотрев на парня. — Да, — кивнул МакКолл. — Сложно объяснить, почему мы так решили, но просто поверьте нам, шериф. Это был Мэтт. — Ага, — поддержал его Стайлз. — Это он брал машину мистера Харриса, потому что знал, что если следы от протекторов его машину найдут на месте преступлений, то Мэтту предъявят обвинения. А Харриса он решил ловко подставить. Шериф устало покачал головой, потерев переносицу. — Ладно, — сдался мужчина, — признаю, что идея здравая. Но мне нужен мотив. Стайлз тут же почувствовал прилив энергии, понимая, что он близок к своей цели, а главное, сейчас ему было, что сказать отцу. — Почему этот парень хочет смерти членам команды по плаванию и их тренеру? — Разве не очевидно? — продолжил Стилински-младший, чувствуя адреналин в крови. — Наша команда по плаванию — отстой! Они не выигрывали уже очень долго. Скотт выдохнул, покачав головой, так же как и шериф. Стайлз испортил все своей глупой догадкой касательно мотива. Им почти удалось убедить шерифа Стилински, что во всем виновен Мэтт. — Блин, признаю! — выпалил Стайлз. — У нас нет пока мотива. Но ведь все сходится, пап. Это точно Мэтт. — И что вы хотите от меня? — спросил шериф. Парни переглянулись, понимая, что еще не все потеряно. — Нам нужны доказательства, — сказал Скотт. — Которые находятся в участке, где я пока не работаю. — Поверь мне, они тебя пустят! — горячо заверил отца Стайлз. — Поверить тебе? — слегка обескуражено спросил шериф. После последних событий Стилински-старший понял, что если бы не бесконечная болтовня Стайлза, всего этого могло не произойти. — Ну, — замялся Стайлз, потирая шею. — Поверь Скотту, — он указал на друга, стоящего за спиной. Через полчаса, как и предполагал Стайлз, шерифа пустили в участок и дали доступ к доказательствам и уликам касательно дела об убийствах нескольких людей в Бейкон-Хиллс. Просматривая видеозаписи с камер наблюдения в больнице, шериф и ребята пытались найти хоть какую-то улику или зацепку. Записи были с того дня, как была убита одна из жертв, Джессика. Ее убила не канима, следовательно, это должен был быть Мэтт, и Стайлз был уверен, что хоть одна камера, но могла запечатлеть его присутствие в больнице. — Вот он! — воскликнул Скотт, увидев, как Мэтт быстро идет по одному из больничных коридоров. — Да, это точно он, — подтвердил Стилински-младший. — И вот еще! Он разговаривает с кем-то. — Это моя мама, — МакКолл шумно выдохнул, понимая, что они оказались правы. После звонка Мелиссе, которая после долгих раздумий все же подтвердила, что в тот день она видела Мэтта и разговаривала с ним, шериф Стилински проверил кое-какие бумаги, найдя в них улику о следах подошв от обуви, найденных в больнице и других местах преступления. — Они совпадают? — спросил Стайлз, когда отец вдумчиво вчитывался в результаты заключения. — Вот, в мастерской, где был убит механик, расплатились за замену масла в машине кредиткой на имя Мэтт Дэлер. За пару часов до убийства, — прочитал шериф, посмотрев на сына. — Пап, если один раз — несчастный случай, два — совпадение, три — закономерность, то что тогда четыре? — Четырех достаточно для ареста! — ответил шериф Стилински. — Скотт, звони матери, пусть немедленно едет сюда, в участок. Если мне удастся вернуть значок, то я получу ордер на обыск. — Понял, — кивнул МакКолл, уже набирая номер мамы на мобильном. — Стайлз, сходи к дежурному и скажи, чтобы пустил маму Скотта, когда она приедет сюда. — Я мигом, — отозвался парень. — Скотт, набери Лану, пусть она тоже приедет сюда. Заодно узнаем, как спасти Джексона. Стайлз быстро домчался через коридоры к стойке дежурного, но не заметил там полицейского. Его охватило подозрение, что что-то случилось, но, быть может, он просто ушел выпить кофе. Но Стилински никогда не рассматривал хороший исход и оказался прав, потому что, сделав еще несколько шагов вперед, он увидел мертвого дежурного за стойкой. Едва не закричав от увиденного, парень нервно выдохнул, чувствуя страх. — Ни звука, Стилински, — раздался нахальный и самодовольный голос сверху. Стайлз поднял голову и встретился с дулом пистолета, направленным на него Мэттом. — Давно не виделись на уроках истории, верно? Поговорим теперь здесь.

***

— Мистер Беккер. — Алан? — Джош взял трубку звонившего в его кармане телефона. — Что случилось? Лана, вернувшись из комнаты в кухню, застала дедушку, разговаривающего по телефону, в то время как Питер Хейл продолжал сидеть на высоком барном стуле, изображая неосведомленность, однако Роус уловила, что он все же внимательно вслушивается в обрывки фраз разговора. — Я тебя понял, — сухо ответил Беккер, сбрасывая вызов. — Питер, ты можешь идти на все четыре стороны, в твоих советах больше не нуждаемся. — Ладно, — легко согласился Хейл-старший, двигаясь к выходу из дома. — И никакой благодарности… Его саркастическая уловка осталась без ответа, и когда дверь за Хейлом закрылась, Джош Беккер серьезно посмотрел на внучку. — Звонил доктор Дитон, кажется, у нас проблемы. — Дитон? Тот ветеринар? — уточнила Роус. — При чем тут он? — Он, как и многие другие, из моего прошлого, Лана. Алан Дитон — советник оборотней, однако мы с ним давние друзья, хоть охотники и убивали сверхъестественных существ. Дело касается Дерека. — И что с ним? — спросила девушка. С каждой секундой она понимала, что дело куда серьезнее, чем она думала. — Когда Питер воскрес, то ему потребовались силы на исцеление, и часть этой энергии он позаимствовал у Дерека. Он сейчас на одном из складов на окраине города, как раз в том месте, где Лидия провела ритуал по воскрешению Питера. Должно случиться что-то плохое. В один миг осознание того, что все может хорошо закончиться, улетучилось вместе с надеждой, и Лана поняла, что все только начинается, а Питер Хейл явно ведет свою собственную игру. — Поверить не могу, что ты осведомлен даже немногим больше, чем я, — удивилась Лана, понимающе закатив глаза. Было бы глупо отрицать, что дедушка будет в стороне, когда на улицах города творится что-то неладное. — Ты должна помочь Дереку! — Что? — буквально задохнувшись от возмущения, переспросила Роус. Она не выносила Хейла-младшего из-за его издевок и постоянного самодовольства, которое он не скрывал. А уж после знакомства с его дядей отношение к семье Хейлов не улучшилось. — Лана! Нет времени на личные обиды, — Джош Беккер подошел к внучке, приобняв ее за плечи, пытаясь вселить в нее уверенности. Он прекрасно понимал, что Лана, его внучка Лана Роус, очень боится и переживает, хотя и пытается скрыть все это. Он не хотел никогда в жизни, чтобы на долю его семьи выпали такие беды, но все это началось еще задолго до рождения самой Ланы. Видимо, то, что он охотник, всегда будет преследовать их род, словно клеймо. — Отправляйся на склад, по дороге позвони Дитону, он объяснит, как до него добраться. Бирюза с тобой? На этот вопрос девушка утвердительно кивнула и в подтверждение показала руку, на которой покоился браслет с бирюзовым камушком. — Она поможет найти тебе Дерека. Дитон скажет, что делать дальше. — Дерек упрямец, он не станет меня слушать, — Лана чувствовала, как теряет силы, теряет уверенность в себе, и ее начинают одолевать сомнения и пессимистичные мысли. — Я не смогу… Я устала, дедушка. Джош предвидел, что Лана начнет сдаваться, и ему нельзя было убеждать ее в этом. — Послушай, внучка, — уже мягче произнес Беккер, чуть улыбнувшись. — Всегда помни, кто твои предки. Охотники. Но не простые убийцы, как все считают, а благородный род Беккеров, и ты одна из них. Наши сыновья воспитываются, чтобы стать бойцами… Дочери — чтобы стать лидерами! Всегда помни эти слова и не смей думать о плохом. Роус почувствовала, как по щекам полились слезы. Нет. Не сейчас. Не в этот момент она будет слабой. Ей нужно собраться и сделать все так, как говорит дедушка. — Скажи Дереку, что знаешь кое-что о его матери, вернее, знаю я. Талия Хейл. Я был знаком с ней, уверен, Дерек захочет услышать эту историю, и он поверит тебе и согласится помочь. — Талия Хейл, — повторила девушка, чтобы не забыть. — Мама Дерека? — Да, и сестра Питера. Утерев слезы рукавом серой водолазки, Роус выдохнула и быстро накинула на себя черное простое пальто с карманами, доставая оттуда перчатки. — Ты не едешь со мной? — Нет, — немного холодно ответил Джош Беккер. — У меня есть одно незаконченное дело. Ты справишься с автомобилем? — Я должна, — как-то вымученно произнесла Роус. — Должна, — прошептала девушка скорее для себя, чтобы набраться смелости. Ключ в зажигании. Руки на руле. Ноги на педалях. Взгляд устремлен на расстилающуюся впереди темно-серую дорогу, покрытую асфальтом. Она сделает это сейчас, либо больше никогда не сможет увидеть своих друзей. Этот глупый страх сейчас казался нелепостью. Лана должна преодолеть это в себе, побороть эту слабость, иначе ей никогда не суметь спасти своих друзей. Внезапно вспомнились слова Лидии, которая уверяла подругу, что вождение автомобиля — целая сложная система, требующая точности, уверенности и бдительности, но чтобы соблюдать все это, достаточно расслабиться. Не цепляться за руль, как за спасательный круг. Не гнать по трассе с бешеной скоростью. Не отрывать внимательного сосредоточенного взгляда от дороги. Набрав в легкие побольше воздуха, Лана завела автомобиль. Набрав на телефоне номер Алана Дитона, девушка прислушалась к издаваемым из трубки гудкам. Доктор ответил незамедлительно, начиная свои объяснения.

***

Дерек чувствовал, будто его разум полностью отключен, а он сам словно бродит в бесконечном тумане. Откуда совершенно нет выхода. Он чувствовал свои руки и ноги, но пытаясь пошевелить им, терпел неудачу, и они отказывались слушаться его. Самым ужасным было осознание того, что Питер обманул его, и Дерек корил себя за то, что вновь доверился ему, хотя и знал, что его воскрешение не принесет ничего хорошего. Хейл-старший знает больше, чем говорит, и он всегда скрывает что-то очень важное, используя это с выгодой для себя. Сквозь туман и пустоту Хейл слышит, как поблизости раздаются непонятные звуки. Ему кажется, что это галлюцинации, но он продолжает слышать их, также как и нарастающую вибрацию вокруг себя. Дерек чувствует, как кто-то требовательно поднимает его за плечи и начинает трясти, и образовавшаяся вокруг пустота начинает разламываться, словно трескается и раскалывается на миллионы осколков огромное зеркало. — Дерек! Хейл слышит собственное имя, но никак не реагирует на него, однако вокруг все начинает меняться, и он даже начинает ощущать собственные конечности. — Дерек! — продолжает требовательный голос. — Ну же! Яркое свечение начинает слепить глаза, и ему приходится зажмуриться, а когда он открывает их, то видит перед собой Лану и бирюзовый камень перед лицом. Хейл не сразу понимает, почему здесь оказалась именно Лана. Девушка помогает ему сесть, и, осмотревшись, Дерек находит себя в каком-то заброшенном складе, куда еле-еле пробивается лунный свет. — Ты как? — спрашивает девушка, заглядывая ему в глаза. — Взгляд рассеянный… Дитон сказал, это пройдет. Дерек ничего не ответил и, нахмурившись, самостоятельно поднялся на ноги, и Лана вслед за ним, но Хейл неуверенно пошатнулся, и Роус успела поймать его за руки, хотя сама чуть не упала вместе с ним. — Несколько часов ты еще будешь слаб. Придется пока позабыть о своих крутых способностях оборотня, — объяснила Лана, крепко ухватившись за его плечи. — Не беспокойся, ты еще альфа. — Как я мог довериться этому паршивцу! — зло прошипел Дерек. — Где он? — Я расскажу… — И не забудь рассказать, что ты тут забыла? Какого черта вообще? Все же Лана не зря возмутилась, когда дедушка попросил ее помочь Хейлу. От Дерека не стоило ожидать слов благодарности и восхищения, но Роус засунула все свои принципы куда подальше, решив терпеливо все рассказать. — Я жду объяснений! — требовательно произнес Дерек, с силой вырвавшись, показывая, что он не нуждается в чьей-то помощи. — Успокойся. Держи себя в руках, ты достал своей необузданной злостью всех. Если честно, сама не понимаю, почему согласилась приехать и помочь тебе, но меня попросили доктор Дитон и мой дедушка. Но уже теперь я готова оставить тебя здесь одного, предварительно вырубив. — Это ты успокойся и перестань верещать! — Дерек перешел на крик, сам того не замечая. — Дитон помогает тебе и твоей семье, потому что это неотъемлемая часть его жизни, а мой дедушка… он… в общем, он охотник из клана Беккеров, и он знал твою маму лично. Талия Хейл, так ее звали. Тебе стоит прекратить орать на меня и поверить, наконец, в то, что я говорю. Выслушай, Дерек! — умоляюще произнесла девушка, от бессилия схватившись за его разорванную майку. Несколько секунд Хейл неотрывно смотрел на нее, такую миниатюрную и маленькую по сравнению с ним, готовую яростно продолжать отстаивать свое мнение и не боящуюся гнева оборотня. Хотя Дерек понимал, что не сможет навредить ей. Если бы он ненавидел ее, то точно не стал бы следить за ней с того самого момента, как она стала свидетельницей убийства школьницы в спортзале, и когда Лана была без сознания, а Скотт помог ей, дав часть жизненных сил. С того дня Дерек продолжал следить за девушкой, и даже когда она предъявила ему, что видела, как он стоял на улице у окна ее дома, Хейл не стал отрицать очевидного. Он был там чуть ли не каждую ночь. Он следил за ней в лесу и помог ей, когда девушка повредила ногу. Он без колебаний отвез ее к маме Скотта на осмотр. Хейл злился за то, что Лана доводила его своими выходками и едкими замечаниями, но больше всего он ненавидел себя из-за собственной слабости, которую начал испытывать к ней совсем недавно. Она бесила его. Ужасно выводила из себя, когда Дерек просто хотел объяснить, что все, что творится вокруг, не игра. Он считал, что Лана строит из себя этакого героя, и желал вытрясти из нее всю эту глупую дурь, чтобы обезопасить ее. Нет. Она абсолютно безразлична ему, и он не станет падким на эти глупые чувства. Дерек видел, каким слабым стал Скотт из-за своей любви к Эллисон, которая теперь желает смерти ему и всем оборотням, но МакКолл все же продолжает любить ее и отрицает все плохое, что может быть связанно с Арджент. Дерек Хейл никогда не уподобится ему. Это желание обезопасить кого-то появилось в нем только потому, что он все же был достаточно человечным, хоть и отроду являлся оборотнем. Ничего более. Ничего! Лана же пыталась вбить в голову альфе все, что сказал ей недавно по телефону Дитон. Ее главной заботой сейчас было скорее найти Скотта и все рассказать ему и потом помочь Джексону, закончив тем самым весь этот ужас. — То, что Питер сделал, не останется безнаказанным, — увидев в его глазах позволение говорить, начала Лана. — Он слаб физически, но это первое время, однако, он пользуется своим умом и хитростью. Ни в коем случае не доверяй ему. — Боюсь, ты слишком сильно обрадуешься, узнав, что я никому не доверяю! — Хейл подошел ближе к девушке, смотря на нее сверху вниз. — Абсолютно никому! — Рада за тебя, — с издевкой ответила ему Роус, — но единственный человек, которому ты должен доверять, не верит тебе вообще. Это Скотт. Он тебе не враг, и уж точно не против тебя. Мы потеряли много времени, работая раздельно. Скотт хотел помочь Джексону, ты же устроил на него настоящую охоту. — Ты так уверена в том, что сейчас говоришь мне, — хмыкнул Дерек. — Ты знаешь имя моей матери, но это не доказывает, что ты решилась вдруг помочь мне. Почему все-таки? — Потому что из всех нас ты — альфа. И только ты можешь нам помочь, Дерек. Внутри оборотня происходила сильная борьба, и он, наконец, принял решение уступить и встать на сторону Скотта, согласившись с его планом. Дерек и сам не хотел, чтобы количество жертв в городе увеличивалось, также, как и не хотел убивать, однако понимал, что это необходимо. На данный момент он хотел смерти лишь Питеру и поклялся, что тот обязательно получит свое. — Скотт и Стайлз в полицейском участке, нам нужно туда, — развернувшись, Лана быстро направилась к выходу из склада, который навевал только лишь страх, однако, не услышав за собой шагов, девушка обернулась и непонимающе уставилась на Хейла. Почему он не идет? — Нельзя терять время… Хейл и сам не понимал, почему вдруг замер, словно статуя. Лана ожидала хоть какой-то реакции от него. Она видела, как его глаза становились ярко-красными, а сам взгляд был хмурым и сосредоточенным. Альфа с силой сжал руки в кулаки и в следующую секунду преодолел расстояние между ним и девушкой в два шага, а после требовательно накрыл ее губы своими, взяв ее лицо в ладони. Он и не ждал, чтобы Лана начала отвечать на этот требовательный и странный поцелуй. Дерек продолжал с силой сминать ее губы, кусая нижнюю, но тут же зализывая эти раны, чтобы не причинить девушке боль. Он вложил в этот поцелуй собственную злость на себя и на Роус. На них обоих и на все, что творилось вокруг. Лана растерялась. Она никак не ожидала, что обнимет Дерека за шею, прижимая к себе еще ближе. На секунду девушка буквально отключилась в объятьях мужчины, чувствуя, как подкашиваются ноги, но Дерек не дал ей упасть. Оторвавшись от Хейла, девушка посмотрела на его хмурое лицо, запачканное в пыли и собственной крови, на его резкие черты, выражающие неподдельную строгость и гнев. Лана испугалась от того, что только что произошло, и убрала руки с его шеи, а Хейл в свою очередь отпустил девушка из своих объятий. Карие глаза, полные слез и искреннего удивления, смотрели на Дерека с непониманием. Что он хотел этим сказать? Зачем сделал это? Хейл же не выражал абсолютно никаких эмоций. Словно то, что произошло, не разбередило в нем никакие чувства. Быть может, так и было? — Нам действительно пора, — прохрипела девушка, удивившись собственному изменившемуся голосу. — Согласен. — Альфа хмуро кивнул и первым вышел из склада, обойдя Лану, которая плелась вслед за мужчиной, все еще находясь в смятении от собственных чувств.

***

В подвальном помещении дома Арджентов Кристофер и Эллисон проверяли оружие и разрабатывали новый план действий. Джерард стоял у окна, вглядываясь в сгущающуюся темноту. Перезарядив пистолет, Крис прицелился, проверяя точность. Эллисон почувствовала вибрацию в кармане куртки и, достав телефон, прочла сообщение от Скотта, в котором он просил привезти ему бестиарий. — Значит, ему нужен бестиарий, — загадочно произнес Джерард Арджент. — Это точно не от Скотта, — попыталась вступиться за парня Эллисон. — Он… не написал бы мне, я сказала ему, что между нами все кончено. К тому же, он бы не упомянул Дерека в своем сообщении. — Что он делает в полицейском участке? — спросил Кристофер, возвращая телефон дочери. — Думаю, Хейл там не по своей воле. — Ты считаешь, что и Джексон может находиться там? — Эллисон внимательно посмотрела на отца, ожидая ответа. — Возможно, — неопределенно ответил Кристофер, и Джерард кивнул в подтверждение его слов. — Возможно, с ним и тот, кто его контролирует. Крис разложил на большом столе карту полицейского участка, где были показаны все коридоры и кабинеты. Джерард внимательно осмотрел чертеж и нахмурился. — Скольких людей они оставляют на ночное дежурство? — Около трех, — ответил Кристофер, посмотрев на отца. — Но если Джексон там, то они либо мертвы, либо парализованы. Одно из двух. Эллисон почувствовала нарастающий в груди страх. Раньше она и подумать не могла, что будет обсуждать с отцом и дедом план дальнейших действий касательно охоты, но теперь она ощущала некую эйфорию от происходящего. Ей нравилось то, чем она начала заниматься. Это определенно была истинная натура Арджент. — Я надеюсь, что это всего лишь стечение обстоятельств, — протянул Джерард. — А если это начало войны? — спросил Крис. — Я готов ко всему! Эллисон вновь напряглась, но теперь разговоры о войне уже не так сильно пугали ее. — И что нам делать? — спросила девушка, смотря на отца. — Тоже самое я хотел спросить у тебя, — ухмыльнулся Джерард Арджент, наблюдая за растерянностью внучки. — После смерти твоей матери руководство перешло к тебе. Эллисон, не ожидавшая такого поворота, немного отпрянула назад, а ее глаза предательски забегали по карте полицейского участка. — Но не в таком возрасте! — вступился за дочь Кристофер. — Ей почти восемнадцать, — продолжил Джерард, сложив руки. — Эллисон знает разницу между местью и возмездием. Поэтому и примет решение, опираясь на стратегию, а не на эмоции. Ведь она Арджент. Смелей, Эллисон! Мы последуем за тобой. С минуту размышлений девушка решительно взглянула на отца. — Я хочу Дереку смерти! Такой ответ вполне устраивал Джерарда, который продолжал довольно смотреть на внучку. — Что насчет Скотта? — спросил мужчина. Эллисон колебалась с ответом. Она не могла полностью погубить в себе чувства к МакКоллу, но понимала, что выбранный ею путь уже нельзя изменить. — Но это не он стал причиной смерти моей матери, — попыталась воспротивиться девушка. — МакКолл не такой уж и безвинный, — продолжал наступать Джерард. Кристофер чувствовал, как тяжело дочери дается этот разговор, но он молчал, потому что понимал, что рано или поздно, но Эллисон должна была принять тот факт, что она является охотницей. — Тебе не нужно выбирать… — Но необходимо расставить приоритеты, — заметила Эллисон. — В данный момент меня интересует лишь смерть Хейла. Что касается остальных.… Если они встанут на сторону Дерека, то мы убьем их. Всех.

***

Скотту пришлось выполнить все требования Мэтта, чтобы он не убил шерифа и его маму, которая прибыла в участок совершенно не вовремя, хотя МакКолл понимал, что виноват в этом сам. Сперва они со Стайлзом избавились от всех улик, указывающих на виновность Мэтта, в то время как парень нахально наблюдал за всем этим, держа наготове пистолет и каниму-Джексона, готового вот-вот броситься на кого-нибудь, стоит Мэтту отдать ему приказ. Когда Мелисса прибыла в участок, то Мэтт специально выстрелил в живот Скотту, который зашипел от боли, хотя и понимал, что со временем наступит процесс регенерации. Мелисса сквозь слезы просила Мэтта позволить ей осмотреть рану сына, но ее заперли в камере вместе с шерифом. Скотт, держась за кровоточащую рану, наступая на горло собственному желанию помешать Мэтту, делал все, как говорил ему хозяин канимы. — Теперь надень на Стилински наручники, как сделал это с шерифом. Живо! — Мэтт кивнул на Стайлза, который тоже продолжал сдерживаться из последних сил. Скотт послушно заковал друга в наручники, не предполагая, что Мэтт решит делать дальше. — Грустный конец истории, — вздохнул Мэтт, усмехнувшись. — Признаться, я долго был в шоке, узнав, что ты, Скотт, оборотень. Ты даже представить себе не можешь, как это круто, когда ты можешь исцеляться. — Ты хочешь всего лишь стать таким, как я? — МакКолл старался тянуть время, чтобы попытаться как-то заговорить Мэтта. — Я всего лишь не хочу умирать, Скотт! От гнева Мэтт с силой столкнул со стола лежащую стопку папок. Мелисса, услышавшая шум из другого кабинета, испуганно вздрогнула. Там ее сын, и он ранен, а она ничем не может помочь ему. — Ты тонул один раз, ведь так? — догадался Скотт, чувствуя, как кровь из раны начинает постепенно сворачиваться. Процесс регенерации уже идет. — Отец Айзека, мистер Лейхи… Он был тренером команды по плаванию. Он разрешил им собраться и отпраздновать с алкоголем победу в соревнованиях. Я просто случайно пришел к Айзеку, ведь в тот вечер я даже… не думал, что захочу обменяться с ним дисками. Скотт заметил, как глаза Мэтта наполнились слезами. Самыми настоящими, отчего МакКолл сильно удивился, совершенно не догадываясь, что случилось с этим парнем тогда. — Эти ребята… они, — запинаясь, продолжает Мэтт, — они хватают меня и думают, что это смешно. Смешно, когда они бросают меня в бассейн, совершенно не зная, что я не умею плавать, что боюсь воды с детства. Они смеются, напиваются, показывают на меня пальцем, в то время как я тону, чувствуя, что воздуха в легких совершенно не осталось. Мэтт зло сощурился, чувствуя подступившую волну слез. — Лейхи спас меня тогда, но пригрозил мне, чтобы я ничего никому не говорил! И я не сказал… я промолчал, хотя каждую ночь после этого я просыпался в собственном поту, будто бы снова начинал тонуть. Мэтт шумно выдохнул и зло посмотрел на Скотта. Толкнув его к выходу из кабинета, парень вновь направил дуло пистолета на пошевелившегося Стайлза, который пытался избавиться от наручников. Абсолютно никто не заметил подъехавшую к участку машину с горящими фарами и стук открывающихся дверей. — Ты решил убить их всех, — констатировал МакКолл, нахмурившись. Мэтт встал лицом ко всем заложникам: шерифу, Мелиссе, Стайлзу и Скотту, которые смотрели на него с невероятной злостью, однако Мэтт не растерялся, продолжая направлять на них пистолет. Стоило Стайлзу пошевелиться, как рядом с ним возник канима, готовый парализовать его своим ядом. — Я оказался на похоронах у Арджентов, — продолжил рассказывать Мэтт. — Все изменилось. Колокольчик на входной двери едва слышно зазвенел, но никто не обратил внимания. — В кадр камеры случайно попал тренер Лейхи. Глядя на него, я вдруг почувствовал, как меня распирает невероятная злость. Она переполняла меня! Я смотрел на него и хотел, чтобы он умер! Он заслуживал только смерти после того, что он сделал. Я знал, что Джексон убьет ради меня снова и снова. Между нами возникла какая-то связь. Я просто делал фотографии тех, кому желал смерти, а канима выполнял всю работу за меня. Именно поэтому я появлялся на всех местах преступления. Все, что мне было нужно, это фотографировать. Делать то, к чему я привык и что мне нравилось. Скотт посмотрел за спину Мэтта и натужно сглотнул. Позади парня стояла Лана, которая сжимала руки в кулаки от услышанного и еле сдерживала подступающие слезы. Она все слышала. Не пропустила ни единого слова. Девушка ощущала, как последняя в ней надежда на счастливый конец разбивается, а она сама начинает задыхаться от собственных слез и стонов, которые старается сдержать в себе. Разочарование. Огромное разочарование. Все, что она чувствовала в тот момент. Напряженное молчание затянулось, и Мэтт почувствовал чье-то присутствие позади себя. Обернувшись, он вздрогнул. — Ты не должна была быть здесь, — зло рявкнул он, чувствуя, что теряет контроль. — Лана, осторожно! — крикнул Скотт, когда канима вдруг подорвался со своего места и кинулся на девушку, повалив ее на пол. — Нет! Не смей! — Мэтт выстрелил из пистолета, но пуля не достигла канимы, попав в лампу, стоящую на столе. Роус замерла от испуга, чувствуя, как холодные пальцы канимы вот-вот проникнут в ее кожу. В обличии монстра Джексон выглядел еще более устрашающим. Ее легкие заполнила такая всепоглощающая боль, что ей просто не было места, и девушка закричала, затыкая собственные уши руками. Канима отлетела к стене, но это никак не повлияло на ее силу. — Какого черта! — Мэтт заткнул уши руками, вырывая пистолет. Тишина наступила также резко, как и прервалась. Лана, чувствуя слезы на щеках, даже не пыталась смахнуть их. Она знала и понимала, что кричит, только когда ей угрожает опасность, но сейчас девушка кричала от боли и бессилия, вызванного услышанным и увиденным. Внезапно раздались выстрелы, и в эту же секунду стекла полицейского участка треснули, а в разбитые окна охотники кинули удушающий газ, который тут же наполнил комнату едким серым туманом. Лана поднялась на ноги, закрывая лицо рукавом пальто и стараясь пробраться через этот дым. Скотт выхватил ее за руку, ведя за собой. — Скотт, я не понимаю… — Лана, нет времени, — поспешил прервать ее МакКолл. Они вдвоем подбежали к Стайлзу, и оборотень силой сломал наручники, освобождая друга. — Охотники здесь! — Нужно убираться отсюда, Скотт, — Стилински потер затекшие от наручников запястья. — Пусть с канимой разбирается Дерек, он ведь здесь? Роус кивнула, пытаясь унять дрожь в теле. МакКолл крепко обнял подругу, которая не отрывала взгляда от скрючившегося на полу Мэтта, который не на шутку испугался выстрелов и едкого дыма. — Не могу в это поверить, — Лана продолжала дрожать, и парни решили увести ее подальше отсюда, а после вернуться за шерифом и Мелиссой. Когда они втроем выбежали в другой дальний коридор, то им на пути возникла Эллисон, державшая наготове свой арбалет. Холодно окинув друзей взглядом, Арджент ничего не сказала и вошла внутрь. Из полицейского участка раздался душераздирающий крик. Борьба между Дереком и канимой началась…
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.