ID работы: 5276626

Мистер Конгениальность

Гет
R
Завершён
211
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
230 страниц, 30 частей
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 124 Отзывы 67 В сборник Скачать

7 глава

Настройки текста
Анна. Общество мамы и продолжительный сон сделали свою работу – утром я чувствую себя полностью отдохнувшей, и даже ноющая нога не отвлекает меня от сборов на встречу с Чонином. Мне интересно, что он придумал, и я даже с каким-то нетерпением ожидаю его приезда. – Встречаешься с кем-то сегодня? – мама сразу по моему поведению обо всем догадывается. На любимом лице появляется понимающая улыбка, но я спешу ее во всем разуверить. – Это мой подопечный. Мы просто пытаемся установить дружественный контакт. – Это так теперь называется? – она еще больше улыбается и присаживается за кухонный стол, прижимая к подбородку кулачок. – Когда ты его увидишь, сама все поймешь, – спорить с ней бесполезно, поэтому я сразу сдаюсь. Мама пожимает плечами, а я накидываю на плечи утепленный пиджак. Чонин не сообщил мне, куда мы поедем, поэтому я выбрала нейтральный вариант – узкие джинсы, балетки, светлый топ и пиджак. Ровно в 12 у моего дома появляется машина, за рулем которой сидит Чонин. Я выхожу на улицу и приветливо машу ему, демонстрируя, что чувствую себя великолепно. – Привет, – он выходит из машины и улыбается мне, стискивая в ладонях ключи от машины. – Привет. Моя одежда подойдет для того, что ты задумал? – интересуюсь я, одновременно замечая, что Чонин и сам оделся в похожем стиле: джинсы, темная футболка и легкая ветровка. – Подойдет, – он больше ничего не говорит, только приглашающим жестом распахивает передо мной двери машины, и в этот момент на порог дома выходит моя мама. – Решила сбежать и не попрощаться? – кричит она с порога в шутливой манере. Мы с Чонином удивленно оглядываемся, и я понимаю, что мне придется познакомить этих двоих. Движения Чонина становятся резкими, и я понимаю, что он напуган знакомством с моей мамой. – Мама, познакомься с моим другом Чонином, – мы подходим к моей родительнице, и Чонин низко кланяется в приветствии. – Ким Чонин, очень приятно. – Мне тоже. Можешь звать меня матушкой, – я удивленно восклицаю и грозно смотрю на маму, а та весело наблюдает за реакцией Чонина. – М…ма…матушкой? – пытается переспросить он, краснея с головы до ног. – Ага, – мама еле сдерживает смех, но только мужчина не понимает, что она над ним подшучивает. Кажется, Чонин искренне верит, что моя мама хочет, чтобы он к ней так обращался. Я не могу больше видеть его отчаянного положения, поэтому спешу успокоить: – Она шутит, Чонин. Зови ее госпожа Сон. Мама, наконец, смеется в голос, и удивленный Чонин немного расслабляется. – Хорошо повеселитесь, ребятки, – мама ободряюще сжимает предплечье моего спутника и уходит в дом, оставляя нас наедине. – Прости ее. Она совсем не умеет разыгрывать людей, – я разворачиваюсь и иду к машине, потому что не хочу видеть недоумение на лице мужчины. Наверняка он подумал, что моя мама странная. – Это было мило, – произносит Чонин позади, и я поворачиваю голову, чтобы убедиться в правильности услышанного. Он, действительно, подумал, что поступок мамы был мил? На лице мужчины играет легкая улыбка и теперь его руки не сжимают ключи, а уверенно вертят их на пальце. Когда наши глаза встречаются – мои удивленные и его веселые – Чонин подмигивает и лихо запрыгивает в машину. Похоже, мужчина научился справляться со своими эмоциями. – Мило? – шепчу я себе под нос, совершенно его не понимая. Когда мы отъезжаем от моего дома, в машине воцаряется неуютная тишина. Какая-то недосказанность витает между нами, но никто не спешит начать разговор: Чонин сосредоточен на дороге, а я любуюсь весенним пейзажем за окном. Мне до безумия интересно, куда везет меня мужчина, однако я не решаюсь спросить, потому что знаю, что Чонин не ответит. По-видимому, он хочет сохранить все в тайне, и настроен решительно. К двум часам дня мы заезжаем в район Итевон, где живут в основном одни иностранцы. Чонин не использует навигатор, когда ведет машину по улицам и переулкам, и я понимаю, что он бывает здесь довольно часто. – Почти приехали, – произносит он, в последний раз сворачивая на незнакомую мне улицу и проезжая парочку длинных домов, на первых этажах которых разместились закусочные и кафе с кухнями Мира. Мы подъезжаем к невысокому зданию с голубой вывеской, надпись на английском которой гласит, что это центр для собак. – Собачий центр? – уточняю я, когда мы с Чонином покидаем салон машины. – Им владеет мой знакомый. Он из Великобритании. Разводит собак и содержит их в своем центре, чтобы люди могли приходить и развлекаться с ними. – Просто развлекаться? – немного странный бизнес у друга Чонина. – Если кто-то хочет забрать собаку себе, он их продает. Если нет – просто берет плату за вход и позволяет наслаждаться обществом собак. – А, это что-то вроде кафе с кошками? – Почти. Только посетители здесь не едят. – Ясно. Мы подходим к главным дверям, и до нас уже доносится лай собак. Хорошо, что я их совсем не боюсь, хотя Чонину стоило спросить у меня об этом, перед тем как ехать сюда. Но я не зацикливаюсь на этом небольшом промахе, потому что жажду скорее оказаться внутри центра и пообщаться с животными. Мужчина открывает для меня двери, и мы входим внутрь, оказываясь в просторном чистом холле. На каждой стене весят десятки фотографий счастливых посетителей в компании собак, по периметру расставлены цветные диванчики и информационные стойки. Прямо напротив двери находится регистрационный стол, где нас знакомят с правилами посещения и берут оплату за вход. Чонин, как истинный джентльмен, платит за нас двоих, и просит девушку на кассе предупредить владельца заведения о его приходе. Та кивает, видимо предупрежденная о нашем визите, и просит подождать пару минут. Мы молчаливо перемещаемся по залу и рассматриваем фотографии. Компания подростков и группа малышей с мамами, радостно восклицая, выходят из дверей, которые, видимо, ведут к собакам, и мне не терпится поскорее там очутиться. На лицах посетителей светится радость, а восторженное обсуждение собак приятно ласкает слух. Наверное, многие приходят сюда в поисках «антистресса». – Кай! – окликают нас с акцентом позади, и мы с Чонином поворачиваемся на звук, встречаясь взглядом с владельцем заведения. Это молодой мужчина европейской внешности. Его густые рыжие волосы заправлены за уши, а подбородок украшает аккуратная бородка. Он достаточно упитан и имеет большие мускулистые руки, которые открыты для меня из-за коротких рукавов красной футболки с логотипом его заведения. На его ногах темные штаны, облепленные шерстью животных, а к одному из карманов привязан черный платок, наверное, для красоты. – Мик, как жизнь? – Чонин обращается к нему на чистом английском, и я понимаю, что сегодня мне придется сложно. Если этот Мик по-корейски не бум-бум, мне будет трудно уловить суть разговоров между мужчинами. Тот улыбается и жмет руку моему подопечному. Они перешучиваются, я так думаю, и после этого Чонин указывает на меня. – Это моя знакомая, Анна, – представляет меня Чонин. – Анна,– произносит новый знакомый, – очень приятно, – Мик жмет мне руку, и я стыдливо отвечаю ему на ломаном английском, что мне тоже приятно. Владелец заведения приглашает нас пройти дальше, и мы следуем к тем дверям, что ведут в самое сердце центра. Сначала мы оказываемся в просторном зале с высокими потолками. Пространство здесь поделено на сектора или небольшие застекленные комнатки. Каждая комната представляет собой отдельное жилье для собак или семейства собак, которая имеет открытый выход на улицу. Большинство из комнат пустует, так как погода сегодня теплая, да и во дворе, как я поняла, много народу, и собаки проводят время на воздухе. Мик начинает что-то быстро объяснять нам, указывая на комнатки. Чонин кивает и задает какие-то вопросы, а я глупо улыбаюсь, чувствуя себя неуверенно из-за языкового барьера. По помещению свободно прогуливаются посетители, заглядывая через стекло в обиталище собак и умиляясь животным, если они там. Мое внимание привлекает та комната, возле которой собралась целая стайка щебечущих молодых девушек, и я устремляюсь к ним, чтобы выяснить, что привлекло так много внимания. Когда мне удается рассмотреть из-за спины посетительницы собачью комнату, на моем лице расползается умиленная улыбка. А все дело в том, что здесь было по меньшей мере с десяток маленьких щенков Хиндо. Они так смешно тявкали и прыгали на стекло, желая познакомиться с милыми дамами, что от них невозможно было глаз оторвать. Такие своеобразные комочки шерсти, обслюнявившие стекло. Я настолько засмотрелась на пищащие комочки, что не замечаю, как Мик и Чонин подходят ко мне. Только рука владельца здания, дотронувшаяся до моего плеча, привлекает мое внимание. – А? – мычу я, вопросительно уставившись на улыбающегося рыжего мужчину. Тот что-то говорит мне и манит за собой, но я не двигаюсь с места, так как ничего не понимаю. Тогда на помощь приходит Чонин, подсказывая, что Мик хочет кое-куда отвести меня. Конечно, мне совсем не хочется покидать общество таких милых созданий, но нужно быть учтивой, поэтому я двигаюсь за мужчинами. Мик снова начинает что-то рассказывать нам, и я уже собираюсь отключиться от разговора, когда слышу, что Чонин начинает переводить для меня: – Он говорит, что этот центр достаточно популярен среди местных жителей и туристов. Доходы от заведения идут на корм и лечение животных, а то, что остается, Мик отдает в другие приюты. Я киваю, удивленная и растроганная поступком мужчины. Он понял, что я совершенно не сильна в иностранном, поэтому поспешил сделать так, чтобы я стала чувствовать себя комфортно. И даже не пристыдил меня, а ведь в наше время не знать английский язык считается серьезным упущением. Мы продвигаемся к выходу на улицу, где уже собралось приличное количество людей, между которыми то и дело носились собаки. На зеленой лужайке можно увидеть и подросших хиндо, и огромных сапсари, и крошечных терьеров, и пушистых чау-чау – вобщем мои глаза мгновенно разбегаются от изобилия собак. А когда Мик издает какой-то профессиональный негромкий звук губами, десяток собачьих глаз устремляется в нашу сторону, и абсолютно все собаки – где бы они не стояли и что бы не делали – радостно несутся к нам. Мое сердце на секунду замирает, когда я понимаю, что сейчас эта стая снесет нас с ног, а потом начинает дико скакать. Рука непроизвольно тянется к руке Чонина, и когда находит ее, сжимает. Я чувствую, что мой спутник недоуменно поворачивает ко мне голову и не сразу сжимает мою руку в ответ, но я не могу оторвать взгляда от несущихся на нас собак. Я не могу больше пошевелиться и с неописуемым возбуждением ожидаю, когда они к нам приблизятся. Это происходит синхронно. Все собаки, окружая наши тела, одновременно встают на задние лапы и ударяют передними по нашим ногам. Они очень громко гавкаю, сильно бодаются мордочками нам в бедра и обезумев машут хвостами. Мне приходится сделать шаг назад, и я натыкаюсь на руки Чонина, который обеспечивает для меня поддержку. Вокруг него вьется несколько золотистых ретриверов, но он как будто их не замечает, сосредоточившись на обеспечении моей безопасности. Я благодарно ему улыбаюсь, и поворачиваюсь обратно к собакам. Мы проводим во дворе как минимум три часа, развлекаясь с прекрасными животными. Весеннее солнышко приятно согревает наши тела, а любвеобильные собаки наполняют душу безмятежностью. В этом собачьем раю я совершенно теряю счет времени, забывая обо всех тревожащих меня событиях и обо всех ожидающих делах. То же самое происходит и с Чонином. Пока мы отдыхаем и играемся с собаками, я беззастенчиво наблюдаю за его реакцией, и отмечаю, что здесь он ведет себя расслабленно. Искренняя улыбка не покидает молодое лицо, и его голос наполнен уверенностью, когда он раздает команды собакам. Они с Миком подшучивают друг с другом на английском и довольно возятся с животными. Пока никто из мужчин не обращает на меня внимания, я делаю пару кадров наиболее понравившихся мне собак, а потом и сама влезаю в кадр с тремя пушистыми головами чау-чау. И хотя мне не нравится, как я на нем получаюсь, забавные сиреневые языки собак не дают мне шанса удалить фото. – Анна, – окликает меня Мик, и я поднимаюсь с теплой земли, чтобы подойти к мужчинам. – Центр скоро закрывается, но Мик разрешил нам еще здесь побродить, – говорит Чонин, когда я подхожу к ним. Я удивленно оглядываюсь, понимая, что лужайка практически опустела. – Я бы осталась здесь еще ненадолго, – застенчиво прошу я, и мой спутник кивает, передавая Мику наше пожелание. Тот довольно улыбается и показывает большим пальцем «ок», но сам извиняется и заходит в центр, так как должен убедиться, что все собаки вернулись в свои комнаты. Мы остаемся на улице вдвоем и оба устремляем взгляд в небо, которое через каких-то полчаса начнет медленно темнеть. В моих ушах все еще стоит высокий лай собак, хотя рядом с нами их не наблюдается, но это не причиняет дискомфорт. Я улыбаюсь и чувствую себя великолепно. – Почему именно Кай? – внезапно слетает у меня с языка вопрос. Сегодня Мик обратился к Чонину этим именем, и тогда в комнате, когда я застала мужчину за компьютерными играми, та команда тоже использовала его. Я предполагаю, что это прозвище, но хочу узнать причину, по которой этот чеболь его получил. Чонин опускает лицо и ухмыляется, когда раздумывает над ответом. Он дожидается, пока я тоже опущу лицо и встречусь с ним взглядом, а потом отвечает: – Созвучно с «каваий» , – его улыбка становится еще шире, и теперь мужчина беззвучно смеется. Я же стою в растерянности, потому что с одной стороны – Чонин сейчас открыто насмехался над собой, а с другой – шутка, и правда, удалась. – А если серьезно? – снова спрашиваю я, потому что не хочу показаться грубой и посмеяться с Чонином вместе. Мне кажется, что он слишком резок к себе. – А если серьезно, – выдыхает мужчина, отводя от меня взгляд и убирая с лица улыбку, – это имя проще писать и удобнее использовать за границей. – Ты много путешествовал? – Достаточно. Мы снова погружаемся в молчание на некоторое время. Мне приятно находится здесь с Чонином, и мне даже кажется, что сегодняшнее мероприятие немного нас сблизило. По крайней мере, нас больше не окружает атмосфера отчуждения. – Давай перекусим где-нибудь до того, как поедем домой? – предлагаю я, хотя не уверенна, что у Чонина больше нет планов. Возможно, сегодня вечером его ожидает еще одна онлайн-игра, а я лезу со своими перекусами. – Конечно, – беспечно пожимает он плечами и манит меня в опустевшее здание. Мы проходим мимо комнатки со щенками, и я замедляюсь, чтобы взглянуть на них в последний раз и попрощаться. Уставшие после длинного дня, накормленные и вычесанные они улеглись небольшими кучками, прижавшись пушистыми телами друг к другу. Многие из них спят, некоторые устало подглядывают одним глазом за происходящим вокруг, а кое-кто даже пытается нарушить эту идиллию – настырно приставая к собратьям и кусая их. Я улыбаюсь и прислоняю руку к стеклу в прощальном жесте, надеясь, что вернусь сюда в скором времени. Кай. Я искоса наблюдаю за притихшей Анной, пока мы движемся по переулку в сторону кафе, и пытаюсь угадать, о чем она думает. Сотни вопросов кружат у меня в голове, и все хочется задать девушке, но я не решаюсь. Я проглатываю каждый из них, хотя я очень желаю узнать, понравился ли ей приют моего друга, не устала ли она от моего общества, не очень ли злиться из-за того, что не знала чужой язык? Я совершенно не подумал об этом вопросе вчера вечером, а сегодня из-за этого оплошал. Было видно, как Анне неудобно из-за языкового барьера, но я, честно, старался переводить ей все, что говорил нам Мик. Ну, или большую часть того, потому что иногда этот олух опускал грязные шуточки. – Сюда, – я указываю девушке вправо на кафе с европейской кухней. Глаза Анны счастливо загораются, и от этого на душе у меня становится тепло. – Ты запомнил, – не спрашивает, а довольно констатирует она, и я киваю. Сегодня мне хочется сделать все так, чтобы мой тренер остался доволен. Мы проходим в небольшой, но очень уютный ресторанчик. В такое время дня здесь практически отсутствуют свободные столики, но мы находим один почти у выхода и занимаем места друг напротив друга. Анна зачаровано оглядывается, рассматривая убранство заведения, а я пользуюсь моментом, чтобы в это время понаблюдать за ней. Последнее время я слишком часто это делаю, но все равно не могу оторвать от нее глаз. – Добрый вечер. Сегодня я буду вас обслуживать. Что-то уже выбрали? – официантка появляется рядом с нами слишком быстро, чем привлекает внимание Анны, и я опускаю взгляд. Теперь, понимая, что вот-вот настанет время для личного разговора, я чувствую, как потеют руки, а горло немеет. Сегодня я выступил организатором вечера, а значит, и беседу начинать мне. – Мне, пожалуйста, салат из морепродуктов и имбирный напиток, – отвечает Анна, быстро пробежавшись по меню ресторанчика. – А мне стейк с овощами гриль и воду, – я отдаю меню официантке, но внезапно кое-что вспоминаю, и решаю рискнуть. – Подождите! Официантка озадачено смотрит на меня и поднимает брови. Анна делает то же самое. – Кхм… – откашливаюсь я, пытаясь звучать как можно увереннее. – Нам еще бутылку хорошего вина, пожалуйста. Официантка кивает и добавляет вино в свой блокнотик, а я опускаю взгляд на стол, не решаясь взглянуть на Анну. Что если она сейчас разгневанно отчитает меня по поводу алкоголя? Не скажу же я, что оно мне только для храбрости нужно. – Ты мысли читать умеешь? – доносится от девушки весело. – Что? – я смотрю на улыбающуюся Анну и не понимаю, что она имеет в виду. – Я так давно не пила хорошего вина, что уже соскучиться по нему успела. А тут ты решаешь угостить меня, – поясняет она, а у меня словно камень с плеч падает. Тренер поддерживает мою идею! – Мик советовал попробовать здесь вино, и я решил воспользоваться моментом, – стараясь говорить как можно безразличнее, пожимаю я плечами. – Ты в них разбираешься? Я совершенно нет, поэтому к моему мнению лучше не прислушиваться. Я улыбаюсь и представляю себе, как будет выглядеть девушка после нескольких бокалов шоколадно-ванильного «Кьянти». Возможно, она превратиться в гиперактивную болтушку, а возможно – уснет, так и не отведав салата из морепродуктов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.