ID работы: 5279248

Оберегая Коннора

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
524
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
174 страницы, 22 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
524 Нравится 66 Отзывы 248 В сборник Скачать

Глава 13. Открытия

Настройки текста
Глава 13. Открытия Думаю, рано или поздно он справится с этим чертовым заклинанием и, наконец, пройдет мимо этой проклятой собаки, – размышлял Гарри, прижавшись вплотную к стене и не позволяя себе заглянуть за угол, чтобы разглядеть, что там делает Квирелл. Эта ночь была уже пятой по счету, которую он проводил в слежке за Квиреллом, и Гарри уже начинало это надоедать. При появлении Квирелла его шрам больше не болел, и профессор больше не наведывался в Запретный Лес, чтобы напиться крови единорога или провести какой-нибудь отвратительный обряд с гиппогрифом. Единственное, что он делал – это приходил к этой двери, разговаривал или кричал на собаку, пока та не начинала лаять – что должно было произойти с минуты на минуту – а потом убегал прочь. Гарри уже начинал думать, что Квирелл не такая уж большая угроза для Коннора, как ему казалось вначале. В конце концов, это не он помог Лестрейнджам попасть в Хогвартс, и не он снял антиаппарационный барьер над квиддичным полем. Если бы профессор был способен на нечто подобное, то создавал бы гораздо больше проблем. Ну, а то, что Квирелл пил кровь единорога…лишь говорит о его несомненном безумии. Но ведь никто и не полагал, что безумие является монополией Пожирателей Смерти. Однако оставался еще тот леденящий душу голос, который Гарри слышал в лесу, и только поэтому он продолжал следить за Квиреллом. На этом настаивали и его сны, но Гарри не мог полностью доверять им, поскольку ничего не указывало на то, что у него есть дар Провидца. В этот момент в коридоре раздался звук шагов - кто-то шел в его сторону. Гарри торопливо набросил на себя чары Иллюзии. Аргус Филч еще ни разу не поймал его, хотя не раз наведывался в этот коридор. Гарри с любопытством ожидал приближения фигуры, облаченной в темные одежды. Возможно, сейчас, наконец, обнаружится таинственный предатель, который помогает Квиреллу. Это делало ожидание и наблюдение интересными. В поле его зрения появился… профессор Снейп. Гарри заскрежетал зубами. Невыносимый Мастер Зелий не обратил на этот звук никакого внимания и расположился у противоположной стены. Гарри впился в него взглядом и задался вопросом, избежит ли он неприятностей, если проклянет профессора прямо сейчас. Он так не думал. Но Мерлин знал, что Снейп заслужил это в полной мере, когда заставлял Гарри работать как домового эльфа на уроках зельеварения в течение последних дней. Когда Гарри уже принялся раздумывать, какие проклятья он мог бы использовать без волшебной палочки – даже притом, что Лили еще не начала его обучать невербальной магии – а также те заклятья, действие которых отложено во времени, дверь комнаты распахнулась, и из-за угла появился Квирелл, наматывая тюрбан вокруг головы. Снейп стремительно развернулся, заставив мантию взметнуться как крылья летучей мыши. Квирелл обернулся, и, увидев его, в изумлении вытаращился на зельевара. - С-Северус? - заговорил он, как обычно заикаясь. - Квирелл, - неторопливо произнес Снейп, и Гарри подумал, что это было сделано для того, чтобы показаться еще более угрожающим. Снейп шагнул ближе, рука его скользнула в карман мантии и показалась из него уже с зажатой в ней волшебной палочкой. - И что же ты здесь делаешь, хм? Никогда бы не подумал, что ты найдешь этот школьный коридор таким занимательным. Ты знаешь, что там внизу? Внизу? - задался вопросом Гарри. Он предположил, что, возможно, собака охраняет какое-то подземное помещение. Но если так и было, почему оно не было расположено в подземельях или на первом этаже, откуда было бы легче туда попасть? Квирелл рассмеялся, но даже его смех был фальшивым. Гарри сосредоточился, но не смог ощутить какого-либо проявления опасной магии вокруг Квирелла. Самым заметным в нем, помимо натужного смеха, был запах чеснока, исходящий от его одежды. - Всего лишь п-профессиональный интерес, С-Северус, - сказал Квирелл. – Знаешь, мне н-нравится изучать то, что может пригодиться для п-преподавания и не только. Это в-всё. - И какое же отношение домашний любимец Хагрида может иметь к Защите от Темных Искусств? – спросил Снейп, подходя еще на шаг ближе. Гарри задрожал. Он никогда не видел такого выражения лица у Снейпа: с налетом праздного интереса, но жесткое и холодное, как лист стали. Гарри решил, что, наверное, так выглядел Снейп в свою бытность Пожирателем Смерти. - О…, - произнес Квирелл, - т-такое необыкновенное с-создание. Я уд-дивлен, откуда он появился, вот и в-всё. - Неужели? – сказал Снейп, и голос его стал таким тихим, что Гарри должен был напрячь слух, чтобы расслышать, что он говорит. – А я думаю, Квирелл, что для всех нас было бы лучше, если б ты избегал этого места и камня. Ты знаешь, где он. И знаешь, что его хорошо охраняют. И тебе также известно, для чего используется камень. И если ты не планируешь приготовить некий эликсир – а ведь у тебя нет никаких причин, чтобы желать этого? – значит, нет никаких причин желать увидеть камень или интересоваться им. Снейп вращал свою волшебную палочку в пальцах, и двигалась она столь стремительно, что её наконечник превратился в темную звезду. Камень? Эликсир? Гарри накрепко запомнил эти слова, чтобы позже вернуться к ним, в то время как Квирелл сделал жалкую попытку усмехнуться, если это подобие кривой улыбки, искривившее его рот, человек доброго нрава мог назвать ухмылкой. - А ч-что бы ты х-хотел сделать с камнем, С-Северус? – требовательно спросил он. – Ты х-хотел бы знать, г-где он и как охраняется? М-может, ты хочешь сам п-приготовить эликсир? Гарри заметил, что заикание профессора усиливалось, когда тот был взволнован. Тогда леденящий голос, который Гарри слышал в лесу, был ненастоящим голосом Квирелла, а только игрой и притворством. Гарри не ожидал, что Квирелл взвизгнет, когда Снейп сделал выпад и прижал того к стене. Волшебная палочка Снейпа оказалась прижатой к горлу Квирелла, а лицо зельевара полностью лишилось какого-либо выражения насмешки, которое казалось таким естественным для него. Гарри узнал это выражение. Он видел такое же в зеркале у себя на лице, достаточно часто после того, как Лили рассказывала ему о войне и бедах, которые она несет. Это было выражение человека, готового убивать. - Ну что, Квирелл? – спросил Снейп, - все еще хочешь меня спровоцировать? Мне не хотелось бы совершать поступки, которые потом будет трудно объяснить Альбусу. Но я буду вынужден это сделать, если ты заставишь меня. Ты знаешь, кем я был, - и он кивнул на свое левое предплечье. Квирелл ничего не мог ответить, он только бессвязно скулил, задыхаясь в жесткой хватке. Казалось, целую вечность Снейп смотрел ему в лицо, прежде чем отшвырнул его сильным толчком. Квирелл едва удержался от падения на каменный пол и тяжелым взглядом уставился на Снейпа. - Ступай, - спокойно сказал Снейп, - и если я узнаю, что ты снова приходил сюда, я все расскажу Дамблдору. - М-можешь сделать это п-прямо сейчас, если х-хочешь, - ответил Квирелл и выпрямился с достоинством, которое показалось Гарри еще более нелепым и смешным, чем раньше. – Меня это не в-волнует. Снейп рассмеялся. - Нет, - сказал он, - я хочу знать, что ты у меня в кулаке, и буду пользоваться этим всякий раз, когда пожелаю, – и небрежным жестом указал на коридор. – Уходи. И Квирелл, все время спотыкаясь, пошел прочь. Снейп проводил его взглядом, пока тот не скрылся из виду, а затем резко развернулся и нацелил свою волшебную палочку прямо на Гарри. - FiniteIncantatem! – рявкнул он. Вот дерьмо, - подумал Гарри, - он заметил чары Иллюзии, - но не попытался сбежать, пока заклинание медленно рассеивалось вокруг него. Он открыто встретился со Снейпом взглядом и увидел, как на мгновение, профессорские глаза выразили подлинное удивление. – Кого он ожидал увидеть? – подумал Гарри, а затем отвел глаза. Снейп шагнул к нему и схватил за руку. - Как много вы слышали, мистер Поттер? – прошипел он. - Всё, - ответил Гарри, преднамеренно опуская «сэр». Он не видел причины, по которой должен был бы добавить это обращение. Сейчас они не были в классе или в гостиной их факультета, а находились в эпицентре чего-то гораздо более важного. Они оба оказались замешаны в этом – в войне против Волдеморта - в самой гуще противостояния, захватившего их обоих; битвы, которую Коннор должен пережить, и ради достижения этой цели Гарри намеревался приложить все возможные усилия. Успокаивая свое дыхание, Снейп пробормотал что-то непристойное и окинул взглядом коридор, в котором они стояли. А затем – для Поттера это стало настоящим шоком - опустился перед Гарри на одно колено и посмотрел ему прямо в глаза. Гарри ответил ему таким же открытым взглядом, чувствуя небольшой приступ головной боли, которую он иногда ощущал, когда Снейп пристально смотрел ему в глаза. Гарри не знал, что ищет в его лице профессор, но, по-видимому, он это нашел. Зельевар закрыл глаза и на мгновение сжал переносицу пальцами. Затем он произнес: - Поттер, я объясню вам, что всё это значит, только для того, чтобы вы не вздумали беспокоиться об этой проблеме. Я ожидаю, что после этого вы вернетесь в гостиную факультета и перестанете бродить здесь после комендантского часа. Вы меня понимаете? Гарри кивнул. Он не стал сообщать Снейпу, что, так или иначе, намеревается продолжать бродить после отбоя, чтобы отрабатывать беспалочковые заклинания. Если только Снейп не потребует от него Нерушимой клятвы. - В Хогвартсе в хорошо защищенном месте Дамблдор хранит Философский камень, - спокойно сказал Снейп. – Он прячет его от Темного Лорда. Я почти склонен признать, что Квирелл является последователем Темного Лорда, но я знаю, что он не был отмечен в то время, когда я был Пожирателем Смерти. Вы не должны в это вмешиваться. Это – дело взрослых. Понятно? - Безусловно, сэр, - ответил Гарри. Теперь у него не было никакой причины, чтобы возвращаться сюда снова. Он уже знал, как распорядится этой информацией. Он даже не стал обвинять Снейпа в том, что тот не собирается сообщать столь важные подозрения о Квирелле Дамблдору. Он собирался использовать новые знания с наибольшей пользой. Тролль был неуклюжей попыткой представить Коннора героем, и еще хуже вышло с Лестрейнджами. Но тогда я волновался о непосредственной угрозе жизни Коннора. Теперь все иначе. Теперь я могу все спланировать. ______________________________________________________________ - Ну, так ты решил уже, едешь со мной в Мэнор на Рождество или нет? - Нет, пока нет. Драко сделал недолгую паузу. - А сейчас? - Все еще нет. _____________________________________________________________ - Гарри? Гарри торопливо встал и отодвинул книгу, которую он читал под столом. Но, конечно, недостаточно быстро, чтобы этого не заметила Гермиона. Она уставилась на него, затем сбросила сумку с плеча и положила её на стол. Ни пылинки не взлетело с его поверхности, поскольку она приходила сюда, в свой собственный уголок библиотеки, для занятий настолько часто, что стол сиял чистотой. Гарри заметил это несколько недель назад, и взял себе на заметку, чтобы использовать это в дальнейшем. Он слабо улыбнулся девочке. - Привет, Гермиона. Извини. Я просто хотел найти тихий уголок для чтения, а этот стол выглядел удобным и чистым. Я не знал, что это твое место. Прости, - добавил он снова и попытался запихнуть в свою сумку большую книгу, которую читал до её прихода. - Что это? – спросила Гермиона, а затем задохнулась, когда рассмотрела название. Гарри прикусил губу и смотрел вниз, будто стыдился, в тайне поздравляя себя с успешной задумкой. Учитывая то, насколько близки стали Коннор и Гермиона после приключения с троллем, его план сработает гораздо лучше и придаст Коннору необходимый блеск героизма. - Гарри! – воскликнула она неприятно высоким голосом. – «Темнейшая Алхимия»? Где ты взял это? Разве такая книга не должна быть в Запретной Секции библиотеки? – и её голос приобрел обвиняющие ноты. – Зачем ты это читаешь? - На самом деле, эта книга не о темной магии, Гермиона, - отчаянно запротестовал Гарри. Он внимательно изучал её лицо. Губы Гермионы были поджаты, глаза серьезно смотрели на него, а брови были нахмурены. Именно на такую реакцию он и рассчитывал. - Это своего рода книга об истории. - Но зачем она тебе? - Потому что мне было интересно, вот и все, - сказал Гарри, пожимая плечами. – Меня заинтересовало кое-что, что Снейп сказал на уроке недавно. На мгновение показалось, что Гермиона поверила в это. Внезапные успехи Гарри на Зельях изумляли и раздражали её, и она упорно занималась, чтобы не отставать от него. Гарри мог поклясться, что книги, выглядывающие из её сумки, большей частью были по зельеварению. Гарри уже обдумывал, как вернуть её на нужный ему след, когда она вернулась к этой теме сама: - Профессор Снейп ничего не говорил об алхимии, - сказала она, подозрительно прищурив глаза. - Мм…, - сказал Гарри, как будто она поймала его на лжи. Он потоптался немного на месте, огляделся, а затем произнес: - Ладно, Гермиона. Пока! Он унес книгу с собой, зашел за первый попавшийся стеллаж с книгами и заметил, что Гермиона следит за ним из-за угла. Он также наблюдал за ней тайком, давая ей возможность запомнить место, а затем неловко запихнул книгу на полку, погладив напоследок корешок. Этого оказалось достаточно, чтобы скрыть книгу, или сделать вид, что прячешь её, добавил про себя Гарри и поспешно покинул библиотеку. Он не сомневался, что Гермиона бросится к «Темнейшей Алхимии» в тот самый момент, когда он отойдет достаточно далеко. И, конечно же, она найдет сильно потрепанную страницу о Философском камне и его изобретателе Николасе Фламеле. Она задумается обо всем этом и задаст нужные вопросы Коннору. Подозрительность Коннора в отношении Гарри, способного, по его мнению, стать темным волшебником, подпитываемая предубеждением Рона против Слизерина, побудят их к расследованию. И возможно, у них будут неплохие шансы обнаружить то, что было скрыто ото всех в школе. Или же они придут к Гарри и зададут волнующие их вопросы ему. С помощью тонких намеков Гарри хотел указать им верное направление. Коннор узнал бы все о Квирелле и рассказал бы о нем Дамблдору. Таким образом, его брат обретет еще больше славы, источником которой будет старая добрая гриффиндорская честность, собственные усилия его близнеца, храбрость и подозрения в отношении трусливых слизеринцев. Гарри был доволен и гордился собой за столь изобретательный план. Конечно, всей задумке очень помогало то, что он сам продолжал при всем этом оставаться в тени Коннора, в любой момент готовый помочь тому пинком в правильном направлении, или с помощью тщательно продуманного заклинания, если бы ситуация вдруг вышла из-под контроля. И самым важным было то, чтобы в конце всех событий Коннор останется невредим. Выжил, пройдя сквозь испытания, и стал всеобщим героем. Гарри только нужно очень постараться, чтобы привести Коннора к победе, не будучи слишком явным участником его достижений… Гарри подумал, что это отличная идея с какой стороны не посмотри. _____________________________________________________________ - Гарри. Поттер оглянулся на оклик. Он был так погружен в чтение учебника по Чарам, что не услышал, когда Драко приказал другим мальчикам покинуть спальню, и как за ними закрылась дверь. Но теперь они были одни, и Драко сидел на кровати Гарри и пристально смотрел на него с одним из тех серьезных выражений на лице, обещавших разговор, которого Гарри хотел бы избежать. Он отложил книгу, посмотрел на Драко и стал ждать. К его удивлению, первыми произнесенными Драко словами стали: - Почему ты не хочешь поехать со мной в поместье на Рождество? Гарри вздохнул. - Драко, мы уже говорили об… Драко прервал его движением руки. -Я знаю, что ты думаешь, что мой отец представляет для тебя опасность. Но на самом деле это не так, Гарри. Его голос был настолько серьезным, что у Гарри сжалось сердце, когда он понял, какую боль он причинит Драко, рассказав правду. Тем временем, Драко продолжал: - Я говорил с отцом о первом возвышении Темного Лорда. Бедный папа очутился под заклятьем Империус почти сразу, как Темный Лорд обрел власть. Тот прекрасно понимал, что такой волшебник, как Малфой, не сможет остаться в нейтралитете, и решил, что порабощение с помощью проклятья лучше, чем убийство. В то время как раз умер дедушка Абрахас, отец был растерян и только начинал искать свое место в мире. Я думаю, что так все и было. Он служил Темному Лорду только потому, что не мог устоять против проклятия, а когда смог сбросить его и вырвался на свободу, то сразу дал в Министерстве показания, которые помогли осудить других Пожирателей Смерти. Гарри долго смотрел на Драко. А Драко смотрел на него, уверенный, сияющий, счастливый. Невинный, почти так же, как Коннор, - подумал Гарри. И эта мысль уже начинала его утомлять. Он мог солгать Драко, придумать любую другую причину, по которой он не может приехать в Мэнор, например, что Коннор никогда не захочет праздновать Рождество без него. Но он не хотел лгать. Позорно это было или нет, но постепенно Гарри привыкал к честности с Драко и Снейпом. Они не позволили бы ему лгать им, так почему он должен делать это? Даже в такие трудные моменты? И Драко был неправильным. Он плохо разбирался в людях и закрывал глаза на недостатки своих близких. Драко отрицал очевидные вещи и мог стать причиной многих бед без всякого злого умысла, в силу своей доверчивости и наивности. И эта его неправильность однажды могла бы подвергнуть опасности жизнь Коннора. Или в силу своего невежества он мог стать угрозой для самого Гарри, а он должен защищать ценой своей жизни брата,чтобы быть ему опорой в приближающейся войне. - Драко, - спокойно произнес он, - моя мать рассказывала мне о первой войне с Волдемортом. Драко вздрогнул и стремглав отсел от него подальше на кровати. Гарри не остановился. Драко хотел чистосердечного и серьезного объяснения. Что ж, он получит и то, и другое. - Я знаю, что Волдеморт не гнушался использовать Империус, но на самом деле под проклятьем были только некоторые и не Пожиратели. Он не применял это проклятье к тем, кто верил в его идеалы и охотно следовал за ним. Гарри сделал паузу, чтобы Драко осмыслил то, что он сказал. Драко моргнул, озадаченный, а затем побледнел. -Мой отец не добровольный Пожиратель Смерти, - сказал он. – И никогда им не был. - Он учил тебя ненавидеть маглорожденных, Драко, - ответил Гарри. – Произнести «грязнокровка» тебе проще, чем сказать «извините». - Малфой никогда не должен извиняться, - сказал Драко, но его попытка смягчить тон разговора вышла совершенно плоской, и они оба это знали. Драко покачал головой. – Ты не прав, Гарри. Просто не можешь быть прав. - Почему же? – спросил Гарри и услышал, как его голос стал глубже и совершенно ровным. – Только потому, что ты хочешь, чтобы я оказался неправ? Потому что ты не хочешь верить мне? Я думал, что Малфой, по крайней мере, не должен прятаться от действительности. - Нет, - прошептал Драко. Гарри показал ему три пальца на руке. - Может быть, были и другие, но мне известны эти три случая, - сказал он. – Моя мать рассказала мне, что Люциус Малфой помог убить братьев Прюэтт. Они были братьями Молли Уизли, мамы Рона. Ты знал об этом? -Нет, - прошептал Драко. Гарри подозревал, что Драко отрицал и само знание, и то, что говорил ему Гарри в данный момент. Но это не имело значения. Он загнул один палец. Осталось два. - Он был ответственен за нападение на семью маглорожденных, - продолжил Гарри. – Родители магглы, которые сопровождали троих детей-волшебников в Хогвартс. Семья Наскенсов. Они были замучены до смерти. В этом участвовала также Беллатрикс Лестрейндж, но были признаки стиля и почерка Люциуса Малфоя. - У моего отца нет собственного стиля пыток, - сказал Драко очень тихим голосом. – Возьми эти слова обратно. Гарри загнул второй палец. - А еще была семья Боунс, - сказал он очень спокойно, - Эдгар Боунс, его жена и дети. Один ребенок был совсем крошечным, Драко. Он был еще младше, чем были я и Коннор, когда Волдеморт напал на нас. И Люциус… Он просто убил их всех, потому что не был уверен, что выстоит один на один против Эдгара на дуэли. А Эдгар Боунс был дядей Сьюзен Боунс. Она сейчас учится вместе с нами в Хогвартсе, наверное, скучая по своему дяде и кузенам. О, и по бабушке с дедушкой тоже, потому что… - ЗАТКНИСЬ! – закричал Драко. Гарри загнул последний палец и, сидя, наблюдал за Драко. Тот тяжело дышал, щеки его покраснели, а волосы растрепались вокруг лица. Он сделал вдох, в котором послышалось задушенное рыдание, которому не дано было пролиться даже единой слезой. - Он мой отец, - сказал Драко. - Он мой отец. Я люблю его. Он бы никогда не сделал ничего подобного. Или он рассказал бы мне о том, что сделал. Гарри склонился к нему ближе. - Все эти факты есть в аврорских отчетах, - сказал он. – Ты можешь пойти в Министерство и найти это все в архиве. Думосборы и протоколы судебных разбирательств. Люциус утверждал, что был под проклятием Imperius, но все знают, что он просто откупился. Это не отменяет того факта, что это он убил всех этих людей, Драко. Он убил их и он смеялся, когда вышел на свободу… Он остановился и замолчал, только когда Драко дотянулся до него и неловко ударил по лицу. То ли удар, то ли толчок, Гарри доставалось и похуже от Коннора в их потасовках, но сейчас он просто молча смотрел, как Драко выбежал из спальни, оглушительно хлопнув дверью. Гарри вздохнул и снова взял учебник по Чарам. Он ощущал слабую печаль и грусть от того, что потерял дружбу Драко, но считал, что со временем это пройдет. Драко не должен был игнорировать прошлое своей семьи так долго. Кроме того, на первом месте для меня всегда будет верность Коннору. Его интересы для меня важнее всего. Что случилось бы, если бы я стал дружить со слизеринцами? Рано или поздно, мне пришлось бы выбирать между ними. И Гарри вздрогнул, когда представил себе, какую проблему он мог бы обрести в будущем, если бы сохранил эту дружбу. _______________________________________________________________ Гарри проснулся и заморгал – оказывается, он уснул за учебником, что было для него непривычным. Другие мальчики уже давно были в своих постелях, так как в спальне слышалось дыхание однокурсников, поэтому он встал и тихо пошел к туалету. Неожиданно он приостановился, заметив в тусклом свете люмосаот его палочки, что кровать Драко была все еще пуста. Гарри поколебался, а потом положил палочку на ладонь и прошептал: «Укажи на Драко Малфоя». Палочка завращалась и остановилась, указывая на выход из гостиной Слизерина. Гарри застонал. Больше всего ему хотелось сейчас вернуться в постель и лечь спать. А Драко, вероятно, сейчас блуждал по замку в дурном настроении, или был в комнатах Снейпа, жалуясь на то, какой Гарри придурок. Однако Гарри все равно чувствовал себя ответственным за него. Он должен был найти более тактичный способ рассказать Драко об отце. Но тогда он думал, что Драко более политически осведомлен, чем другие дети. Разве не так воспитывают наследников чистокровных семей? Как можно тише он вышел из подземелий, набросив на себя чары Иллюзии. Палочка привела его к главной лестнице, удивив этим Гарри, который в жизни бы не подумал, что Драко уйдет так далеко. А затем указала на выход из замка, через который Гарри проследовал за Квиреллом в прошлом месяце. Гарри осторожно вышел наружу. Палочка, не колеблясь, указывала на Запретный Лес. Ох, вот черт!
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.