***
Малфой?! Нет! Нет! Не может быть! Это, наверное, какая-то шутка его приятелей или моих врагов, решивших посмеяться над глупой маленькой дурочкой, а белобрысый носитель дред сейчас наслаждается обществом своей юной супруги, стоя на палубе какой-нибудь шикарной яхты, идущей под парусом к тропическим островам, или проносясь где-нибудь над Миланом по пути из Мадрида в Вену, в волшебном экипаже, запряжённом четвёркой белогривых лошадей со столь же белоснежными крыльями… Тот Малфой, которого я знаю, никогда бы не подарил мне ничего такого — не стал бы он оскорблять столь вызывающим подарком. А как же его супруга? Да, он её не любит вроде — ведь редко кто из чистокровных соединяет судьбы по любви, но не настолько же она ему противна, чтобы он что? Рискнул пойти на сторону почти сразу после свадьбы, планируя сделать меня любовницей?! Нет, бред… Какая, на фиг, любовница?! Я почти безвылазно сижу в Хогвартсе, и мне нынешней всего тринадцать! Тогда что это? Зачем?! Он что, и правда, сошёл с ума?***
Странный подарок Малфоя целый день не выходил у меня из головы. Я так и эдак перебирала варианты, гадая, что послужило толчком к столь неправильному и неожиданному действу. Летом мы расстались как совершенно чужие люди, впрочем, именно ими по сути и являясь, ведь не считать же обмен подарками и совместное попадание в больничное крыло некой общностью душ. Я могу, конечно, представить, что в последнюю нашу встречу Абраксас специально вёл себя так демонстративно холодно, но мы ведь и раньше не общались особо. Да, он оказывал мне определённые знаки внимания, и даже могу предположить, что его отец когда-то рассматривал меня как запасной вариант жены для сына, но дальше заинтересованных взглядов и некоторых расспросов, о которых я узнала из давнего разговора директора Диппета с мадам Помфри, дело не шло. И вдруг — как снег на голову. Не буду отрицать — мне льстит внимание юноши, и я не пытаюсь прятать голову в песок как страус, делая вид, что мне безразличен его интерес, но в свете нынешнего статуса Абраксаса я не имею на него никакого права. Женой я ему стать не могу, а любовницей — не желаю. Я хоть и не богата настолько, как он или Блэки, но честь и достоинство, которые совсем не зависят от величины кошелька, у меня имеются. Да и уверена, что Блэкам моё решение стать любовницей Малфоя, если бы таковое случилось, очень бы не понравилось. К тому же я отвечаю не только за себя — судьба доверившихся мне друзей тоже изменилась бы после столь глупого решения. И вообще — это немыслимо! А значит, не стоит о таком даже думать. И по-хорошему всё же следовало вернуть подарок, высказав своё фи и обидевшись на дарителя на веки вечные… но я плюнула на мораль и моралистов и всё же оставила себе ожерелье. Надеюсь, о моей слабости будем знать только мы с Малфоем… Приняв это решение и обдумав свои действия в том случае, если всё же когда-нибудь ещё увижу Абраксаса, я повеселела и уже спокойно, вновь полюбовавшись подарком, спрятала ожерелье в школьную сумку — надо было подумать о более серьёзном в плане защиты от посторонних месте, пока я не выберусь в Гринготтс. Выручай-комната с его огромной кладовкой для потерянных вещей мне не подмога — там моя заначка будет доступна любому, кто сможет туда пробраться.***
Елка упиралась макушкой в потолок, и звезда на её верхушке искрилась, отбрасывая холодные блики. Дети разных возрастов — от двухлетних карапузов до подростков — в костюмах зайчиков, райских птиц, звездочётов, придворных дам, витязей, шамаханских цариц и мушкетёров дружно звали Деда Мороза, смеясь и хлопая в такт. Вдоль стен, на диванчиках и стульях, группами и поодиночке расположились их родители. Дамы сияли драгоценностями в причёсках и на бальных нарядах, а мужчины чернотой фраков оттеняли красоту своих жён. Держась за руку какой-то дамы, чьё лицо я не видела по причине того, что она казалась мне огромной, возвышаясь надо мной, я медленно переступала ножками в неудобных, но блестящих и постоянно притягивающих мой взор башмачках. Выкрики детей вокруг меня откровенно пугали, поэтому я прижималась к ногам моей спутницы, крепче и крепче цепляясь за её руку. Двери, ведущие в зал и расположенные в противоположной от нас стене, распахнулись… и радостный смех превратился в вопль ужаса… Меня подхватили на руки, и женщина, сделавшая это, метнулась к одной из дверей, бывшей поблизости. Коридоры… каморки… лестницы… комнаты… Стук её каблучков гулко отдавался в моей голове, множась эхом пустых коридоров, что мы миновали, но с каждым мгновением всё сильнее заглушаясь приближающимся гулом голосов и топотом множества ног… Какой-то мужчина, выскочив из неприметной дверки в одном из переходов, заставил испуганно вскрикнуть мою спасительницу, но потом, разглядев, радостно кинуться к нему, почти задыхаясь от бега и не обратив внимания на некоторую скованность его движений: — Миша!.. Живой!.. — Тише, тише, Аннушка… Сюда, быстрее!.. — выхватив меня из рук женщины, он затолкнул её в ту дверь, откуда только что появился сам, и заскочил следом. Дверь захлопнулась, оставляя нас в темноте, продлившейся недолго — на стене вспыхнул одинокий факел, и женщина, всё также тяжело дыша, вытащила его из крепления и протянула ко мне свободную руку, желая забрать меня обратно, явно заметив, что мужчина ранен. Появившееся освещение дало мне возможность наконец-то рассмотреть ту, что спасала меня, унося от неизвестной опасности. Она была красива: светлые пряди растрепавшихся волос, выбившихся из сложной причёски, обрамляли нежное овальное личико с пропорциональными чертами — аккуратный носик, несколько припухлые губы… Мужчина, что теперь сопровождал нас, успев вооружиться необычной резной тростью, был заметно старше неё, с взъерошенными темными волосами, рубленными чертами лица, с намечающимися морщинами… и в его светлых, неопределённого цвета глазах, разрезом так похожих на глаза державшей меня женщины, я увидела обречённость… — Илья?.. Алёшенька?.. — отчаяние женщины сквозило в её вопросе. Её спутник покачал головой: — Я не знаю… — чем вызвал у неё проблеск надежды. — Надо спешить… Грохот разлетающихся камней и остатков двери заглушил звуки, и всё померкло в воронке перемещения — я поняла, что умираю… С жутким криком и вся мокрая от пережитого ужаса я подскочила, с трудом понимая, что лежу в кровати. Руки дрожали, дыхание со всхлипом и свистом вырывалось из судорожно сжатых губ, и я силилась вздохнуть и позвать на помощь… — Катрин?! Катрин, что с тобой?! — вбежавшая в комнату женщина, в которой я, не успев испугаться ещё больше, признала мадам Помфри, кинулась ко мне, обнимая. — Тише… Тише… Петра! Фиал с четвёртой полки синего шкафа!.. Появившаяся через мгновение домовушка протянула Поппи зелье, и та наклонилась ко мне, придерживая под спину одной рукой и прислоняя уже вскрытый фиал к моим губам другою. — Выпей!.. Стекло звякнуло о зубы, и в рот полился Умиротворяющий бальзам, вкус которого я узнала сразу. Судорожно вздохнув, я проглотила его весь и закашлялась, явно хватанув лишку — и холодные цепкие лапки ужаса, чуть не утянувшие меня в бездну, исчезли почти моментально, отпуская сжавшееся сердце и давая ему биться спокойно. — Ты напугала меня, девочка, — мадам Помфри, убедившись, что я спокойно дышу, посмотрела мне в глаза. — Кошмар? — Да, — согласилась я, удивляясь, что не сорвала голос. — Всё прошло, милая. Сейчас Петра принесёт тебе горячего чая, и всё будет хорошо…