ID работы: 5279457

Outlaws of Love

Гет
R
Завершён
49
автор
Venona бета
Размер:
22 страницы, 8 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
49 Нравится 5 Отзывы 21 В сборник Скачать

all i need

Настройки текста

I`m dying to catch my breath Oh why don`t I ever learn? I`ve lost all my trust, Though I`ve surely tried to turn it around All I Need – Within Temptation

Pov Молли Как и указал в сообщении Мистер Британское Правительство, рядом с выходом из Барнса стояла припаркованная машина представительского класса. Всё в духе старшего брата Шерлока: классика чёрного цвета с полным комплектом. Осмотревшись вокруг, я подошла к транспортному средству. Сев в машину, я кроме водителя никого не увидела. Весь оставшийся путь мы проехали в тишине. Минут через пятнадцать мы остановились. Из-за тонированных окон не особо видно где мы сейчас находимся. Я уже хотела выйти из салона автомобиля, как водитель раскрыл передо мной дверь. Ничего не оставалось как выйти на свежий воздух. Разглядывая окружающую меня местность, я поняла что меня привезли прямиком к одному из самых элитных ресторанов Лондона. Сюда можно попасть лишь по предварительной записи, обладая большим кошельком и статусом. Тут же в голове всплыли мысли о моём внешнем лице. Хуже не придумаешь. Но делать было нечего. Лучше я войду туда чем опозорюсь перед Майкрофтом. Открыв дверь, девушка на входе попросила моё пальто. Приторность её улыбки видна за версту, а от оценивающего взгляда хотелось как можно скорее спрятаться. Забрав моё пальто, жестом она подозвала к себе официанта. Прошептав ему что-то на ухо, она указала на меня. -Вы должно быть, мисс Хупер. Прошу следовать за мной, мистер Холмс ожидает вас. -Хорошо, спасибо. Если до этого взгляд девушки был недовольным, то после того как она услышала фамилию Майкрофта, её лицо застыло маской. Складывалось ощущение словно она съела целиком лимон. Но сейчас не об этом. Чем дальше мы шли тем, всё меньше оставалось отдельных столиков. С каждым пройденным помещением перед глазами появлялись небольшие кабинеты, где посетители смогли бы в спокойной обстановке поужинать, не стесняясь посторонних. Когда мы вошли в зону VIP-помещений, я этому ничуть не удивилась. Не таким был Мистер Британское Правительство, чтобы на всеобщее обозрение выставлять свою жизнь. -Прошу вас проходить. Мистер Холмс вас уже ждёт. Если вам что-нибудь понадобиться, вы всегда можете меня вызвать по специальному устройству. Поблагодарив официанта по имени Фрэнк, я вошла внутрь. Снаружи кабинет кажется маленьким, но войдя внутрь эти мысли сразу же исчезают. Помещение выполнено в синих тонах и имеет высокие потолки. Из мебели имеется большой стол и два стула, сделанные из дорогих древесных материалов. Свет же приглушен, поэтому здесь витает особая атмосфера, не подлежащая описанию. -Здравствуйте, мисс Хупер. Надеюсь, что вы хорошо доехали? Присаживайтесь. - Сказал старший брат Шерлока, отодвигая для меня стул. На нём — как впрочем всегда — одет один из его фирменных идеально сидящих костюмов. Волосы аккуратно уложены (не то что у меня сейчас), руки и лицо находятся в превосходном состоянии. Его хоть сейчас отправляй на модный показ: там бы его приняли с распростёртыми объятиями. -Благодарю. Всё прошло хорошо, можете не беспокоиться. -Рад этому. Наступила тишина. В это время мы разглядывали друг друга. Под его взглядом мне становилось неудобно. Я сразу же вспомнила, что сейчас на моём лице ни грамма косметики, волосы находятся в непонятном состоянии и лишь благодаря дорогому платью меня впустили внутрь. -Не стоит беспокоиться насчёт вашей внешности. Даже без косметики и причёски вы выглядите замечательно. Скажу даже больше: ваш натуральный образ выглядит гораздо лучше чем ваши попытки скрыть свои недостатки под слоями тональной основы и при помощи иной косметической продукции. В этот раз я даже не удивилась этому. Шерлок часто говорит про открытость и понятность моих мыслей. В конце концов Майкрофт тоже не из теста сделан. Через некоторое время нам принесли первое блюдо. -Я взял на себя смелость, сделать заказ за вас. Надеюсь, что вы не против. -Да нет что вы. Мне кажется что вам видней. Надеюсь, что он не расценит мои слова за оскорбление. -И вообще думаю, что нам стоит перейти на «ты» и звать друг друга по именам. Раз мы с вами давно знакомы и сидим здесь. -Как хочешь, Молли. -Майкрофт. Я никогда раньше не называла его имя вслух. Лишь в мыслях и то не всегда. А сейчас я смакую его, стараясь что-то найти. -Приятного аппетита. -И вам того же. Как же неудобно. Я никогда не была в ресторанах такого уровня и не ела блюд чья стоимость приравнивается к моей двухмесячной зарплате. Но несмотря на это, я чувствовала себя более уверенно чем в самом начале. Словно мне кто-то дал сигнал к действиям. Поедая лёгкие закуски, я думала про всё что со мной происходило в последнее время. И мыслей про Майкрофта было много. Даже слишком много. Мысли разбегались в разные стороны. Мне страшно было смотреть на своё собеседника, который сейчас преспокойно поедал свою порцию. Боялась, что он снова сможет прочитать меня. Стоит отметить что еда в этом месте просто великолепна. Так вкусно я не питалась уже давно. Мне даже не с чем сравнить, как говорилось уже ранее, я ни разу не посещала подобных мест. Сразу же за гарниром последовало горячее. Как позднее мне объяснил Майкрофт, блюдо состоит из жаренного диетического мяса кролика и запечённых овощей. Также к блюдо он заказал красное сухое вино, одна бутылка которого стоит целое состояние. Папа рассказывал, что вина данной категории обычно приобретают коллекционеры на аукционах за баснословные деньги. От мыслей про такие траты на меня, мне становилось ещё хуже. И ведь не предложишь ему деньги за вино и еду. Это как минимум дорого и не по карману мне, а как максимум — его может оскорбить. Да и он спокойно себе это может позволить. Мы наслаждались ужином в спокойной обстановке. Время от времени между нами завязывался разговор и мне казалось словно мы — давние друзья, у которых нет никаких проблем, границ и рамок длинной в целую социально-экономическую жизнь. Но пришло время расставить всё по своим местам. Когда настало время десерта, я решила поднять не самую приятную тему. Пора поставить точку. -Майкрофт. -Что-то не так? -Да нет, всё просто замечательно. Этот ужин, атмосфера, платье… всё это слишком замечательно, чтобы быть правдой. Скажи честно, что происходит? Для чего это всё? Ты хочешь, чтобы я сыграла роль в каком-нибудь плане? Или это очередной метод заставить меня следить за твоим братом? Просто скажи мне… Снова настала она — неуютная тишина. Пауза взятая мужчиной заставляет ещё больше волноваться об его ответе. Как бы мне не хотелось знать правду, узнать что только что начавшаяся сказка нужна лишь для фарса — будет слишком тяжёлым ударом для меня. Готова я к такому… не знаю. Мужчина не торопился с ответом. Все его движения наполнены грацией и неторопливы. Всё происходит так, как будто — это в порядке вещей. Наконец он вытер салфеткой губы, стирая остатки сливок и крошек и снова смотрит на меня таким взглядом. Наконец он прерывает возникшую паузу. -Думаю, вы на сегодня устали. Я отвезу вас домой, подождите немного. Снова холоден, снова на «вы». Словно не было ничего сказочного. Глупая-глупая Молли. Пора перестать верить в сказки. *** Ехали мы в полной тишине. После того как Майкрофт расплатился за ужин, мы покинули ресторан. Он мог мне надеть пальто, а также открыл передо мной дверь автомобиля, но от его вежливости несло холодом и равнодушием за версту. Через некоторое время автомобиль остановился рядом с моим домом. Никто из нас не смел произнести ни слова. Время застыло прямо как мы. Наконец настало время активных действий. Я решила сделать столь опрометчивую для себя вещь: взяла и поцеловала его в щёку. -Спасибо за ужин, Майкрофт. Этот вечер был чудесным. После этих слов я поспешила покинуть салон транспортного средства. Лицо Холмса-старшего всё также похоже на каменное изваяние. От его машины до двери в мою квартиру не более десяти метров. В среднем мне необходимо сделать семнадцать — девятнадцать шагов до своей цели. Для начала делаю один шаг, затем второй. И глаза как подозрительно щипет, а капли стекают по лицу и оседают на асфальте. Дверь расплывается в ночных сумерках, но я упрямо делаю шаг за шагом. Когда остаётся всего ничего, а моя боль грозит достигнуть своего апогея, я слышу звук открывшейся двери, а уже через несколько мгновений моё тело сжимают в объятиях. Вдыхая запах моих волос, он крепко сжимал моё тело в своих руках. -Я не замышляю ничего коварного или плохого. Я всего лишь предлагаю тебе стать частью своей жизни и дать мне шанс. Дать шанс всему этому безумию. Меня нельзя идеализировать и всё, что со мной происходит может стать сложным испытанием, но, пожалуйста… В ответ я ничего не говорю. Из глаз всё также льются слёзы, застилая обзор, а ноги уже совсем не держат. Лишь благодаря Майкрофту я стою. Так и хочется шмыгнуть носом. Еле сдерживаю своё желание. *** В конце концов я никогда не умела выбирать правильных мужчин.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.