ID работы: 5282143

Ад пуст

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
752
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
508 страниц, 76 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
752 Нравится 1356 Отзывы 294 В сборник Скачать

Три труса и Лорд

Настройки текста
Лианна шла по темным коридорам замка, временно исполняя обязанности призрака Харренхола, чтобы ускользнуть в богорощу. Ее окружали деревья, которые находились очень близко друг к другу. Они были высокими и зелеными, даже слишком зелеными. От слов, которые Нед сказал прошлой ночью, ей было как-то не по себе всю ночь, а затем и все утро. «Роберт собирается принять предложение о помолвке». Одна ночь, один пир, один чертов танец. И вуаля: этот распутный Штормовой Лорд считает, что уже по уши влюблен в нее. По крайней мере, так утверждал Нед. Нед был добрым и добропорядочным мужчиной, некой мышью среди волков, но в тот момент Лианна мечтала просто разорвать ему глотку. Если бы он только не был близким другом Баратеона, если бы он воспитывался где-нибудь в другом месте, этого союза, возможно, никогда бы и не было. Тогда бы она прожила остаток своих дней старой девой в Винтерфелле, балуя будущих детей Брандона сладостями и мечами. Конечно, это было ложью. Где-то в глубине души Лианна была уверена, что всегда знала, что ее будущее уже предопределено. Ее воспитывали трое братьев, твердый отец и Старая Нэн, которые внушали ей, что ее долг — это быть женой. Единственный вариант для нее. Именно для этого она появилась на свет. Однако она иногда надеялась, что если она не будет заикаться о замужестве, то все просто об этом забудут и никогда не вспомнят. И вот как далеко это зашло. Она уже знала, что это случится. Роберт поедет вместе со Старками в Винтерфелл, чтобы принять предложение о помолвке, а ее отец настоит на том, чтобы свадьба состоялась как можно скорее. И после этого ее с корнями вырвут из дома и отправят на юг. Она постаралась себя успокоить, однако все это превратилось в то, что она еще сильнее разозлилась. «Я должна была родиться мужчиной, — зло подумала она. — Третьим сыном в семье Старков». Тогда вместо обязанностей лорда или леди у нее был бы выбор: она могла бы стать солдатом или советником короля. Она лучше Бенджена управлялась с мечом, лучше Неда управлялась с луком, была наравне с Брандоном, который сам был полулошадью, в верховой езде. Однако это все мечты, у нее ведь нет члена между ног. Чардрево в богороще Харренхола было ужасным: тонким и сучковатым. Его лик был странным. Больше дюжины красных отметин было на его поверхности. Но все же она склонилась перед ним, как перед королем. — Пожалуйста, — умоляла она, пока по ее щекам бежали обжигающие слезы. — Не позволяй ему забрать меня. Пожалуйста… Позже, когда солнце было уже высоко, Лианна вернулась к палаткам. Потная и заплаканная. Она скучала по Северу еще и потому, что беспощадное солнце там не ставило себе цель расплавить все живое и неживое. Неда и Брандона не было, Бенджен ждал ее внутри, маленький волчонок жаждал ее внимания. — Мне жаль, Лиа, — искренне произнес он, когда увидел ее красное лицо. Если и кто-то знал, насколько сильно она была опечалена из-за этого союза с Робертом Баратеоном, то это был Бенджен. Она села рядом и положила голову ему на плечо. С полной серьезностью в голосе он заявил: — Мы убежим, чтобы отец не смог выдать тебя замуж против твоей воли. Лианна улыбнулась. — Куда мы пойдем? — Спросила она, развлекая его. — На Стену, — немедленно ответил он. — Мы обрежем твои волосы и наденем на тебя брюки, как на Данни Флинт, и мы станем лучшими братьями Ночного Дозора. Она громко засмеялась, глаза засияли от любви к своему брату и желания услышать его следующую реплику. — Что бы я делала без тебя? — Ты никогда не узнаешь, — пообещал он. — Пошли. Я ждал тебя все утро и еще не ел. Они шли среди пустых палаток, размахивая деревянными тренировочными мечами, которые Бенджен стащил у Брандона. На земле были пустые сосуды для вина и куриные кости, в воздухе все еще чувствовался запах мяса и эля. Поля были пусты, так как большинство отправилось наблюдать за поединком. Вообще Лианна тоже должна была присутствовать там и поддерживать ее будущего жениха. Да она скорее умрет, чем удостоит его этой чести. Из-за тишины были отчетливо слышны крики откуда-то из-за большого серого павильона Фреев. Ворчание, насмешки и воодушевленные звуки смешались с криками о помощи, ответом на которые был смех. Бенджен и Лианна подбежали, их глаза расширились от увиденного. Трое мальчишек, которые представляли разные дома, судя по их дублетам, по очереди пинали сидящего на земле беззащитного человека. На их лицах была отчетливо видна жестокая усмешка, а сами они смеялись, словно гиены. При виде всего этого Лианну захлестнула ярость. — Вы бьете человека моего отца! — Прорычала она. Она быстро сделала несколько шагов вперед и взмахнула деревянным мечом, кончик которого попал в мягкий живот одному из обидчиков. Он сразу же упал на землю. Виртуозно она махнула мечом над спиной другого. И этот тоже упал. На живот. И свернулся в клубок, словно змея. Третий мальчишка сделал то же самое еще до того, как она что-то сделала. В его глазах заблестели трусливые слезы, когда она подошла к нему еще ближе. Она провела деревянным лезвием по его лицу, отчего он попытался увернуться и встать на ноги. Остальные обидчики зарычали и сделали то же самое. Через пару секунд все трио исчезло. Ее грудь то опускалась, то поднималась, пар валил из ноздрей. Лианна еще долго смотрела им вслед. Кто-то позади нее застонал. Она повернулась и опустилась на колени, наблюдая за тем, как парнишка медленно сел и обвил живот руками. Бенджен последовал ее примеру. — Я должен поблагодарить Вас, Миледи, — прошептал незнакомец, смотря ей в глаза. Его глаза были необычного зеленого оттенка: пугающими, но в то же время красивыми. — Не стоит благодарностей, — разубедила она его. Она удивленно изучала бронзовые стежки на его одежде, потрепанный материал его грязного зеленого плаща. — Кто ты? Юноша приподнялся и откашлялся. — Лорд Хоуленд Рид из Сероводья. Бенджен удивился, однако Лианна прошептала: — Тогда ты человек моего отца. Она широко улыбнулась, с трудом пытаясь поверить в происходящее. — Я рада, что ты не сделал из меня лгунью, — произнесла девушка. Хоуленд Рид улыбнулся ей так, будто был невероятно старым человеком, который знал все тайны этого мира, а она была просто ребенком. — Как и я, Леди Лианна. Она недоуменно заморгала. — Ты знаешь мое имя. Хоуленд кивнул и посмотрел своими зелеными глазами на ее брата. — И твое тоже, Бенджен Старк. Это обязанность Лорда знать Дом, на верность которому он присягнул, — спокойно заявил он. Бенджен был просто ошеломлен. — А это правда, что Ваш замок невозможно отследить? Вы видите зеленые сны? Там есть… — Бенджен, — вкрадчиво произнесла Лианна. — Наверное, нам надо привести в порядок Лорда Рида для начала, а потом уже засыпать его вопросами. Брат с сестрой помогли Хоуленду подняться. Они медленно шли к палаткам. Дул ветер, который хоть как-то смягчал жар солнца. К счастью, в поле зрения не было Роберта Баратеона. Любопытство Бенджена опять взяло верх. — Если Вы не возражаете, можно поинтересоваться, почему Вы приехали на турнир? Я думал, что жители болот не покидают Перешейка. Хоуленд ухмыльнулся. — Я думал, что стану очевидцем песни. Лицо Лианны исказилось. Конечно, турнир, который должен был продлиться десять дней, посетили множество певцов из всех уголков Королевства, однако… разве не воины, поединки и жестокое кровопролитие — цель турниров? Кто мог желать услышать скучную песню, которую можно было услышать в любой таверне? — О какой песне ты говоришь? — Неожиданно для себя спросила она у Лорда Сероводья. Он внимательно посмотрел на нее, изучая ее лицо так, как король изучает лицо рыцаря. — Это старая песня, она старше, чем слова. Эта песнь олицетворяет Вечное Лето. — На его лице появилась мягкая улыбка. — Песнь Льда и Пламени.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.