ID работы: 5282143

Ад пуст

Гет
Перевод
NC-17
Завершён
752
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
508 страниц, 76 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
752 Нравится 1356 Отзывы 294 В сборник Скачать

Стальные желания и данные обещания

Настройки текста
Лианна нахмурила брови, наблюдая за Робертом Баратеоном, у которого было прекрасное настроение. Он пил эль со своими друзьями. Он выпил уже приличное количество, несмотря на это, он все еще мог стоять на ногах. Стоял он, правда, как гора, которую было не сдвинуть. Ее заставили потанцевать с ним уже дважды или трижды за этот вечер, пока ей не удалось выскользнуть из его крепких рук. Пока Роберт сидел за столом, времени он зря не терял: схватил одну из служанок за талию и притянул ближе к себе. Девушка улыбнулась, в ее глазах загорелись огоньки похоти, как только он несколько раз поцеловал ее в шею. Лианну интересовало только одно: трахнет ли он ее прямо здесь или же вспомнит о том, что такое совесть, и дотерпит до своей палатки? Неду тоже было немного неловко наблюдать за неподобающим поведением друга. Лианна бы засмеялась, если бы не понимала, насколько реальна перспектива ее жизни в Штормовом Пределе: вечно пьяный муж, у которого руки так и норовят потрогать кого-то. Самое интересное то, что это может быть как она, так и шлюха или служанка. — Там! Вон он! — Прошипел Бенджен, отвлекая ее от собственных мыслей, и показал на троицу, которая атаковала Хоуленда. Мальчишка, на которого он показывал, был крупным и тучноватым. Он сидел за столом с Фреями. Она вспомнила, как попала своим деревянным мечом ему в живот, и то, как он упал на землю, скорчившись от боли. Вскоре они отыскали остальных двоих. Они служили Блаунтам и Хэям. — Тебе стоит вызвать их на поединок, — воодушевленно предложил Бенджен их другу. Хоуленд нахмурил брови, размышляя о перспективах этого события. Его гордость жаждала мести, но чувства взяли верх. — Я не могу ездить на лошади как следует, да и копья я в руках никогда не держал. Я не хочу позорить своих людей. Лианна слегка улыбнулась. Ее улыбка была печальной. На короткий момент она представила себя в сверкающих доспехах. Она могла бы стать таинственным рыцарем, который мог бы защитить честь Хоуленда Рида. Как же было невероятно думать об этом. Чем дольше она мечтала об этом, тем чаще в ее голове появлялся вопрос: «А почему нет, собственно говоря?». Она могла ездить на лошади и сражаться. Ей нужны были только доспехи и другая лошадь. Она вцепилась в воротник Бенджена и тихонечко прошептала. Она изложила свою идею, от которой у нее появилась широкая улыбка на лице. У Бенджена было то же самое выражение лица: чистое любопытство и неподдельное восхищение в серых глазах. Хоуленд сжался и странно посмотрел на брата и сестру. — Миледи. — Лианна, — поправила она его двадцатый раз за день. — Лианна, — исправился Хоуленд. — А вдруг тебя ранят? Я не вынесу, если ты пострадаешь, защищая мою честь. Бенджен усмехнулся. — Лианна не пострадает. И уж точно не проиграет, — уверенно заявил он. Она еще раз улыбнулась, представляя себя в стальных доспехах. Она рисовала в своей голове картинки, как втаптывает рыцарей Фреев, Хэев и Блаунтов в грязь. — Мне нужны доспехи. — Мягко пробормотала она. — И лошадь. Не моя. Глаза Бенджена удивленно забегали. — Мы достанем оружие сегодня же, как только все разойдутся по своим палаткам. Насчет лошади: оставь это мне и Хоуленду. Под покровом ночи было не так сложно ускользнуть из палатки. Бенджен нашел ржавый шлем, помятый, но крепкий нагрудник и рукавицы. Хоуленд умудрился найти простой деревянный щит и кольчугу, которая будет прикрывать ее тело от плеч до колен. Лианна отдыхала. Они закрылись в ее палатке. Мальчики помогали ей надевать доспехи. Нагрудник был ей велик, да и от кольчуги лошадь не придет в восторг, однако оружие точно было в полном порядке. Только это имело значение. Бенджен поднес ее стеклянный стакан, чтобы девушка могла взглянуть себя. — Вау! — Прошептала Лианна. Части, конечно, не сочетались друг с другом: они были разных оттенков. Однако одна мысль о том, что она в доспехах поражала ее. — Настоящий рыцарь, — констатировал Бенджен, склонившись перед ней, как дурак. Она засмеялась, посмотрев на Хоуленда. — Теперь мне нужна чья-нибудь лента, чтобы выиграть, — пошутила она. Хоуленд серьезно кивнул головой и потянулся в карман брюк, которые ему дал Бенджен. Он достал сияющий треугольник, который висел на нитке. Хоуленд дотронулся до ее руки и аккуратно повязал подарок на ее рукавице. — Вот так, Сир Лианна. Лента от жителей Перешейка. Бенджен улыбнулся. — Да, вряд ли есть что-то более ценное, чем сувенир от жителя болот, — пробормотал он. Она широко улыбнулась, обнажив зубы. Она просто горела, пожар пылал внутри. Она с нетерпением ждала утра следующего дня, чтобы узнать, пройдут ли оруженосцы Блаунтов, Хэев и Фреев дальше первого раунда. Если пройдут, то она вызовет их. И выиграет.

***

У Элии Мартелл была кожа медного цвета, глубокие черные как оникс глаза и темные кудрявые волосы. Она была милой девушкой, Принцессой Дорна, которая сражала всех наповал умением говорить и красиво улыбаться. — Так Вы будете в списках, Мой Принц? — Спросила она, смотря ему прямо в глаза во время танца. Ее ребра были остры, как ножи. — Я планирую, — подтвердил он. Его знаменитые черные доспехи были упакованы и отполированы его сквайром до такой степени, что они были похожи на драконье стекло. Она мило улыбнулась в ответ. — Вы выиграете, — она попыталась убедить его в этом, нежно сжимая плечо. Ее кожа пахла дорнийскими пряностями и апельсинами. Да и южное платье было ей к лицу. Рейегар усмехнулся. — Очень мило с Вашей стороны, Миледи, но помимо меня сюда приехало много отличных бойцов. Сир Эртур и Сир Барристан, Молодой Лев… — И все они просто меркнут перед Драконьим Принцем, — остроумно заявила она, в ее глазах горели яркие огоньки. Рейегар восхищался ее милым лицом и представлял Элию Мартелл таргариенской Принцессой. Она будет доброй женой, под стать ему. Бриллиант в королевской семье. Она полюбит его, в этом он был уверен, это было видно по тому, как крепко она прижималась к его груди, с каким восхищением на него смотрела. Неважно, полюбит ли он ее. С детства ему внушали, что женитьба — это чистая политика. Женитьба должна быть политически выгодной. Их браку бы не стали препятствовать, если бы не одно но… Тот факт, насколько хрупкой она была. Ее кости торчали, они были плотно обтянуты тонкой кожей. Под глазами были темно-фиолетовые полумесяцы. Да и люди постоянно шептались о здоровье Принцессы. Элия уже была готова к браку, она была на два года старше его. Она была женщиной в самом расцвете сил, которая могла вынашивать детей, но как ее тело сможет пережить беременность? А три, как надо было Рейегару? Он чувствовал вину где-то внутри. Он ненавидел себя за то, что так думал о своей будущей жене. О том, что его заботили только цифры и способность вынашивать детей, однако пророчество требовало этого. Возможно, если повезет, боги одарят его и детьми, которые были необходимы ему, и теплыми чувствами к своей жене. Когда танец закончился, Рейегар поклонился и поцеловал ее руку, а после чего удалился. Блестящая кожа Элии была невероятно прекрасной при свечах, а ее улыбка была искренней. — Мой Принц, — произнесла она. — Я думаю, что вынуждена покинуть пир. Возможно, — она посмотрела на ноги, а после чего опять перевела взгляд на него, — Вы сможете сопроводить меня до моих покоев? Элии и Оберину, ее брату, были выделены комнаты в замке. Все-таки они были представителями знатного рода. Рейегар незамедлительно протянул ей руку. — Конечно, Принцесса. Они шли, держась за руку, по залу. Сир Эртур тихо следовал за ними в главную часть замка, где расположились гости турнира. Коридоры были длинными и темными, и Дорнийская Принцесса не упустила возможности и сильнее схватила Принца за руку. Когда они подошли к ее покоям, Рейегар сделал шаг назад, однако Элия подошла к нему непозволительно близко. Она нежно положила свои ладони ему на лицо, привстала на цыпочки и мягко поцеловала его в губы. Рейегар был удивлен, если не сказать, что ошеломлен. Он просто потерял дар речи. Элия широко улыбнулась. — Спокойной ночи, Ваше Высочество. После чего она исчезла за дверью в свои покои.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.